Победа над судьбой

NC-17
Завершён
126
автор
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 32 670 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 94 Отзывы 47 В сборник

Путь викинга

Настройки
Шерлок брел по лесу неподалеку от охотничьего домика, собирая хворост для очага. Он не был здесь с тех пор, как отправился в Хедебю на пиршество. В этот солнечный день Сигурд наконец-то согласился отправиться сюда. Потребовалось несколько недель, чтобы рана сакса затянулась, и викинг решился подняться с ним в горы, чтобы побыть здесь вдвоем в последний раз. С этим местом было связано много воспоминаний Шерлока и еще больше Олафсона. На днях, в соответствии с договором, они собирались навсегда покинуть земли данов. Сакс снова и снова возвращался к их недавнему разговору. — Джон? — Холмс без стеснения назвал викинга христианским именем, когда они прогуливались по улочкам на окраине Хедебю. — Да, Шерлок, — откликнулся Сигурд, рассматривая профиль идущего рядом сакса. — Ты всерьез намерен всё бросить? — Да, я же говорил тебе, боги предрекли мне такую судьбу, — без тени сомнения ответил Олафсон. — А что ты думаешь сам? — с нажимом спросил Шерлок, встретившись с ним взглядом. — Я думаю, это прекрасная идея, и ты… — Джон, если это только из-за меня, — шепотом произнес он, — не надо. Не надо жертвовать всем ради того, чтобы уберечь меня от слухов и пересудов. Тебя же любят и почитают твои подданные, а враги уважают и боятся. — Шерлок, это то, чего хочу и я сам. Путь викинга. Мой путь. Вопрос лишь в том, хочешь ли ты разделить его со мной? — Олафсон остановился и их взгляды встретились. — Я там, где ты, — твердо ответил Холмс. — Неизведанные земли, бурлящая в жилах кровь, и мы с тобой вдвоем, против стихии… Звучит довольно заманчиво. — Он мечтательно взглянул в сторону моря. — Знаешь, вскоре мы станем равны, а пока я — конунг… своей властью я освобождаю тебя от всех клятв. Шерлок, ты достаточно для меня сделал. Так что, если за тебя говорит долг… — Джон, это мое решение. И я хочу быть рядом с тобой, потому что люблю тебя, а не ради клятвы или присяги конунгу. Они сами не заметили, как встали близко-близко друг к другу. — Я тоже люблю тебя, Шерлок… — Викинг прильнул к губам сакса. Из воспоминаний Холмса вырвал треск веток. «Джон» — мелькнуло в голове. Он обернулся в сторону шума и увидел взрослого медведя в считанных метрах от себя. Животное выглядело угрожающе. Медведь встал на задние лапы, вытянувшись во весь рост. Шерлок замер, глядя на ревущего зверя, возвышающегося над ним. Он бросил ветки на землю и потянулся к поясу за ножом. Зверь бросился вперед и ударил наотмашь лапой, сбивая сакса с ног. Шерлок отлетел в сторону, упав на спину. Медведь опустился на все четыре лапы и осторожно подошел к своей жертве. Он немного привстал на задних лапах, чтобы обрушить свой вес на грудь Шерлока и сомкнуть челюсти на его шее, но Холмс увернулся от его передних лап, оказавшись между ними. Огромная пасть, капая слюной, нависала прямо над его лицом. Сакс ударил его ножом в бок, стараясь пробить толстую шкуру. В этот момент он почувствовал, как животное содрогнулось. За несколько недель Сигурд так привык к обществу Шерлока, что, приготовив обед, отправился в лес по следам возлюбленного. Когда же он увидел, как крупный бурый медведь возвышается над Холмсом, викинг бросился на выручку, не разбирая дороги. Он подоспел вовремя и выхватил топор. Сигурд неистово рубил загривок и шею зверя, но лишь точный удар по черепу смог свалить разъяренное животное. Холмс почувствовал, как нависший зверь придавил его к земле, ожидая худшего. Но вместо смертельного укуса, челюсти безвольно сомкнулись, упав на землю у самой его головы. Напряженную ладонь сакса, в которой он держал нож, накрыла человеческая рука, заставляя отпустить рукоятку. Джон. Да, это была его ладонь. Викинг склонился к нему, стараясь скинуть с возлюбленного мертвую тушу. Совместными усилиями Шерлок выкарабкался из-под придавившего его животного. Теперь он лежал прямо рядом с хищником и пораженно смотрел на своего спасителя. Лица обоих были забрызганы кровью. Олафсон опустился на землю и прильнул к губам сакса. Их сердца бешено колотились, а кровь бурлила от страха, ярости и возбуждения. Шерлок вцепился в Сигурда стальной хваткой и, оттолкнувшись ногой от земли, перекатил их так, что викинг оказался прижат саксом к земле. Холмс со всей страстью впился в его губы, затем стал зацеловывать каждую черточку его лица, тереться носом о его нос, и вжиматься пахом в его бедро. — Джон! — со стоном воскликнул Шерлок. — Шерл… — выдавил из себя ошалевший от напора возлюбленного викинг. — Я хочу тебя! — Его ладони судорожно развязывали шнуровку на кожаной одежде Олафсона. — Что ты хочешь? Я сделаю для тебя всё, что пожелаешь. Вместо ответа Сигурд вовлек его в очередной поцелуй, но Холмс не унимался. Он отстранился, надрывно дыша, лишь когда голова закружилась от нехватки воздуха. — Возьми меня, прошу, Джон! — В его словах мольба была смешана с требовательным тоном. Для убедительности Шерлок накрыл пах викинга рукой и не ошибся. В сложившихся обстоятельствах молодой конунг тут же возбудился. — Шерлок… ты цел? — немного невпопад спросил Сигурд. — Ты весь в крови. — Да, я цел… — Он обхватил ладонями лицо Олафсона и впился поцелуем, больше похожим на укус, в его нижнюю губу. — Ты спас меня, Джон. — Глаза сакса лучились радостью. — Слава богам, на этот раз я успел… — Джон… — простонал Холмс, красноречиво толкаясь бедрами. — Даа… я весь твой, позволь мне встать, и мы вернемся в… — Зачем? Я весь горю от нетерпения, — соблазнительный голос пророкотал возле уха Олафсона. На сей раз Сигурд молниеносным движением перевернул их, укладывая Шерлока на лопатки. — Нам нужна твоя мазь. Я безумно хочу тебя, но не собираюсь причинять тебе боль. Даже не проси. — Олафсон нахмурил брови, чтобы придать серьезности своим словам. — Она у меня в кармане. — Шерлок хитро улыбнулся и продолжил: — А с утра я как следует себя растянул. — Ты… — Тссс… — Он приложил палец к губам возлюбленного. — Просто возьми меня. — Низким раскатистым от возбуждения голосом произнес Холмс. Сигурд стянул с него штаны, расшнуровал и приспустил свои. Тем временем, Шерлок достал из кармана железную баночку с мазью и протянул викингу. Тот зачерпнул немного и провел скользкой ладонью по члену. Сигурд подхватил обе ноги любовника и положил себе на плечи, затем плавным движением вошел в податливое тело. Шерлок открыл рот от удовольствия, и с его губ сорвался томный стон. Олафсон вошел до конца и остановился, чтобы возлюбленный привык к ощущениям. Шерлок чувствовал себя наполненным как физически, так и душевно. В эту секунду ему было всё равно, что ждет их завтра. Быть может, он только что избежал смерти только ради этого мгновения. Всё остальное не имело значения. Его душа была преисполнена любовью к Джону. Всё, что ему нужно — это ощущение теплого, сильного, ловкого тела возлюбленного. Его покачивающиеся бедра, его налитый желанием член, его восхищенный, любящий взгляд. И викинг готов был всё это Шерлоку дать. Их соитие не было порождением похоти, оно было пронизано взаимным притяжением, преданностью, единением. Сигурд не мог поверить своей удаче. Им двигала благодарность судьбе за то, что привела его на эту опушку вовремя. На секунду он вспомнил, что раньше ему не удавалось уберечь Шерлока, когда ему хотели причинить вред. Прибудь он на день раньше к стенам монастыря, сакса бы не изнасиловали. Не потеряй Сигурд его из виду в бою, возлюбленный не оказался бы на кресте. Примирись он с чувствами после смерти Маргреты, не было бы этой мерзкой истории с племянниками… На этот раз Сигурд был рядом, он успел, и теперь возлюбленный стонал от удовольствия в такт его движениям. Наконец, всё было правильно. Викинг почувствовал, что близок к пику. Он плотно обхватил ладонью член Шерлока и стал водить рукой по стволу, поглаживая влажную головку. Их семя пролилось практически одновременно, заполняя сакса глубоко внутри и пачкая его рубаху на груди… *** Отдышавшись, они подобрали собранный хворост и вернулись в домик. Подбросив веток в очаг и выпив эля, любовники обнажили друг друга и забрались на ложе. Эмоции после встречи с медведем поутихли. Они уже никуда не торопились, а медленно и нежно ласкали друг друга. Сигурд пожелал на сей раз собственноручно растянуть возлюбленного. Холмс тут же повернулся к нему спиной и встал на четвереньки, широко расставив колени. Викинг не возражал и расположился сразу за ним, сидя на пятках. После предыдущего соития дырочка Шерлока смыкалась не плотно, и много мази не потребовалось. Когда Олафсон ввел первый палец, он почувствовал насколько влажно и скользко внутри от смеси снадобья и его семени. Но он и не подумал сразу взять возлюбленного, желая подразнить его. Сигурд двигал палец вперед-назад и проворачивал, чуть сгибал его и потирал нежные стеночки. Затем он добавил второй палец и слегка помассировал переднюю стеночку, срывая нечеловеческие стоны и всхлипы с губ Холмса, который в ответ выгибался и подавался назад так, что Сигурд решил сразу ввести третий палец и заняться непосредственно растягиванием колечка мышц. Когда пальцы стали с хлюпаньем проникать внутрь, он готов был заменить их своим разгоряченным достоинством. Сигурд приставил головку ко входу и толкнулся вперед. Ему было не по себе от этой позы, от ее животного начала. Викинг вошел до конца, обхватил Шерлока одной рукой за грудь, а другой за низ живота и потянул на себя так, чтобы Холмс встал вертикально, а сам Сигурд распрямился, завалившись чуть назад. Он двигался томно, с оттяжкой, удерживая Шерлока в этом положении. Иногда Сигурд входил чуть боком или крутя бедрами, буквально ввинчиваясь в уютную глубину. Викинг прильнул к телу Холмса и стал осыпать спину, плечи и загривок поцелуями, тогда как его член был глубоко внутри, едва подаваясь назад. Затем левая рука Олафсона сместилась на шею и подбородок Шерлока, заставляя его немного обернуться к любовнику. Вскоре, правая рука викинга накрыла пах Холмса, поглаживая ствол и головку его члена. Шерлок выгнулся от наслаждения и резко подался назад, затем еще раз, отчаянно насаживаясь на член Сигурда, усаживая его обратно на пятки и придавливая своим весом. Реакция последовала уже через несколько движений. Первым извергся викинг, а Шерлок, почувствовав горячее семя внутри себя и пальцы, ласкающие его головку, излился следом. Они завалились на бок. Обмякший член Сигурда выскользнул из жаркого нутра сакса. Хватка викинга не ослабла, он так и стискивал Холмса в своих объятиях, не собираясь отпускать, повторяя своим телом позу Шерлока. «Отныне, у нас один общий путь» — подумал он, мысленно прощаясь с титулом конунга. С этого мгновения он просто Джон. *** Много лет спустя. Исландия. — Отец! Отец! — Босоногий мальчуган со всех ног бежал в родной дом. — Что Эрик? Что-то случилось? — Пойдем, я покажу тебе кое-что, — радостно позвал он. Мужчина отложил полено и, прихватив на всякий случай топор, пошел за сыном в сторону леса. Вскоре, они достигли покосившегося домика, сарая с провалившейся вовнутрь крышей и остовов пчелиных ульев. — Смотри, что мы с мальчишками нашли. — Глаза Эрика блестели от радости. — Как думаешь, что это за дом? Ты видел его раньше? Здесь живут гномы? — Засыпал он отца вопросами. — Эрик, когда я был примерно в твоем возрасте, я однажды набрел на этот дом, и точно также привел своего дядю сюда. Он рассказал мне, что когда он был совсем еще ребенком, и их корабль прибыл в эти земли, он побывал в этом доме. Здесь жили два старца, они рассказывали небывалые истории о древних временах, о великих воинах и конунгах. Говорят, они были первыми поселенцами, которые прожили здесь много лет, после того, как этот остров был открыт «великим викингом» — Флоки Вильгердарсоном*. Они прибыли сюда на лодке, построенной Флоки, взяв с собой лишь скромный скарб, несколько ягнят и куриц. — А кто были они, как их звали? Мужчина достал старинную финку* и протянул её сыну. На рукояти с одной стороны было вырезано «Джон», а с другой можно было различить только «лок». От автора Вот и закончилась эта история, которая начиналась как небольшая зарисовка. Этакий недокроссовер с сериалом "Викинги" (никого из персонажей того сериала я толком не показал, потому не вижу смысла прописывать в шапке кроссовер). Автор благодарит всех читателей, кто поддерживал теплыми отзывами написание этой работы.
Примечания:
126 Нравится 94 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (14)