ID работы: 6381814

Танцы драконов

Джен
R
Завершён
228
автор
Размер:
63 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 104 Отзывы 44 В сборник Скачать

Драконы и розы

Настройки текста
Примечания:
      Королевская Гавань. Весна. В Драконьем Логове проходит свадьба Джона и Дени, совмещённая с коронацией. Жених и король по совместительству в красивом чёрном плаще и костюме, невеста и королева в прекрасном белом платье и бархатном чёрном плаще. Обмен плащами уже состоялся, зрители с благоговением внимают септону и готовятся поздравлять молодую семью.       Септон пафосно: ... одно тело и одна душа и да будет проклят тот, кто попытается разлучить...       Конец речи тонет в громких воплях, над логовом проносятся два дракона, в полёте они переворачиваются и из корзин, закреплённых на их спинах прямо на новобрачных (и неудачно стоящего рядом септона) вываливаются две горы розовых лепестков всех оттенков от голубого до чёрного. Пару минут ничего не происходит, зрители молчат, слишком ошарашенные, чтобы как-то реагировать, драконы уютно устраиваются на стенах логова, в наступившей тишине слышна долетающая откуда-то из города праздничная песенка. Наконец гора раздвигается и из неё, отплёвываясь от лепестков, выбирается и выносит на руках королеву король (о погребённом где-то там септоне все уже забыли).       Джон, ставя Дени на землю: Это всё, конечно, невероятно романтично, но, дорогая, что творят твои драконы?       Дени, с искренним недоумением: Я совершенно не представляю. Они сами. Но где они взяли розы?       К королю и королеве подходит их десница лорд Тирион абсолютно счастливый и уже пьяный настолько, что едва стоит на ногах.       Тирион: С Днём Рождени, то есть, с победой, в смысле, счастливой совместной жизни.       Джон, подозрительно: Лорд Тирион, а вы случайно не в курсе, что творят драконы?       Тирион, радостно улыбаясь: Создают романтику.       Дени, в полном шоке: Но как ты смог? Они же слушаются только нас.       Тирион пытается невпопад поклониться, теряет равновесие и хватается за руку Джона.       Тирион, несмотря на положение, гордо: Я их попросил, вежливо, сказал, что это для вас. Вы представляете сколько сил потребовалось на розы, я их со всего Вестероса...       Джон Дени под непрекращающийся бубнёж Тириона: Я уже знаю каким будет мой первый указ. Я под страхом смерти запрещу Тириону пить, иначе он становится слишком непредсказуем.       Дени: Не могу не согласиться, а теперь, дорогой, давай привлечём гостей и раскопаем всю эту романтику. Там наш септон, а без него ни свадьбу не закончить, ни коронацию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.