ID работы: 6373176

Милорд

Слэш
NC-17
Заморожен
17
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В Камелоте в середине лета стояла прекрасная жара, травы под стенами замка, распаренные на солнце, источали насыщенный аромат. Бабочки порхали туда-сюда, будто танцуя, от земли исходил душистый пар. Было еще очень рано, а потому не так жарко, когда Мерлин выбрался за стены замка чтобы набрать свежих трав. Каждый вид целебных трав имеет свое особое время, когда стебли наиболее наполнены целебными свойствами, и именно тогда их нужно собирать. Мерлин прекрасно знал об этом, но все же иногда склонялся над тем или иным растением и как бы спрашивал его: «Ты готово?» И если растение было на пике своих сил, Мерлин понимал, что ответ — да. Тогда аккуратно срывал тонкий стебелек, оставляя корни покоиться в земле, и клал в свою сумку для трав. Когда он набрал достаточно мяты и мать-и-мачехи, он сорвал несколько цветочков календулы, и направился обратно в замок. Совсем скоро начнется повседневная жизнь замка, а значит проснется и король Артур.       Волшебник вошел в покои короля. Толстые бархатные занавески не позволяли ни одному лучику света прорваться внутрь и потревожить сон благородного монарха. Но утро уже наступило, и солнце начало свой путь по горизонту, а значит даже коронованным особам пора выбираться из постели. Мерлин медленно раздвинул занавески и залюбовался как лучик света, скользнув по каменным плитам пола, аккуратно лизнул лоб короля Артура. Правитель зашевелился, потянулся и открыл сонные глаза. — Аааааа, это ты слуга! — грозно сказал король. — А ну иди сюда, пока я не надрал твою задницу!  — Может я ничего против и меть не буду, ваше высочество! — с улыбкой ответил Мерлин. Дело в том, что уже три месяца как добрые друзья догадались о чувствах друг друга, и с тех пор начались самые прекрасные моменты в их жизни. Для всего двора они все еще играли роли слуги и короля, но за закрытыми дверьми они становились самыми счастливыми и страстными любовниками. Артур смотрел на своего слугу, стоящего напротив окна. Солнечный свет падал на него сзади, подсвечивая черные кудрявые волосы и растопыренные уши. Его лицо было немного в тени, но его глаза светились, казалось, ярче, чем само восходящее светило. Артур почувствовал сладкое щемящее чувство в груди, смесь безграничной любви и сладкого вожделения. Мерлин заметил как в глазах его возлюбленного вспыхнул экзотический коктейль нежности и похоти. Он был безумно рад увидеть этот взгляд, он знал что за этим последует, он сам чувствовал и хотел того же самого. — Иди ко мне, — с хрипотцой в голосе произнес Артур. Ему уже не хотелось разговаривать, ему хотелось доставить удовольствие Мерлину и себе. — Да, милорд, — Мерлин всегда так отвечал, когда у них дело шло к сексу, он знал, что Артуру нравится доминировать и его безумно возбуждает это обращение. — Сегодня утром ты выглядишь безумно сексуально. — Ваши слова, милорд, разжигают во мне желание. Мерлин подошел к краю кровати. Ему хотелось оттянуть момент, когда они как сумасшедшие набросятся друг на друга. — Я хочу тебя, Мерлин…       Мерлин медленно стянул с себя рубашку, и Артуру открылась его фарфорово-белая грудь и довольно узкая для мужчины талия, и бедра, все еще сдерживаемые штанами. Солнечный свет падал на обнаженное тело Мерлина, будто делая его прозрачным. Артур невольно залюбовался молодым волшебником, он снова почувствовал прилив нежности, и похоть отошла немного на задний план. Но в этот момент Мерлин решил подразнить его, и, облизав нижнюю губу, немного закусил ее, затем запрокинул голову назад и издал негромкий сладкий стон. Артур немедленно отреагировал на это действие, он схватил юношу за запястье и притянул к себе в постель. Он возвысился над ним на выпрямленных руках, заглянул в глаза на одно мгновение, а после, уже не в состоянии совладать со своей страстью, пустился дарить ему горячие поцелуи. Он впился своими губами в сладкие розовые губы Мерлина, так сильно выделяющиеся на его бледном лице. Он посасывал и покусывал эти сочные розовые лепестки, прижимаясь к нему своим телом. Мерлин почувствовал как ему в пах упирается крепкий стоячий член Артура и это возбудило его еще сильнее. Ему невыносимо хотелось сдаться этому завоевателю, он знал, как он пробьет все его внутренние преграды и заполнит его полностью собой, и таким образом подчинит его себе до самого конца.       В этот момент Артур буйствовал, целуя своего слугу. Как безумные и независимые, его руки скользили по телу Мерлина, но сжимая его, то нежно поглаживая. Но напряжение в паху становилось практически невыносимым, и Артур знал, как его умерить. Одним рывком он перевернул Мерлина на живот и, как можно скорее, стащил с него штаны. Юное стройное тело лежало под ним, готовое принять в себя всю его силу и властность. Артур взял его за плечо и вдавил его в постель, от этого Мерлин непроизвольно приподнял бедра и подставил свой задний проход навстречу горячему члену Артура. Артур медленно, растягивая каждое мгновение, облизал себе пальцы, смочив их большим количеством слюны, а затем этими же пальцами стал смачивать анальное колечко Мерлина. Он обожал это узкое отверстие и все чудеса, скрывающиеся за ним, он мог часами ласкать его, доставляя мучительное удовольствие своему слуге-любовнику. Однако в этот раз, когда первый стон сорвался с губ волшебника, Артур не хотел более ждать, он приблизил свой член к заду Мерлина и уперся головкой во влажное, готовое его принять, колечко. На секунду он замер, и тогда Мерлин сам немного прижался к нему, так что колечко немного приоткрылось, и головка члена скользнула внутрь, потом они снова оба замерли. — О милорд, — простонал Мерлин и в этот момент Артур изо всех сил вошел в него. Он обхватил одной рукой грудь своего друга и стал насаживать его на свой член, задавая ритм, и не давая ему отдышаться. С силой и уверенностью он входил и выходил, замирал внутри на самой глубине. Иногда он медленно скользил внутрь и только в самом конце совершал «удар», который заставлял Мерлина стонать снова и снова. Когда Артур почувствовал, что его оргазм приближается, он опустился ниже, и всем своим весом вдавил Мерлина в постель, а свой член в его зад. Здесь внизу, он работал только бедрами вверх и вниз, все быстрее и быстрее, чувствуя, как волна наслаждение концентрируется в самом низу живота и в паху. Ослепленный похотью и наслаждением, он схватил зубами плечо Мерлина и еще сильнее стал трахать его. В этом время Мерлин уже не мог почувствовать ног от возбуждение, все его тело извивалось, отвечая ласкам и проникновениям Артура. Он не мог ничего с собой поделать, но его член начал извергать семя так обильно, что весь его живот бедра оказались мокрыми. При семяизвержении он застонал особенно громко и вцепился пальцами в постельное белье, что увидел Артур, и это стал его последней каплей. Он еще раз вошел в Мерлина и извергся семенем внутри него, орошая все внутри теплой липкой жидкостью. Он продолжал поступательные движение, так как они доставляли ему огромное удовольствие, ему хотелось навсегда остаться вот так, с членом в заднице этот восхитительного мальчика. Но Артур почувствовал, что его член становится мягче, и пора бы уже освободить Мерлина из своих железных объятий. Он аккуратно вынул член и повалился на постель. Изнеможенный и счастливый Мерлин смог только приподняться и положить голову королю на грудь, где впал в легкое забытье, все еще иногда вздрагивая от волн удовольствия в теле. Через некоторое время им обоим предстояло выбраться из постели, одеться и привести себя в порядок. Во дворе не стоило никому знать об их отношениях, да и день сегодня был особенный.       Спустя полчаса король, окруженный рыцарями, сидел за круглым столом. Особых дел не было, поэтому рыцари делились своими рассказами о боевых сражениях, шутили про своих оруженосцев, переговаривались и просто хорошо проводили время. В замке все было готово чтобы принять гостей. В Камелот приезжал принц из соседнего королевства Фольгард со своей свитой. Они решили нанести визит в Камелот и наладить междоусобные отношение, по этому поводу в Камелоте был провозглашен пир и празднование этой дружбы. Но пир был назначен на вечер, а около полудня вдали показалось облако пыли, поднятой лошадьми принца и его свитой. Король спустился на ступени замка чтобы лично поприветствовать благородных гостей. Он стоял в красной мантии и неброских украшениях, на голове немного залихватски сидела корона. Принц Фольгард подъехал к ступеням и спешился. Очень элегантно он преклонил колено перед королем, чем полностью признал его покровительство. Это было очень хорошим жестом, король улыбнулся и вежливо пригласил гостей разместиться в его замке.       Во время обеда, король поближе познакомился с принце Фольгардом, и тот ему показался образованным и опять же невероятно вежливым молодым человеком, однако же, весьма своенравным и легко выводимым из себя. Артуру это понравилось. Ему вообще понравился Фольгард, он был достаточно высоким, умеренно широким в плечах, его золотистые глаза горели умом и добротой, с легкой хитринкой. У него были каштановые волнистые волосы до плеч и приятное молодое лицо. Принцу было всего около 25 лет. Во время пира обязанностью Мерлина было наполнять вином кубок короля, с чем он превосходно справлялся. Когда он очередной раз склонился над Артуром, наполняя его кубок, он случайно пересекся взглядом с принцем Фольгардом. Мерлин не уверен, показалось ему или нет, но на какое-то мгновение глаза принца будто вспыхнули, и как бы зацепились за взгляд волшебника. В следующий же миг наваждение исчезло и больше в тот вечер их взгляды не пересекались, хотя Мерлин чувствовал внимание принца самой кожей. Гости и хозяева долгое еще пировали, и разошлись почти под самое утро.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.