ID работы: 6369753

The Open Door

Silent Hill, Kingdom Hearts (кроссовер)
Джен
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Azunai бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Добро пожаловать в Сайлент Хилл

Настройки текста
      Тьма клубилась за стенами разноцветного интерьера гамми-корабля «Хайвинд», вздымалась за ним, как застывшая волна, переливаясь глубокими оттенками пурпура и зелени — как гигантский синяк на теле космоса. Звёздная пыль мерцала на левом крыле, а правый борт коптил дым от чёрных осколков.       Сидя в капитанском кресле, Сора бездумно пялился в иллюминатор, не имея ни малейшего понятия, что означали случайные мигания лампочек и попискивания приборной панели. Взгляд в бесконечную стену темноты поднимал перед глазами воспоминания о недавних событиях. Он видел армию Бессердечных, окружающую его… человека в чёрном плаще, стоящего на коленях, темный туман, поглотивший его умирающий силуэт… фотографию незнакомого мальчика и его трёх друзей. Он видел себя самого, загнанного в угол Бессердечными, и как человек с крестообразным шрамом на лице призывал его использовать киблейд, продолжать освобождать сердца.       «Что же мне делать?» — думал он. — «Как я могу продолжать использовать киблейд, если это только идёт на руку Организации? Все эти Бессердечные… неужели всё это было впустую?»       Красноносый бурундук вскарабкался на приборную панель, неуклюже стараясь не задеть многообразие кнопок, переключателей и рычагов. Наконец он выпрямился и взглянул на Сорино задумчивое лицо.       — Эм, Сора? Сора? Ау!       Сора моргнул и перевёл взгляд на бурундука.       — О, привет, Дейл. Что такое?       Второй бурундук, Чип, подбежал к ногам Соры.       — У нас тут какие-то странные показания в навигационной системе! — воскликнул он, указывая в сторону большого монитора.       «У нас есть навигационная система?» — мимоходом подумал Сора.       — Что там?       — Я не знаю! Мы подумали, может ты что-то увидишь из окна! — ответил Дейл, бурно жестикулируя.       Сора послушно выглянул в иллюминатор. Ничего не изменилось. Ну разве что… он сощурился и наклонился ближе. Вдалеке он мог разглядеть что-то серое, выплывающее из темноты.       — Да, что-то вижу… думаете, это Бессердечные?       — Не, что-то большее! — Чип в это время уже присоединился к Дейлу и вовсю нажимал какие-то кнопочки и рычаги своими маленькими лапками.       — Организация? — Сора сморщил нос. Он сам было потянулся к приборной панели, но бурундук шлепнул его по пальцам.       Серая масса тем временем приближалась. Она растекалась и растворялась, оказавшись густым туманом. Сквозь дымку Соре привиделись крохотные тёмные силуэты зданий. «Ещё один мир?»       Дейл повернул колесико, и кабина наполнилась оглушительным шипением помех. Руки всех присутствующих взметнулись к ушам.       — Сбавь! — взвыл Чип так громко, насколько ему позволяли его крохотные лёгкие. Дейл лихорадочно принялся перебирать лапками по колесику, сбавляя звук до более комфортной громкости, и виновато улыбнулся.       Гуфи и Дональд вошли в кабину пилота, тоже подойдя к Соре.       — Что это было? — раздраженно крякнул Дональд.       — Я не знаю… думаю, это доносится оттуда, — ответил Сора, указывая на туман в иллюминаторе.       Металлические стуки и шорохи пробивались сквозь помехи, становясь всё громче и громче по мере того, как они приближались к миру. Рычание и шёпот вплетались в несвязный шум.       Гуфи нервно покосился на радио.       — Сора, думаю, нам стоит-       Внезапно приборная панель взорвалась мигающими огнями и пронзительными сиренами. Взревел сигнал тревоги, и кабину тряхнуло, сбросив бурундуков на пол и сбив Гуфи и Дональда с ног. Сора рванулся к панели, но корабль уже вышел из-под контроля. Вопли пассажиров заполнили кабину, и корабль камнем ухнул в туман. Сора крепко зажмурился за секунду до того, как корабль столкнулся с землей.

***

      Он открыл глаза, моргая. Тёмный асфальт плыл перед глазами, появляясь и пропадая. Он приподнял голову, моргая и пытаясь привыкнуть. Тогда-то боль и заявила о себе.       — Ай! — зашипел Сора, когда волна боли пронзила всё тело. Он оттолкнулся от земли, царапая пальцы о твердую, шершавую поверхность. Поднявшись на ноги, он почувствовал что-то холодное, текущее по лицу, и машинально вытер это. Тёмно-красная жидкость размазалась по его перчатке.       — Кровь?.. — прошептал Сора в неверии. Он оглянулся — он стоял на асфальтовой дороге, деревья тянулись вдоль дороги с обеих сторон, но туман не давал увидеть, что было за ними. Позади Соры лежал разбитый «Хайвинд». Левое крыло полностью отсутствовало, все стекла выбиты, а двигатели дымились. Его взгляд соскользнул на Дональда и Гуфи, сидящих на дороге с оглушенным видом.       — Ребята? Ребят, вы в порядке?       — Я в порядке! — ответил Дональд, поднимаясь на ноги.       — Я тоже! — добавил Гуфи, следуя примеру Дональда, и оба поспешили к Соре. Облегчение на лице Дональда тут же сменилось беспокойством, как только он увидел лицо Соры.       — Сора, у тебя кровь! — ахнул он.       — Знаю… — Сора, поморщившись, смахнул асфальтовую крошку с щеки.       — Но ведь мы не должны… только не с магией Йена Сида… — пробормотал Гуфи. — Ты можешь его подлечить, Дональд?       Дональд огляделся, пошарив по карманам своей куртки.       — Вак! Мой жезл пропал!       — Уже неважно, ребят, — перебил их Сора. Он осторожно подошел к обломкам гамми-корабля, заглядывая в окно. — Чип? Дейл?       Бурундуки выскочили из кабины, к счастью, целые и невредимые.       — Сора! Слава богу! — воскликнул Чип.       — Вы как, в порядке? — спросил Сора.       — В полном порядке, Сора! — откликнулся Дейл. Чип отряхнул свой фартук от пыли.       Дональд и Гуфи подошли за спиной Соры.       — Вы знаете, что произошло? — спросил Дональд.       — Не знаем! Все системы управления просто как с цепи сорвались! — развёл руками Дейл.       — Мы не можем считать никаких энергетических показаний с наших гамми-батарей! — добавил Чип. — Корпус-то мы починим, но…       — -похоже, самому кораблю каюк! — перебил его Дейл.       Сора почесал в затылке.       — То есть, хотите сказать, мы тут застряли? — простонал он.       — Может, мы чем-то можем помочь? — предложил Гуфи.       — Попробуйте поискать другой источник питания! — ответил Чип. — Мы останемся здесь и посмотрим, что можно сделать. Дайте нам знать, если что найдете, с помощью этого! — с этими словами Чип и Дейл нырнули обратно куда-то в глубину корабля и вынырнули уже с небольшой круглой коробочкой. Сора протянул руку и взял её, покрутив в руках. Лицевая сторона коробочки была покрыта дырочками динамика, а на боку в линию выстроилось несколько кнопок.       — Это радиопередатчик! — объяснил Чип. — Он соединён с бортовым радио. Просто включите его и нажмите ту маленькую круглую кнопочку, чтобы говорить!       Сора изрядно повозился с прибором, нажимая на все кнопки подряд, пока, наконец, не загорелась маленькая лампочка. Сора просиял от гордости. Чип же закатил глаза.       — Мы на вас рассчитываем! — сказал Дейл.       — Предоставьте это нам! — ответил Дональд. Он развернулся и жестом поманил остальных. — Идём, Сора!       Сора поспешно прицепил рацию к поясу и последовал за Дональдом и Гуфи, уже удалявшимся по дороге. Мельком он взглянул на свою одежду. Она была местами порвана и перепачкана гарью и асфальтом. Он никогда не видел этот костюм в настолько плохом состоянии — обычно магия, вшитая в ткань, защищала её от повреждений. Он бросил взгляд и на Дональда с Гуфи. Их цвета, казалось, выцвели и потускнели, а одежда немного запылилась, но помимо этого, они были невредимы.       Окончательно сбившись с толку, он попытался отвлечься.       — Вы часом не знаете, где мы оказались?       — Я не уверен… — начал было Дональд.       — Сайлент Хилл.       Оба они замерли на месте. Сора уставился на Гуфи.       — Что?       — «Сайлент Хилл»! — повторил Гуфи, указывая куда-то в сторону от дороги.       Сора вгляделся в туман. Когда он чуть развеялся, Сора смог разглядеть большой полуразъеденный временем и ржавчиной дорожный знак. На его поверхности были выбиты слова: «Добро пожаловать в Сайлент Хилл». Число населения под этой надписью отсутствовало.       — Никогда о таком не слышал… — сказал Дональд, складывая руки на груди.       — А мне чем-то тот Порт Рояль напоминает! — предположил Гуфи.       — Неа, ничего подобного там нет! — отрезал Дональд, подпрыгнув пару раз, указывая на асфальтовую дорогу.       — Ну, там тоже было довольно туманно…       Сора перестал вслушиваться в их спор, вместо этого вглядываясь в туман. Вдалеке мерцал слабый свет. Он сощурился и едва смог разобрать его очертания.       — Рику! — выкрикнул Сора, бросаясь вперед. Он помчался по дороге вперёд, вслед за светлым силуэтом в тумане. Напуганные его выкриком, Дональд и Гуфи прервали спор и бросились вдогонку за Сорой.       Чем дальше они бежали, тем больше из тумана выступали очертания домов. Наконец Сора остановился, тяжело дыша. Дональд и Гуфи остановились рядом с ним.       — Что… ты там… увидел, Сора? — выдохнул Дональд, опираясь о колени.       Сора глубоко вдохнул и огляделся. Улица была совершенно пуста и покрыта густым слоем тумана. Здания по левую сторону наполовину развалились, рассыпаясь от влажности и времени — теперь от них остались только какие-то неузнаваемые фрагменты. Засохшие плети плюща цеплялись за отваливающуюся краску на боку часовни. Рядом с ней пожарная часть слепо глядела на улицу чёрными провалами разбитых окон, её щербатые кирпичи уже давно покрылись пятнами сырости. Выбоины покрывали асфальт и тротуар, дорожные знаки погнуло, мусор скопился в водостоках.       От светлого силуэта не осталось и следа, как не было и следов жизни вообще в этом месте.       — Мне показалось… мне показалось, я видел Рику.       — Рику? Здесь? — Дональд изо всех сил уставился в туман.       — Ну и ну, я никого не вижу, Сора, — нерешительно поглядев по сторонам, сказал Гуфи. — Жутко-то тут как…       — Он здесь, он должен быть… — Сора шагнул вперёд. — Что-то в этом месте такое… я просто знаю — он здесь.       Дональд и Гуфи переглянулись.       — Ты уверен? — начал Дональд. — Мне вот кажется, что-то тут совсем не так…       Сора обернулся на него с пылающим взором.       — Он здесь! Я знаю это! Я его видел! — отрезал он. — Только не говори мне, что ты…       Помехи внезапно разорвали тишину, прерывая речь Соры. Он взглянул на свой пояс. «Рация?»       — Сора! — воскликнул Гуфи. Сора вскинул голову и увидел, как Гуфи показывает куда-то через дорогу.       Что-то поднималось из травы перед храмом. Корчась в агонии, оно выталкивало себя из земли; тёмная истерзанная кожа, разорванная пасть, будто застывшая в немом крике. Оно выползло на край тротуара, и длинные антенны отделились от его головы. Круглые красные глаза сияли в его черепе. Кожа существа была покрыта красными венами, светящимися, как застывающая лава. Тёмная жидкость пенилась и стекала из его распахнутых челюстей, капая на землю, шипя и дымясь. Существо наблюдало за ними, присев на корточки.       Трио встало в защитные стойки.       — Ч-что это? — заикаясь, пролепетал Гуфи.       — Бессердечный? — предположил Дональд. — Похоже на этих Нео-или-как-там-их.       — Никогда таких не видел… но если это Бессердечный, это неважно, — сказал Сора. Он вытянул руку, призывая киблейд.       Но ничего не произошло.       Сора отвел руку назад и уставился на свою пустую ладонь.       — Что не так, Сора? — спросил Гуфи, делая шаг назад. Существо миллиметр за миллиметром приближалось к ним, пожирая Сору глазами.       — Киблейд… он исчез! Я не могу его призвать! — в панике взвыл Сора.       — Берегись! — завопил Дональд.       Одним резким движением существо рванулось в сторону Соры. Он обернулся как раз когда оно плюнуло в него тёмной жижей, попав на правую руку. Сора взвыл от боли и попытался стереть её - жижа кипела и дымилась на его коже.       — Бежим, Сора! — вскрикнул Гуфи, схватил Сору за руку, и все трое помчались по улице. Существо медленно повернуло голову в их сторону, и поскакало за ними на всех четырёх. Сора дико озирался по сторонам, ища, куда спрятаться.       — Сюда! — крикнул он, ныряя в переулок. Вереща от шока, за ним последовал Дональд, Гуфи замыкал трио.       Узкий переулок оказался завален хламом. Трубы вились вдоль кирпичных стен, и мусор вываливался из переполненных баков. Шум помех стих, перейдя в низкий гул. Гуфи выскочил вперёд и подхватил крышку от одного из мусорных баков.       — Что ты делаешь? — окликнул его Сора.       — Ну, надо же чем-то вооружиться, чтобы отбиваться от них, так ведь? — ответил Гуфи, вцепившись в крышку, как утопающий в соломинку. Воодушевлённый его примером, Дональд принялся рыться в ближайшем баке, и вскоре Сора с изумлением увидел, как он вынырнул из бака с триумфально зажатой в крыльях гнутой клюшкой для гольфа.       Всплеск радиопомех вернул Сору в реальность. Он обернулся как раз в тот момент, когда существо оказалось в его поле зрения. Оно замерло, принюхиваясь. Тёмная жижа на руке Соры обожгла его словно кипятком. Сора взвыл от боли, и существо резко мотнуло головой на звук.       — Дай-ка мне! — крикнул Дональд. Он выставил клюшку перед собой, и существо удивленно повело антеннами. — Близзага! — взвизгнул Дональд, взмахнув клюшкой. И снова, ничего не произошло. Дональд перевел взгляд с существа на клюшку и обратно. — Близзага! Фирага! Тандага! Гравига!       Дональд отступил назад, в отчаянии глядя на клюшку.       — Моя магия не работает! — простонал он.       Сора скривился от боли, когда существо повернулось к нему. В ужасе Сора вцепился в одну из ржавых труб на стене и с силой потянул на себя. Увы, она крепко засела в стене. Существо подбиралось к нему всё ближе, и Сора отчаянно дергал трубу, пытаясь оторвать её от стены.       — Ну давай, давай же! — процедил он сквозь стиснутые зубы. Жижа на его руке, чем бы она ни была, начала растекаться дальше, обжигая его кожу по мере того как росло его раздражение.       — Сора! — отчаянно крикнул Гуфи.       Существо напружинилось и прыгнуло. Охваченный ужасом и яростью, Сора оторвал трубу от стены и взмахнул ею. Труба врезалась в морду существа, отправив его в полёт в противоположную стену. От удара череп существа размозжило, тёмная кровь будто взорвалась на кирпиче, и её брызги долетели до рук Соры. Он уронил руки, и существо съехало по стене. Помехи пульсировали. В последнем приступе гнева, Сора прыгнул вперёд и от души пнул тварь в грудь. Существо испустило дух и замерло. Помехи стихли.       Они замерли в тишине, нарушаемой только тяжёлым дыханием Соры. Страх и гнев сходили на нет, уступая место ледяному шоку. Чёрная жижа на руке прекращала разъедать. Широко распахнутые синие глаза неотрывно смотрели на кровь, пропитывающую окружавшие труп газеты и мусор и стекающую к его ногам. Труба всё ещё была крепко зажата в его дрожащей левой руке.       Дональд перевёл взгляд с трупа на содрогающуюся спину Соры. Он потянулся к нему, осторожно коснувшись его руки.       — Сора?..       Вздрогнув, тот развернулся, взмахнув трубой. Дональд упал на землю, и труба просвистела в воздухе над его головой. Он с Гуфи уставились на Сору, тот с ужасом взглянул вниз и увидел на кого махнул трубой.       — Дональд… Дональд, прости, прости, пожалуйста… — Труба выскользнула у него из рук, и Сора бессильно упал на колени перед ними, глядя на брызги крови на своих пальцах.       — Это просто… это был просто Бессердечный… да?       Дональд и Гуфи молча переглянулись, не найдя правильных слов. Гуфи опустился на колено рядом с Сорой, положив руку ему на плечо.       — Ну конечно же, Сора! Это место просто морочит тебе голову. Нам нужно найти Рику, помнишь?       — Да, Сора! — вставил Дональд. — Идём!       Сора посмотрел на друзей, на их подрагивающие, нетвёрдые улыбки. Он поднялся на ноги.       — Да… — прошептал он, отвернувшись и направившись в сторону дороги, стараясь не смотреть на труп. Дональд и Гуфи с опаской последовали за ним, сжимая в руках своё оружие.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.