Глава 13. Торговая гильдия
8 января 2022 г., 20:00
Ожидание — самое ужасное, что можно придумать для испытания нервов и самообладания того, кто считает себя выше других. Ринуза постепенно наливалась гневом из-за каких-то смертных людишек, заставлявших её терять драгоценное время в очереди. Она скрипнула зубами и сделала несколько вдохов-выдохов, чтобы успокоиться. Сама себя поставила в такую ситуацию, так что теперь злиться? Раз уж решила поиграть в человека, так надо придерживаться определённой линии поведения. Наставник не зря заставлял студентов унижаться и переступать через свою гордость, когда те проходили полевую практику на протяжении всего времени обучения. Только полностью подчинив эмоции, адепт мог рассчитывать на довольно быстрое продвижение по карьерной лестнице. Да хотя бы просто избежать наказания, не провалив порученного ему задания. Девушка знала, что ей ещё многому нужно научиться, поэтому прикрыла глаза и расслабилась, уйдя в подобие медитации. Пусть все думают, что иноземный купец утомился и задремал.
Через некоторое время дверь скрипнула. Из кабинета главы гильдии вышел посетитель, и внутрь проскользнула фигура секретаря. Он довольно долго отсутствовал, а когда появился на пороге, тут же пригласил господина Кепхиля и Ринузу зайти без очереди, чем вызвал перешёптывание и недовольные взгляды на чужаков со стороны местных купцов.
Торговец, его переводчик и охранник, нагруженный подношениями, попали в просторную комнату, обставленную богато, даже помпезно. Стены украшали гобелены, на полу лежал ковёр с толстым ворсом, окна в своей верхней части пестрели витражными цветными вставками. Вид мебели с тяжеловесной вычурной резьбой заставил Тёмную скривиться в мимолётной усмешке. Как же люди любят выпячивать на всеобщее обозрение своё богатство, думая, что чем больше золота и дорогого дерева пошло на обстановку, тем красивее.
За столом сидел пожилой мужчина. Взгляд серых глаз из-под широких густых бровей обежал очередных посетителей, задержавшись чуть дольше на молодом человеке со шрамом через всё лицо. Брови главы гильдии непроизвольно дёрнулись вверх, но тут же вернулись на место. Мужчина наклонил голову в ответном приветствии после почтительного поклона иностранных купцов.
— Добро пожаловать в Алтолу, уважаемые. Присаживайтесь, пожалуйста, — сделал он жест в сторону стоящих вдоль стены стульев, сверкнув крупным тёмно-кровавым карбункулом на безымянном пальце. — Какая забота привела вас ко мне?
Ринуза перевела Кепхилю слова главы гильдии, незаметно рассматривая и прикидывая, стоит ли его включить в число осведомителей или лучше поймать рыбу покрупнее.
Во взгляде властность. Одет неброско для своего статуса, но ткань в оливковых и красно-бурых тонах очень дорогая. На груди поблёскивала длинная золотая цепь с привешенной к ней печатью — самое нужное всегда должно находиться под рукой в любой момент. Из-под бархатного берета в тон камня на перстне выглядывали тёмные волосы, закрывающие уши. Шевелюру почти не тронула седина, как и усы средней пышности, зато короткая густая борода казалась сивой из-за серебра, каким прожитые годы обильно одарили этого человека.
— Глава, позвольте преподнести вам дар в знак уважения с надеждой дальнейшей дружбы и покровительства нашему каравану, — начала переводить Ринуза ответную речь Кепхиля.
Охранник торговца из Сарболя вышел вперёд и с поклоном водрузил на край стола стопу, состоящую из рулонов шёлка, упаковки с благоухающими специями и шкатулки с вырезанным на крышке длинным змеевидным телом дракона.
Глава гильдии прикоснулся пальцами к гладкой ткани, что переливалась в лучах солнца, с видимым наслаждением вдохнул запах специй и пододвинул к себе шкатулку. На его лице появилось удивлённое выражение, когда он открыл её и увидел содержимое.
— Хм. Неужели корни мандрагоры? — обратился он к гостям.
— Нет, господин, — ответила Ринуза, не переводя вопроса. — Это инсам — произрастающий на родине господина Кепхиля целебный корень. Он продлевает жизнь и увеличивает телесную силу, особенно мужскую. Правда, его не следует употреблять людям с избыточным давлением крови, но тем, у кого оно слабое, наоборот стоит принимать настойку из этого чудодейственного растения.
— А далеко ли от нас находится страна, откуда прибыл господин Кепхиль? — поинтересовался глава, указывая на стену, где висела карта с нанесёнными линиями торговых маршрутов.
Тёмная посмотрела на изображение и покачала головой.
— Господин, ваша карта неполная. На ней нет страны, откуда прибыл господин Ён. Здесь виден лишь западный краешек империи Сиан-Чи, но эта империя огромна и простирается далеко на восток, а Сарболь расположен за её границей на юго-востоке.
— Сколь же долго шёл караван?
— Полгода, — не моргнув глазом, соврала Ринуза.
На самом деле не сильно она и приукрасила. Медлительным человечишкам приблизительно столько времени и требовалось на преодоление расстояния из одной части континента в другую.
— Единственный на моей памяти купец, прибывший несколько лет назад из Сиан-Чи, сказал, что потратил пять месяцев на дорогу, чтобы добраться сюда. За прошедшие годы он так больше и не появился. Вы проделали опасный и долгий путь. Вероятно, господин Кепхиль хочет торговать у нас на постоянной основе? — сделал вывод глава гильдии.
— Вы совершенно правы, — кивнула Тёмная.
— К сожалению, я не уполномочен дать такое право. Могу лишь ходатайствовать перед главным советником её величества, но окончательное решение примет лишь он, когда удостоверится в отсутствии угрозы для королевства.
— Какую угрозу может нести обычный торговец? — искренне удивилась девушка.
— Мэтра Симаса очень беспокоит вопрос внешней и внутренней безопасности государства. Новые люди должны пройти проверку, чтобы исключить возможность засылки под видом торговца соглядатая или вредителя.
Ринуза едва не рассмеялась. Тёмный маг, видимо, либо сильно скорбен головой, либо всё поставил на достижение определённой цели, поэтому его осторожность сродни мании. Эту мысль она донесла до Кепхиля, заставив его узкие от природы глаза стать почти такими же, как у представителей местного населения.
— Интересно, как они проверяют это? Подвергают пытке или магией заставляют признаться? — произнёс господин Ён слегка побледневшими губами.
— Всё может быть, но вам не стоит беспокоиться. Я довольно сильный маг, а они об этом ещё не знают. Вы мне симпатичны, да и сам хочу лично познакомиться с теневым правителем этого королевства. В любом случае, без моих услуг переводчика им вас не допросить. Хорошо, господин, — обратилась Тёмная уже к главе гильдии, — как будет происходить проверка?
— Я доложу о вашем желании получить разрешение на постоянную торговлю в Королевстве Изумрудных Островов. За вами придут стражи ведомства по дознанию. Где вы остановились?
— В «Золотом единороге», господин.
— Хорошо. Так как у вас пока нет разрешения на торговлю, то гильдия может произвести по договорённости обмен ваших товаров на золотой эквивалент или наши товары. Что вы хотели бы за шёлк и корни?
— К сожалению, мы в достаточном количестве инсам не привезли. Лишь как образец для возможной будущей торговли. Слышал, что ваше королевство славится изумрудами. У нас они так же редки, как у вас шёлковые ткани, — через переводчика сказал Кепхиль. — Я уже ознакомился с ценами и предлагаю за основу взять среднюю стоимость лошади.
Глава гильдии некоторое время молча смотрел на гостей, раздумывая, затем кивнул и позвонил в колокольчик, что стоял на столе. На его звук через несколько мгновений появился секретарь.
— Григоир, позови Малоуна.
Минуты через три в комнату вошёл высокий худой мужчина, одетый так же непритязательно, как и глава гильдии. Некоторую мрачность одежды в коричневых и тёмно-серых тонах разбавляла лишь белизна ворота рубашки. Слегка волнистые светло-каштановые волосы, заправленные за уши, доходили до основания шеи. Вытянутое лицо с немного крупным носом не вызывало отторжения, вероятно, из-за добродушного выражения глаз и вот-вот готовых растянуться в улыбке губах.
— Вызывали, глава? — склонил голову Малоун.
— Это торговцы с далёкого востока — господин Кепхиль и господин Амогэ. Они привезли редкий товар — специи и шёлковые ткани. У нас же хотят приобрести изумруды. Покажи, что есть в наличии, и сделай расчёт стоимости для обмена. Может быть, их заинтересует ещё что-нибудь на складах. Затем съездишь с ними в «Золотой единорог» и заберёшь товар, — дал указание глава гильдии и обратился к гостям: — Как только ваш вопрос по поводу проверки будет решён, вас найдут. Рад был с вами познакомиться.
— У господина Кепхиля к вам просьба.
— Говорите.
— Есть ли возможность ему лично встретиться с мэтром Симасом для вручения даров и заверения в своих добрых намерениях?
— Обещать не могу, но попробую похлопотать.
Попрощавшись с главой гильдии, гости в сопровождении Малоуна направились к складам. Пожалуй, по площади гильдейские превосходили объём помещений Кепхиля, но разнообразием товаров не впечатлили, кроме драгоценных камней — не обработанных и уже огранённых. Они были расфасованы по размеру, прозрачности и цвету, что варьировал от тёмно-зелёного, почти уходящего в чёрный, до бледно-зелёного с лазурным оттенком. Цены, разумеется, на них тоже сильно отличались.
У Кепхиля с собой всегда находилась снизка из десяти серебряных плашечек, каждая весом по одному пуну. Вместе они составляли один дон. Ещё одна плашка имела вес в один нян. Это помогло торговцам соизмерить разницу между местной унцией и няном, которая составила семнадцать пун или девяносто девять гран.
Скрупулёзные сопоставления взятой за основу для торговли среднюю стоимость лошади в пересчёте на золотые, серебряные монеты и соотношение всего этого с ценой на шёлк и камни, вызвали у Ринузы стойкое желание сбежать отсюда как можно скорее, но когда Малоун и Кепхиль приступили к основному торгу, она оживилась. Образцы тканей, что глава гильдии передал своему помощнику для помещения на склад, позволили Кепхилю вести разговор предметно, нахваливая качество и дороговизну ткани, заодно сообщив о сложностях её производства и дальности проделанного пути, где торговцев подстерегали ужасные опасности и лишения. В результате они всё же договорились и направились в «Золотой единорог», чтобы завершить сделку.
Телегу, предназначенную для перевозки товара, сопровождали стражники. Пока не спеша ехали по дороге, мощённой камнем, Ринуза почувствовала пристальное внимание, направленное на процессию. Она незаметно оглянулась и обнаружила несколько субъектов, ведущих за ними наблюдение. Тёмная усмехнулась. Эти людишки думали, что она ничего не заметит. Пока было непонятно, были ли это соглядатаи, направленные бдительным главой гильдии, чтобы не проверенные дознавателями иноземцы не совершили чего против безопасности государства, либо представители городской изнанки — грабители и душегубы, пасущие перспективных клиентов. Кем бы они ни были, Ринуза их не опасалась.
Шёлк и специи, за исключением отложенных для предстоящих даров, погрузили на телегу, и Малоун в сопровождении стражников отправился обратно. Шкатулки с камнями и некоторым количеством золотых и серебряных монет королевства составили в угол. Тёмная накрыла их заклятием, чтобы никто, кроме хозяина, не смог не только влезть в ларцы, но и сдвинуть их с места. Хотя «Золотой единорог» считался самым престижным постоялым двором, от воров никто не застрахован.
— Господин Амогэ, может, отправимся обратно? Неизвестно, как поступят с нами. Вдруг спросят о пути, по которому мы якобы прошли, а я не знаю дороги. И карты у меня нет. Не признаваться же, что вы нас порталом переправили.
— Не беспокойтесь по этому поводу, господин Кепхиль. Карту я вам нарисую. Она пригодится, если всё же надумаете вести торговлю в этих землях. Переговоры возьму на себя. Всё равно наш язык никто здесь не знает. Необходимо добиться аудиенции у советника королевы Трэсы и передать ему дары. Покровительство такого человека вам не помешает. Также стоит найти того, кто выучит вас местному, а сам — язык Сарболя. Рекомендую взять его в постоянное услужение. Затем я отправлю вас обратно коротким путём. У вас недостаточно охраны для столь дальней дороги.
— Что бы я делал без моего дорогого господина Амогэ! Воистину, дружбой с вами меня наградили боги, — чуть ли не со слезами на глазах произнёс торговец.
Вечер они коротали с пользой: одна — за начертанием карты, а другой — за рассматриванием приобретённых камней и грёзами о доходе, который выручит за их продажу. Преимуществом для Кепхиля стало то, что он худо-бедно успел изучить местные цены, а представитель торговой гильдии знал о них лишь со слов хитрого купца.
Примечания:
Карбункул – разновидность красных (красно-фиолетовых, красно-бурых) гранатов. Считается, что изделия с таким камнем помогают своему владельцу в развитии и процветании торгового дела.
1 нян = 10 дон = 100 пун = 37, 5 грамм.
1 унция = 480 гран = 31,1 грамм, то есть разница между няном и унцией составляет 6,4 грамма (значения в пунах и гранах округлены).