ID работы: 6369753

The Open Door

Silent Hill, Kingdom Hearts (кроссовер)
Джен
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Azunai бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Одни в городе

Настройки текста
      Они вынырнули из переулка прямо в гущу тумана. Сора едва мог разглядеть увитую засохшим плющом табличку на углу здания справа       — Как вы думаете, Чип и Дейл там в порядке? — задумался вслух он, убирая мусор и обломки с таблички — там оказалось «Нэйтан Авеню».       Гуфи наблюдал, как Дональд сражался с ржавым ограждением, окружавшим Банк Сайлент Хилла. Селезень отчаянно бросался и тряс ворота, создавая какофонию металлического лязга, пока, наконец, не сдался и отступил. Гуфи моргнул и обернулся к Соре, услышав его вопрос.       — А почему бы тебе не воспользоваться той радио-штуковиной? — предложил он, пока Дональд ругался на заднем плане, бессильно потрясая кулаками в сторону ворот.       — Ах да! — Сора снял рацию с пояса. Содрогнувшись, он вытер с динамика брызги крови и грязи и, не до конца уверенный в том, всё ли он делает правильно, нажал самую большую кнопку.       — ЧИП? ДЕЙЛ? РЕБЯТА, ВЫ ТАМ? — проорал он в рацию, будто пытаясь докричаться до корабля напрямую. Ответом ему была тишина. — АУ? ВЫ ГДЕ ТАМ? ОТВЕТЬТЕ!       Гуфи поморщился, Дональд прикрыл уши.       — Дай сюда! — крякнул он, выхватывая рацию из рук Соры. Он нахмурился, поковырялся немного с каналами и, наконец, нажал кнопку. Набрав воздуху в грудь, он рявкнул в рацию:       — Матушка Гусыня, это Браво-Гусь, прием! Ответьте, приём! — Тишина. Дональд наградил рацию гневным взглядом и яростно встряхнул. — Да что не так с этой штукой?       — Божечки, а что если Бессердечные до них добрались? — Гуфи сглотнул и прикусил кончики пальцев.       — Зачем Бессердечным нападать на бурундуков?! — отрезал Дональд.       — Может быть, он прав, Дональд, — вставил Сора. — Наверное, нам стоит их проведать.       — А как же батарея? Как же Рику?       — Мы ещё вернёмся! Идём. — Сора махнул рукой и зашагал обратно по Нэйтан Авеню, Гуфи и Дональд последовали за ним.       Туман здесь оказался настолько густым, что Сора едва видел землю под ногами.       — Должна же быть какая-то причина, почему они не отвечают, — сказал он, пиная на ходу обломки асфальта и мелкий мусор. — Если мы-       Следующий шаг не нашел опоры, и Сора начал падать. Дональд завопил, хватая его за руку, но тоже полетел вниз, но Гуфи в последний момент поймал Дональда за машущие в воздухе лапки.       — Вооооооу! — взвыл Гуфи, упираясь в землю — вес обоих оттягивал тонкие руки. Сора врезался в твёрдую каменистую стену крутого обрыва. Под его ногами не было ничего, кроме клубящегося тумана. Широко распахнув глаза, он развернулся и ухватился за стену свободной рукой и ногами. Неровная стена осыпалась под ним, пока он пытался подняться обратно на улицу. Наконец, Дональду с Гуфи удалось вытянуть его наверх. Сора упал на землю, тяжело дыша и уставившись на молочно-белую пустоту за обрывом.       — Ты в порядке, Сора? — спросил Дональд, опираясь на его ноги.       — Д-да… но я не понимаю… что случилось с дорогой? Мы разве не этим путем только что сюда пришли? — выдохнул Сора, отползая от края обрыва. Он наклонил голову, следуя взглядом за краем, где он выглядывал из тумана. Обрыв шёл по прямой линии в обе стороны, разрывая здания и дорогу, как будто всё, что было по ту сторону, было отрезано гигантским ножом.       — Что-то тут не то происходит… — заметил Гуфи, почесав в затылке.       — Эх вы! Запаниковали из-за сущей ерунды! — фыркнул Дональд, пнув подвернувшийся под ногу камешек так, что он улетел с обрыва. — Мы просто обойдем!       Сора поднялся на ноги, всё ещё таращась на бездну, что его чуть не поглотила.       — Ты прав. Должен быть обходной путь! Пошли! — Он развернулся и решительно пошел в обратную сторону, Гуфи последовал за ним. Дональд задержался, чтобы показать обрыву язык, и тоже пошлёпал за ними.

***

      Довольно быстро трио поняло, что обходного пути нет. Бесконечная расщелина проходила наперерез через все улицы, пресекая любые попытки пройти на восток. Здания были заперты и накрепко заколочены, витрины покрыты толстым слоем пыли, выставленные на них товары гнили на своих подставках. В тех зданиях, в которые можно было зайти, не было ничего, кроме сломанных замков, отслаивающейся краски на стенах и плесени. Время от времени рация разражалась всплесками статики, стоило им завернуть за угол, и они оказывались встречены парой-другой существ, которых Сора вскоре нарек «Кошмарными Тенями». С каждой убитой тварью Соре давалось всё легче и легче игнорировать холодок, пробегавший по спине каждый раз, как он видел их кровь, льющуюся на землю, и жжение на руке в том месте, куда попала тёмная жижа. Он пытался не замечать тёмные пятна, покрывавшие одежду, руки и щёки его спутников.       Переулки были перегорожены безумным лабиринтом ржавых сетчатых заборов, обломков и толстых высоких стен, покрытых объявлениями и граффити. Попытка пойти на запад означала долгий кружной путь по мокрым и пыльным переулкам, кишащим Бессердечными. Наконец, Сора уткнулся в огромную стену, перегораживающую южный конец Мансон Стрит. Пожелтевшие и покрытые пятнами газеты покрывали землю у подножья стены. Сора задрал голову, чтобы разглядеть гигантскую надпись, написанную чем-то красным: «Дверь, что лежит во тьме, открывается в кошмары».       Дональд и Гуфи упали на землю по обе стороны от него, тяжело дыша, их оружие было изогнуто и перепачкано до неузнаваемости.       — Это бесполезно, Сора! — просипел Дональд. — Мы только дальше уходим! Где мы сейчас вообще?       — Мы, эээ… — Сора пошарил по карманам и вытянул помятый листок, возможно, некогда бывший рекламным флаером на окне. На его обратной стороне был очень грубый рисунок мелком, который Сора гордо продемонстрировал ошеломленному Дональду.       — Вот тут! — сказал он, указывая на кривую красную линию, подписанную детским почерком «Мансон Стрит».       — Вак! — воскликнул Дональд, выхватывая карту у него из рук. Гуфи заглянул Дональду через плечо.       — Это ты нарисовал, Сора? — спросил он с улыбкой.       — Ага, я отмечал, где мы проходили. Круто, да? — Сора широко улыбался, откинувшись назад и скрестив руки за головой.       — А почему бы просто не попросить Джимини сделать нам карту? — спросил Гуфи.       Самодовольная улыбка Соры быстро превратилась в виноватую.       — Ой. И правда. — Он заглянул себе через плечо, пытаясь увидеть свой капюшон, где обычно сидел Джимини, делая заметки в своем журнале. — Эй, Джимини! Как думаешь, можешь сделать нам карту? — Тишина. — Джимини? Ты спишь? — Он сунул руку в капюшон, но наткнулся на пустоту. Его улыбка померкла.       — Что такое, Сора? — обеспокоенно спросил Гуфи — Дональд всё ещё похихикивал над картой Соры.       — Джимини Крикет! Он исчез! — крикнул Сора, стягивая куртку и заглядывая в пустой капюшон.       — Ты уверен?       Дональд вздёрнул голову и вперился в Сору горящими глазами.       — А ну-ка дай сюда! — крякнул он, вцепившись в куртку. Раздражённый, Сора не отпускал, и они некоторое время перетягивали куртку каждый на себя, вытряхивая манни из её карманов. Наконец, Сора отвоевал свою куртку назад из оперённых рук Дональда.       — Что с ним случилось? Думаете, он потерялся, когда мы разбились? — проговорил мысли вслух Сора, натягивая куртку обратно.       — Может, это ты его раздавил, когда разбил наш корабль, Сора! — резко заявил Дональд, скрестив руки.       Гуфи перевел взгляд с одного спорщика на другого и примирительно помахал руками.       — Я уверен, Джимини в порядке! Может быть, он тоже потерялся! Почему бы нам не поискать его, пока ищем Рику? — предложил он.       — Как мы собираемся кого-либо искать, если мы понятия не имеем, где мы сами? — проворчал Дональд, пытаясь стряхнуть с лапы прилипший кусок бумаги.       — Мы же в Сайлент Хилле, хъяк! — отклинулся Гуфи.       — Да знаю я где мы! Я имею в виду где именно! — вспылил Дональд, оторвав наконец бумажку от лапы и держа её в вытянутой руке.       Сора перегнулся через плечо Дональда и аккуратно выудил бумажку из его руки. Тот аж запрыгал на месте от раздражения:       — Эй, это ещё что за выходки?!       Сора проигнорировал его, осматривая бумажку. Это оказался рекламный буклет, пожелтевший и помятый. Большие тёмные пятна размыли часть текста и картинок, но он всё ещё мог их разобрать. Он прочел вслух:

«Добро пожаловать в Сайлент Хилл! Сайлент Хилл, тихий приозёрный курортный городок, рад принять вас. Выкройте пару свободных дней из своего графика и насладитесь отличным отдыхом здесь. Старинные здания, великолепные горные пейзажи и озеро, демонстрирующее новые грани своей красоты с каждым днём, от рассвета до заката. Сайлент Хилл тронет вас до глубины души и наполнит вас ощущением глубокого спокойствия. Надеемся, что вы приятно проведёте здесь время, и наш город оставит о себе лишь сладкие воспоминания»

      — Под хвостом я видел этот «тихий курортный городок»… — пробормотал Дональд.       Сора перевернул буклет. Внизу оказались напечатаны адрес и маленькая карта, а над ними — название.       — «Историческое общество Сайлент Хилла», — прочел Сора.       — Музей? Да там скорее всего нет ничего, кроме кучи древнего хлама!       — Но Дональд, готов поспорить, что там будет куча информации о том, где мы сейчас! — возразил Гуфи. — Может быть, и о том, где искать батарею!       — Может быть, Рику тоже там! — добавил Сора, просияв. — Давай же, идём! Нам сюда! — Сора подхватил свою трубу с земли и направился обратно по Мансон Стрит, с Гуфи, следующим за ним по пятам. Дональд закатил глаза и двинулся вслед за ними, что-то мрачно бубня себе под нос.

***

      Сора потянулся к дверной ручке. Дверь со скрипом распахнулась. Бросив взгляд на своих друзей в поисках поддержки, он пихнул дверь и вошел внутрь.       Поначалу там было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть в маленькой комнатке. Он видел столик слева от себя и большой дверной проём в глубине комнаты, сами же двери были практически разрушены. В комнате витал запах затхлости и плесени, а под ногами хрустели осколки стекла. Сощурившись, он уловил слабый отблеск света в соседней комнате.       — Ау? Здесь кто-нибудь есть? — позвал Сора. Свет дёрнулся, и по ту сторону стены послышались шаги. У Соры перехватило дыхание. — Рику?       — Есть кто дома? — крякнул Дональд.       Свет резко возник в дверном проёме, и от столь резкого контраста Соре пришлось на секунду зажмуриться. Он услышал вздох, а потом в его ушах прогремел выстрел, и Гуфи взвизгнул от боли.       Сора заставил себя открыть глаза, пошатнувшись от мушек перед глазами. Гуфи зажимал руками ухо — пуля лишь задела его, но кровь всё равно капала на перчатки. Сора услышал звук перезарядки. Он едва успел среагировать, прежде чем Дональд бросился вперед с гнутой клюшкой для гольфа наперевес. Свет свернул в сторону, когда тень в дверном проёме отшатнулась, и ещё один выстрел прогремел, осыпая пыль с потолка. Дональд замахнулся клюшкой, но его отшвырнуло в столик. Когда тень снова прицелилась в Гуфи, Сора выскочил вперёд.       — Эй, погоди, стой! — заорал он, замахиваясь на тень. Труба наткнулась на что-то твёрдое, и чей-то голос взвыл от боли. Прогремел ещё один выстрел, пуля пролетела мимо Гуфи и продырявила стену. Сора снова занёс трубу, готовясь ударить снова, пока тень оправлялась от предыдущего. Встревоженный, силуэт шевельнулся.       — Нет! — крикнула тень. Когда Сора снова взмахнул трубой, что-то схватило её на полпути, заставив его замереть на месте. Холодный металл прижался к его лбу. — Они нас убьют! Ты что, не видишь, это монстры!       — Это не монстры, это мои друзья! — прокричал Сора в ответ, вырывая трубу из хватки.       Тень остановилась, дуло опустилось на уровень виска Соры. Тот замер, глядя неотрывно в дуло, яркий свет бил ему в глаза. Медленно пистолет отодвинулся назад, и Сора, наконец, смог рассмотреть нападавшего.       Перед ними стоял человек, сжимая свою руку одной рукой и пистолет — другой. Коротко стриженные, покрытые пылью каштановые волосы падали на глубоко посаженные глаза, под которыми залегли глубокие тени. Из кармана его оливково-зелёной куртки торчал фонарик, ярко светя в глаза Соре и Гуфи. Его довольно обычная одежда была порвана и испачкана грязью, кровью и чем-то, о чём Соре оставалось только догадываться. На его лице застыла несколько жалкая смесь растерянности и тревоги.       — Простите… Я думал… кто вы? — спросил он.       — Мы вас то же самое спросить хотели бы! — огрызнулся Дональд, отряхиваясь и вставая рядом с Сорой. Человек, смутившись, отвел взгляд.       — О, эм… меня зовут Джеймс… Джеймс Сандерленд.       Сора слегка расслабился, но всё же сложил руки на груди.       — Я Сора. Низенький у нас Дональд, а тот высокий — Гуфи.       — Сора… Дональд… Гуфи… — несколько отстраненно повторил Джеймс. — Простите, что стрелял в вас. Я думал, вы были…       — Монстрами? — перебил Гуфи.       Джеймс посмотрел на него, слегка сбитый с толку, но кивнул.       — Их здесь столько… Я просто не ожидал…       — Увидеть кого-то ещё? Да, мы тоже не ожидали, — вздохнул Сора. — Так, ты тут работаешь, Джеймс? Нам нужна помощь.       Джеймс озадаченно перевел взгляд на Сору.       — Нет… на самом деле, я здесь кое-кого ищу. — Он порылся в кармане свободной рукой и выудил оттуда слегка помятую старую фотографию.       — Вы её не видели? — спросил он, протягивая фото им.       Сора наклонился поближе к фотографии. На ней была женщина с коротко стриженными волосами в розовом свитере на фоне озера.       — Неа. — Трио дружно покачало головами. — Кто это?       — Это моя жена, — ответил Джеймс, с разочарованием убирая фото. — Вернее, была моей женой.       — «Была»? — переспросил Дональд.       — Ох. Она умерла три года назад.       Сора с Дональдом обменялись скептическими взглядами.       — Но я получил письмо от неё. — Теперь Джеймс вытащил аккуратно сложенный лист бумаги. — Там написано, что она ждет меня здесь, в нашем «особенном месте». Думаю, она имела в виду отель по ту сторону озера.       Между ними воцарилась тишина, пока трио переглядывалось, а Джеймс ждал ответа. Он нахмурился.       — Я не сумасшедший.       — Мы и не думали так! — ободряюще улыбнулся Сора. Дональд шевельнулся, будто хотел вставить свои пять копеек, но Сора вовремя наступил ему на ногу, и тот затих, сдавленно крякнув. Джеймс вернул письмо в карман, опасливо окинув взглядом Сору.       — А что насчет вас, вы друзья той Лауры? Вы тоже пришли сюда искать Мэри?       — Эм, нет… на самом деле, мы тут тоже кое-кого ищем. Моего друга. Рику. Ты его не видел?       — Рику?.. — Джеймс сдвинул брови, размышляя. — Нет, прости. Хотя… — Он внезапно занервничал, оглянувшись через плечо.       — А? Что такое?       Джеймс оглянулся на Сору из соседней комнаты.       — Мне нужно кое-что вам показать.       Он повернулся и исчез в комнате. Сора оглянулся на своих друзей, бессловесно спрашивая, стоит ли ему идти за Джеймсом. Дональд помотал головой, Гуфи закивал. Пожав плечами, Сора все же последовал.       Соседняя комната была немного больше, вытягиваясь влево. Длинная витрина стояла по центру, но теперь всё стекло было выбито из неё, и все, что было в ней, бесследно пропало. Картины и фотографии висели на стенах рядом с выцветшими снимками. В тех местах, где раньше висели рамки, цветочные обои были чуть светлее. Джеймс стоял перед одной из картин, неотрывно глядя на неё. Сора, Дональд и Гуфи, перешагивая через стекло и обломки, подошли к Джеймсу.       На картине был изображен мужчина в окровавленном фартуке. На его голове был массивный шлем в виде пирамиды, отливающей красным. В правой руке, закрытой перчаткой, он сжимал копьё. Вокруг него в странных клетках были подвешены трупы. Взгляд Соры метнулся к названию. «Туманные дни, Останки Судного Дня». Внезапно почувствовав холодок, он снова взглянул на Джеймса, который продолжал смотреть на картину, бледный от страха.       — Джеймс? — неуверенно окликнул его Сора.       Джеймс вырвался из своих мыслей и взглянул на Сору.       — Вы это видели? Красную Пирамиду?       Трио покачало головами.       — Божечки, да он и в правду не выглядит дружелюбным, — заметил Гуфи.       — И какое это имеет отношение к Рику? — спросил Дональд, стуча ногой.       Джеймс взглянул на него задумчиво.       — Я его видел, как бродил по городу, таращился на меня. Меня и… меня и моего друга… мы вместе путешествовали, но мы… разделились, в госпитале. Красная Пирамида забрал её.       — Думаете, он и Рику забрал? — спросил Гуфи.       — Я не знаю. Наверное. — Джеймс посмотрел на Сору, и его выражение лица плавно перешло от печального к серьезному. — Что бы вы ни делали… не дайте ему поймать вас. Вам его не победить. Просто бегите.       Сора снова взглянул на картину и обратно на Джеймса.       — Хорошо… Я это запомню. Скажи, Джеймс, ты не знаешь, как отсюда выбраться? Мы пытались добраться до наших друзей, но все дороги… перекрыты. И радио не работает.       — Правда? — Джеймс на сей раз выглядел озадаченным. — Я тоже. Я просто отмечал, где я был, на этих картах. — Он вытащил пачку карт из кармана, и все они были покрыты красными пометками.       — Где вы их достали? — спросил Дональд. Он попытался сгрести их, но Джеймс шустро сунул их обратно в карман.       — Нашёл… но там на стойке у входа должны быть ещё копии. — Он указал на комнату, из которой они только что пришли.       Сора глянул через плечо и кивнул.       — Ах да, ещё кое-что… ты часом не знаешь, где можно достать батарею? Ну, знаешь, для гамми-корабля? — Он обрисовал руками форму небольшой коробки.       Джеймс помотал головой в недоумении.       Сора вздохнул, уронив руки.       — Ну, в любом случае спасибо… Пошли за картой, ребят, — сказал Сора, обращаясь уже к Дональду и Гуфи и отворачиваясь прочь.       — Эй, подождите! — окликнул их Джеймс, догоняя Сору. Тот остановился и бросил взгляд на Джеймса. Его рука, сжимавшая пистолет, мелко дрожала. — Как… как насчет пойти со мной? Может быть, мы сможем найти Мэри и, эм… твоего друга… вместе. Там снаружи множество монстров. Вам может понадобиться моя помощь.       Сора, помедлив, уставился на Джеймса.       — Давай, Сора! — сказал Гуфи. — Пойдем с ним! Что, если он прав насчет этой Пирамиды?       — Ай, чепуха! Это просто картинка! Его не существует! — возразил Дональд.       Сора глянул в сторону. Его взгляд наткнулся на размытое фото на стене. Он смог разобрать только название на табличке. «Госпиталь Брукхэвен». Он вздохнул.       — Прости… но, я думаю, этим нам придется заняться самим.       Джеймс уставился в пол, разочарованный.       — О. Хорошо, я понимаю. Ну что ж. Надеюсь, вы найдёте вашего друга.       — Надеюсь, вы найдёте вашу жену! — ответил Гуфи.       Джеймс слабо улыбнулся.       — Спасибо.       Он повернулся прочь, открыв другую дверь. Он бросил на них последний взгляд и исчез, закрыв за собой дверь, и вместе с ним исчез свет его фонарика. Комната снова погрузилась в темноту.       Сора осторожно вернулся в предыдущую комнату с Дональдом и Гуфи.       — Почему ты не захотел пойти с ним, Сора? — спросил Гуфи. — Я думал, мы всем всегда помогаем!       — Помните, что вы мне сказали, когда мы в первый раз встретились? Ну, о других мирах?       — В смысле, о помешательстве?       — Вмешательстве! — поправил Дональд.       — Ага, о нём… Просто мне кажется, если мы ему поможем, то это точно будет вмешательством, — объяснил Сора.       — А не поздновато ли уже об этом думать? — фыркнул Дональд.       Сора скорчил кислую мину и принялся рыться в бумагах на столе, покрывая свои пальцы слоем пыли.       — Ну, да… просто… Ну, по-моему, нет смысла искать мертвого человека. Ну то есть, его жена же мертва, верно? Она не вернётся.       — Но он же получил от неё письмо! — обратил на это внимание Гуфи.       — Может, он это просто выдумал. Мне он показался немного чокнутым. — Дональд стоял на своём.       — Но всё равно, это стоит того, чтобы поискать, верно? Когда теряешь кого-то дорогого тебе, ты готов на всё, чтобы их вернуть. Не так ли, Сора?       — А? — Сора поднял голову, держа в руках полную пригоршню бумажек. На секунду он подумал о своих скитаниях в поисках Рику — все миры, где он был, все люди, кому он помог. И каждый раз оставалась какая-то толика разочарования каждый раз, когда они покидали мир с пустыми руками. Прошло столько времени — возможно, уже не было никакого шанса найти Рику. Возможно, его больше не было на свете, как и жены Джеймса. Но от одной только мысли о Рику что-то тянуло в сердце, заставляло двигаться вперёд. Он должен был продолжать искать, продолжать пытаться. — Ага, наверное.       — Помнишь, как ты стал Бессердечным? Кайри знала, что это ты, и смогла тебя вернуть! — напомнил Гуфи. — Если Мэри здесь, тогда Джеймс точно знал бы это!       — Ну да, ты прав, Гуфи. В любом случае, мы ему не нужны, — вздохнул Сора. Он поворошил бумаги в руке, пытаясь повернуть их в сторону тусклого света из дверного проема. Наконец, он вытянул сложенный лист бумаги с выцветшим рисунком на нём. — Эй, смотрите, карта!       Развернув ее, он вытянул её перед ними. Гуфи и Дональд придвинулись ближе, сощурившись.       — Вот, мы сейчас здесь! — Гуфи ткнул пальцем в маленькое здание, подписанное «Историческое общество Сайлент Хилла», слева внизу на карте, рядом с большой синей кляксой под названием «Озеро Толука». — А отсюда мы, скорее всего, и пришли! — добавил он, указывая в левый нижний угол карты, где дорога уходила в сторону «Плезант Ривер».       — Но как нам вернуться? Все дороги перекрыты! — простонал Дональд.       Сора разложил карту на столике и принялся отмечать, где они были, красным мелком.       — Назад мы не пойдём, — сказал он.       — Чтоооо? Но почему?       — Потому что мы пойдём сюда, — ответил Сора, указывая на карте на здание, помеченное «Госпиталь Брукхэвен», не так далеко от Исторического общества.       — И зачем мы туда пойдём, Сора? — спросил Гуфи, рассматривая маленький фиолетовый квадратик.       — Лечащая магия Дональда не работает, так? — начал Сора. Дональд пробурчал что-то себе под нос. — В госпитале должны быть какие-нибудь лекарства. Там и ухо твоё подлатаем, Гуфи.       Гуфи энергично закивал.       — Хорошая идея, Сора!       — Погодите секунду, а не там ли видели того Пирамидоголового? — встрял Дональд.       — Ты же говорил, что его не существует! — поддразнил его Сора.       — Ну, да! Но-       — Ну так чего же мы ждём? — С этими словами Сора свернул карту и сунул её в карман. Дональд громко вздохнул и последовал за уже направившимся в сторону двери Сорой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.