ID работы: 6369909

Взаимовыгодное сотрудничество

Джен
PG-13
Завершён
290
автор
Размер:
85 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 124 Отзывы 93 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Утро началось как обычно. Кофе, дописать вчерашний отчёт, отнести начальству, потом ещё кофе и пончик, посмотреть, что добрые коллеги накидали младшему аврору на сегодня... Гарри уже привык делать за ними всякую мелкую и неприятную работу — писать длинные протоколы осмотра места происшествия по обрывочным рисункам и записям на полях чего попало, опрашивать свидетелей из числа тех, кто явно ничего не знает, но спросить надо, и всякое такое. Он не протестовал: в конце концов, он всего лишь младший аврор, а учиться работать всегда лучше, если кто-то опытный тебя подстраховывает. Тем более что простенькие вызовы ему уже поручали, а за большой ответственностью он и сам не рвался. Хватило. Гарри любил те задания, которые доставались лично ему. Как правило, это были ложные вызовы от склочных старушек, раздражённых тем, что под их окнами шумят, напридумывавших себе разных ужасов — ведь понятно, что приличные люди не могут шуметь, — и требующих немедленно прекратить безобразие. Обычно им хватало того, что на их жалобу быстро отреагировали, прислав самого Гарри Поттера; они приосанивались, расцветали от ощущения собственной значимости, важно отвечали на вопросы и приглашали младшего аврора на чай. Младший аврор всегда соглашался, ведь спокойствие людей важнее количества минут, проведённых на рабочем месте. Кроме того, он каждый раз получал ни с чем не сравнимое удовольствие, убеждаясь, что на самом деле никакого преступления не было, что всё в порядке, а магическая Британия не наводнена тёмными магами, проводящими дни в поисках жертвы для кровавого ритуала. Поэтому когда его подозвал дежурный аврор, Гарри с радостью оставил протокол. Описания реальных преступлений нравились ему намного меньше, чем ложные вызовы. — Поттер, тут дельце именно для тебя, — Джек Крусберри позёвывал — устал после ночи. — Некая Марджери Клеменс, проживающая в Лондоне, на углу Барнсбери-стрит и Колледж-кросс, крайне обеспокоена шумом, который полночи не давал ей спать. Сходи, успокой старушку. — Это преступники, точно вам говорю! — с жаром доказывала мисс Клеменс, сухонькая аккуратная дама в старомодном чепце, смешной шляпке прямо поверх него и в домашнем халате тёмно-красного цвета. — Они часто там собираются, всю ночь что-то таскают, громко хлопают дверью. — Дверью чего? — уточнил Гарри. — Пойдёмте, я вам покажу, — старушка бойко поспешила к окну и, тыкая в него костлявым пальцем, зачастила: — Вон, вон, смотрите, во дворе старый сарай, там потом ещё соседи из того дома склад своего хлама устроили. Вот там они собираются! Они и сейчас ещё там, буквально перед самым вашим приходом громыхало! Сходите туда, убедитесь, что я не выдумываю. — У меня и в мыслях не было, что вы выдумываете, мисс Клеменс, — мягко возразил Гарри. — Конечно, я немедленно схожу и проверю, что за злоумышленники нарушают ваш покой. Ведь аврорат для того и существует, чтобы добропорядочные граждане могли спать спокойно. Это был маггловский район, поэтому Гарри наложил на окрестные дома чары лёгкой рассеянности перед тем, как выйти на улицу. Иначе завтра, а то и сегодня к вечеру, главной темой разговора всех соседей станет таинственный молодой человек, который утром вышел из дома мисс Клеменс, а, между прочим, никто не видел, чтобы он туда заходил! Можно было, конечно, добраться до Барнсбери-стрит и автобусом, чтобы не приходилось брать разрешение на применение к магглам волшебства, но это заняло бы намного больше времени, чем представляется разумным, когда вызывают аврорат. Двор выглядел довольно заброшенным; похоже, никто здесь не подстригал кусты и деревья, они просто росли как попало. Одно дерево, располагавшееся ближе всего к дороге, и вовсе засохло. Видимо, здешние жители были сторонниками естественного хода вещей: Барнсбери был весьма неплохим районом, и ровный ряд чистеньких одинаковых домиков, белых внизу и коричневых наверху, ясно свидетельствовал, что здесь живут приличные люди. Уж чем-чем, а запустением вокруг и не пахло. Сарай стоял в глубине двора, скрытый от глаз проходящих по улице людей раскидистыми ветвями деревьев. Скорее всего, там собирается молодёжь, не подозревая, что стены сарая чересчур тонкие и шум мешает спать соседям. Гарри решительно отправился туда, чтобы, по своему обыкновению, вежливо объяснить любителям ночных посиделок, какие претензии к ним имеются у некоторых местных жителей. Внутри явно кто-то был: подойдя вплотную, Гарри услышал приглушённые голоса. Он потянул на себя дверь и перешагнул порог со словами: — Доброе утро, органы правопорядка беспокоят. А потом свет померк. Придя в себя, Гарри застонал. Голова болела, ломило руки и ноги, спина ныла так, словно он весь день таскал мешки с камнями. Классическая картина. Хуже и быть не может: его не треснули по голове монтировкой перепуганные маггловские подростки, а угостили Ступефаем самые что ни на есть волшебники. Вызов оказался не ложным. — За что мне всё это? — с тоской спросил знакомый голос. Гарри резко открыл глаза. Представшая перед ним картина была просто потрясающе отвратительна. Во-первых, он лежал посреди сарая голый, без очков и волшебной палочки. А во-вторых, над ним с выражением вселенской скорби на непривычно загорелом лице склонился Драко Малфой. — Во что ты опять вляпался, герой? — спросил он, и Гарри очень захотелось снова отрубиться. Не вышло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.