ID работы: 6375693

Джентльмен и Дикарка

Гет
PG-13
В процессе
5
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Как бы не думалось Бенджамину, что в проведении дня с мисс Браун есть свои плюсы, он прекрасно знал, что с ее стороны это невежливо. А ведь именно это важно для него и, тем более, для его матушки. И это значило, что нужно обязательно показать Элизабетт то, что ее поступок абсолютно ужасен относительно этикета. — Добрый день, мисс Браун. Отчего же Вы не предупредили о своем визите? — старательно намекая на то, что такое поведение непозволительно, медленно произнес мистер Смит. Он пытался как можно точнее объяснить ей, что она совершила что-то неверное. Но, кажется, Элизабетт до этих потугов Бенджамина не было никакого дела, так как, услышав его тон, она тут же слегка сморщилась и по-детски надула губы. — Да ладно Вам, мистер Смит. Все мы любим сюрпризы, так что я просто не посчитала нужным уведомлять Вас о своем приезде, — шутливо заметила она, присела в кресло для пациентов, подперла щеку рукой, чуть прищурилась и стала внимательно смотреть прямо Бенджамину в глаза. Он немного потерянно прокашлялся и продолжил пытаться урезонить барышню. — Но поймите же. Могло произойти что угодно! А если бы Вы застали меня в доме, пока я спал? Мой помощник, как я понимаю, помешать Вам войти не смог, так что Вы бы поставили меня в неловкое положение. Да и сами наверняка были бы смущены.       Собственная речь так понравилась мистеру Смиту, что он даже чуть улыбнулся и утвердительно кивнул самому себе. Однако, судя по выражению лица мисс Браун, его слова ее волновали далеко не в первую очередь. — Даже чаю не предложите? — будто бы обиженно произнесла она и слегка хмыкнула. Бенджамин только хотел как-нибудь осторожно возмутиться, но его прервал странный глухой стук. Это Джордж уронил шляпку мисс Браун и с каким-то странным удивлением (даже можно сказать «с ужасом») взирал на Элизабетт, которая в эту секунду вновь сидела со своей полунасмешливой, полузагадочной улыбкой. Бенджамин слегка смешался: ему стало как-то внезапно неловко за эту почти начавшуюся словесную перепалку. — Подними шляпку и иди займись делом, — жестче, чем хотел, приказал мистер Смит и вновь повернулся к мисс Браун. И, как только его помощник ретировался, продолжил, — я не стал предлагать Вам чай, так как решил, что у Вас какие-то другие планы на наше времяпровождение. Я ошибся?       Элизабетт пару секунд делала вид, что обдумывает ответ, а затем коротко кивнула, приводя Бенджамина в еще большее недоумение. Судя по смешку со стороны барышни, оно весьма четко отразилось на лице несчастного. — Ну прекратите Вы так смотреть! Боже, мне право неловко. Я хотела, чтобы мы с Вами немного прогулялись близь поместья, в котором я живу. Там сейчас просто чудесно. — Вы хоть осознаете, насколько это неприлично? — пораженно выдавил из себя мистер Смит, пребывая в ужасе от сказанного мисс Браун. — Даже для жениха и невесты? — с милой улыбкой парировала она, заставляя Бенджамина только изредка открывать рот так, будто бы он силился что-то сказать, но не находил никаких слов. Из этого состояния его вывело тихое «что», которое могло принадлежать только одному человеку. «Сегодня точно выпорю паршивца», — подумалось мистеру Смиту, который начал стесняться из-за своей беспомощности в разговорах с Элизабетт. Он каждый раз ловил себя на мысли, что она способна каждую его фразу опровергнуть своей. Пускай глупой и даже немного нелогичной. Да, это неприлично даже для жениха и невесты, но ее это не переубедит. Она скажет что-то вроде: «Но ведь там действительно чудесно!» — и здесь Бенджамин уже не сможет ничего противопоставить, ведь что бы он ни сказал, в ее глазах это уже будет смотреться оправданием. А оправдания — последнее, до чего он опуститься. Так что мистер Смит молча вздохнул и передал Элизабетт ее аккуратную маленькую шляпку. — Я так понимаю, Вы предпочтете пешую прогулку через весь город, — с осторожной иронией заметил он, лукаво улыбнувшись. В ответ он получил такую же лукавую улыбку. Мисс Браун приняла головной убор и спокойно направилась вниз. «И почему она всегда так уверенна, что я буду ходить за ней, даже если она не скажет ни слова? Или она снова?..». Бенджамин проверил на месте ли перчатки и уже во второй раз не обнаружил их. За этим последовала короткая пауза и сдавленный смех. Мистер Смит, наспех хватая свой цилиндр, быстрым шагом направился за Элизабетт, которая к этому времени уже стояла внизу и что-то рассказывала Джорджу. Тот, кажется, был от этого не в восторге, так как все сильнее бледнел с каждым ее словом и старательно отходил на пару шагов, стоило ей только сделать короткую паузу. Поборов желание наслаждаться этим зрелищем, Бенджамин спас несчастного, переманивая внимание мисс Браун на себя. — И как Вам не стыдно? Сами ведь обвиняли меня в странном способе флиртовать. А что же теперь? Уже второй раз пытаетесь привлечь мое внимание, украв перчатки, — он шутливо покачал головой, будто бы в знак неодобрения. Элизабетт в ответ хмыкнула, пожала плечами и хитро прищурилась: — Но ведь это вполне действенный способ привлечь Ваше внимание.       Бенджамин слегка улыбнулся и с ужасом осознал, что, несмотря на ехидство в ее голосе, он не почувствовал никакой злости или раздражения. Скорее… веселье? Мистер Смит внезапно для себя четко осознал, что ему нравится, когда они вот так общаются — вроде притворяясь, но при этом абсолютно искренне. Неловко прокашлявшись, он подал Элизабетт руку, чтобы пойти как полагается, но она только удивленно подняла бровь и вышла на улицу. — Вы уверены? Она же Вам такие проблемы устроить может. Ну… вот руку Вы из-за нее сломали ведь. Да и это… дикая она. Я это вроде давно знал, но сейчас окончательно в этом убедился. И… Господи, помилуй! Как на такой жениться-то?! — бормотал Джордж, схватив Бенджамина за рукав пиджака. Тот в свою очередь лишь недовольно поджал губы, изображая недовольство и, мягко оттолкнув мальчика, вышел вслед за мисс Браун. Его лицо на секунду приобрело серьезное — даже практически каменное — выражение, словно бы мистеру Смиту так будет проще стерпеть все осуждающие взгляды, которые непременно ждали его на улице.       В голове прозвучали собственные слова, произнесенные парой дней ранее: «Эта мисс — позор Лондона. Хотя нет, пожалуй, всей Англии, так что, мне кажется очевидным то, что знакомиться, а тем более заводить какие-либо отношения с подобной особой — глупость, на которую даже ты не способен». Бенджамин слабо хмыкнул, понимая, что сейчас делает именно то, что запретил Джеймсу под страхом смерти — сближается с Элизабетт Браун. — Погода, как может показаться многим, совсем не для прогулок, не так ли? — как-то неестественно для себя произнесла мисс Браун и неловко поправила шляпку. Несколько секунд мистер Смит пытался понять, что же не так было с этой фразой. Все дело было в самой мисс Браун. Чтобы эта девушка завела разговор о погоде? В это было сложно поверить. Она бы скорее начала рассказывать о том, что даже туман прекрасен, так что люди, сидящие сейчас в доме, надутые дураки. Бенджамин ничего не ответил, поглощенный собственным удивлением. Но все-таки он заметил, что она была будто бы скована этими словами, будто бы ей хотелось сказать куда больше да и не только о тумане, но она удерживала себя от этого удовольствия. — Да, Вы правы. Но я уважаю Ваше желание немного пройтись, — все же смог что-то сказать Бенджамин, чтобы поддержать диалог. Только вот, к сожалению, молчание после этого стало еще более напряженным…

***

      Мистер Смит был весьма удивлен, увидев поместье Элизабетт. Оно было не то чтобы каким-то странным, но на скромный взгляд Бенджамина, мисс Браун вовсе не подходило. Слишком какое-то утонченное. Да, пожалуй, это будет верное слово. «Неужели она управляет всем сама?» — с долей восхищения подумал мистер Смит. Сам он не мог похвастаться качествами, необходимыми для того, чтобы справляться с домом и его служащими. Конечно же, все это было из-за его любви к работе, другой причины просто быть не может. — Виктория обещала встретить нас, — с интересом осматриваясь, произнесла спустя долгое время Элизабетт. — Виктория? — с не меньшим интересом отозвался мистер Смит, как-то подсознательно тоже начиная осматриваться. — Виктория Бошам. Она вроде как за мной приглядывает, — наконец остановившись, ответила мисс Браун и улыбнулась, — очень хорошая женщина, я хотела вас познакомить.       Бенджамин хотел было спросить, не кажется ли ей это желание странным, но тут же остановил себя, вспомнив, с кем ему довелось беседовать. Все-таки нужно как-нибудь поучаствовать в обучении мисс Браун всем премудростям этикета самому. За столь короткий срок нужно объяснить ей хотя бы то, что необходимо будет показать перед его maman, а остальным уже займутся другие люди. Как только они вернутся из Андовера, он разорвет с этой девушкой все связи. Слишком страшила Бенджамина мысль о том, что ему хорошо с ней. Слишком сильно пугал факт того, что мысль о том, что они в какой-то момент перестанут видеться, сидела комом в горле. Все, что может ждать его рядом с ней — запятнанная репутация, так не лучше будет забыть это как страшный сон? — Элизабетт, милая, отчего же ты на улице стоишь? Доктор же говорил тебе как можно меньше гулять, — раздался с крыльца обеспокоенный звонкий женский голос. Мистер Смит слегка вздрогнул и, осторожно взяв мисс Браун (которая в этот момент усиленно делала вид, что ничего не слышит) за руку, уверенно повел в дом. — Прошу простить меня за вторжение. Мисс Браун изъявила желание, — Бенджамин неуверенно запнулся на полуслове, — нас познакомить.       Боже, как же абсурдно это звучало! Мистер Смит немного стыдливо отвел глаза. Однако стоило ему это сделать, как Виктория (кажется, это была она) заливисто рассмеялась. После этого, ничего не сказав, она жестом пригласила их присесть в гостиной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.