Я ждать и расставаться не умею

NC-17
В процессе
300
2
автор
nenseret бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 56 752 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
300 Нравится 137 Отзывы 68 В сборник

17 часть

Настройки
***** Два дня спустя. В ту ночь Ивар заснул, как мальчишка, считая, что Тэа от него больше не ускользнет. А вот у Маргреты с поисками и слежкой совсем не ладилось. Бедняжка старалась, как могла, выполняя приказ Хвитсёрка, но, увы. Казалось, невеликая сложность - выследить калеку, который без посторонней помощи едва передвигается? Но здесь и возникали трудности. Прежде всего, следовало постоянно быть настороже и оставаться не замеченной, ведь если Ивар догадается ей несдобровать. Девушка, старательно исполняла свои обязанности пыталась не терять Бескостного из виду. Но он был неуловим. А если рядом появлялся здоровенный великан, здесь об успехе и мечтать не приходилось – он проворно подхватывал Ивара и они вдвоем быстро растворялись среди улочек города. С Уббэ после той ночи Маргрета старалась не встречаться, Хвитсёрка же стала избегать по иной причине. Ему требовались сведения, которых у неё не было. Маргрета почти смирилась с поражением - ей почти ничего не удалось узнать о встречах и передвижениях Ивара. Ночь выдалась безлунной и темной. Маргрете удалось незамеченной выскользнуть из «длинного дома» и проследить за Иваром. Тот в одиночку отправился в какой-то дом, стоявший на самой окраине. Молодая женщина уже довольно долго стояла возле ограды и, несмотря на осенний холод, была одета лишь в легкое шерстяное платье. Стоило захватить плащ, начал накрапывать мелкий дождь, и ветер пробирал до костей. Маргрета подошла вплотную к стене дома и очень боялась, что внезапно откроется дверь и её осветит луч света от очага или свечи или отблеск горящего факела. Наконец, она решила рискнуть и приблизится, чтобы услышать, что же происходит внутри. В полной темноте Маргрета на ощупь медленно двигалась вперед. Вдруг что-то коснулось ноги, девушка в испуге подумала, что это крыса и едва сумела сдержать крик ужаса, рвущийся из горла. В следующий миг её толкнули, потом последовал сильный удар по лодыжке и она вскрикнув, упала. Всё закружилось и померкло. Сверху на женщину навалилось чье-то тяжелое тело, а тонкие запястья, резко заведенные за голову, оказались сжатыми железной хваткой. Звать на помощь было равносильно самоубийству. Маргрете было больно, но она уже ничего не могла поделать. - Что тебе здесь нужно? – тихо произнес мужчина с едва скрываемой злобой. О, этот голос… Маргрета узнала бы его среди сотен других. Как часто она слышала его в своих ночных кошмарах. Ивар. Он выследил её первым. - Говори! – Ивар с силой встряхнул женщину, приложив затылком о землю и та, вскрикнула от острой боли. – Выслеживаешь меня? Отвечай, а то хуже будет! Я заметил, что ты уже несколько дней постоянно таскаешься за мной? Кто тебе приказал? Мать или братья? Говори же! - Никто… - через силу выдавила Маргрета. – Я не слежу за тобой. Меня попросили… - Попросили? Кто и о чем? Рассказывай всё! - Хвитсёрк попросил найти тебя. Ему нужно сказать что-то важное и поэтому, я всего лишь пошла следом… - Ты лжешь! Я видел тебя и в минувшие дни, ты не просто так ходишь рядом. Значит, Хвитсёрк приказал следить за мной? Это так? - Нет. Он лишь просил разыскать тебя. Только сегодня, – начала Маргрета срывающимся от страха голосом. – Это правда, я не слежу за тобой. Зачем мне так поступать? Больно, прошу, отпусти. Ивар ослабил хватку, и оттолкнул Маргрету. Она вырвалась и вскочила на ноги. - Это правда. - Сейчас проверим. Иди! Найдем Хвитсёрка и спросим у него вместе. Если ты говоришь правду – тебе повезло, а если врешь... Ивар выразительно покачал головой и свистнул. Маргрета вздрогнула от резкого звука и побледнела. Позади мгновенно возникла чья-то тень и по очертаниям она почти сразу узнала того самого великана, который в последнее время неотрывно был рядом с младшим сыном Рагнара. - Кто это? Что ты со мной сделаешь? - После твоих слов я не могу тебя так просто отпустить, Маргрета. Пойми же, нам надо найти моего братца. Это Халле, он нас проводит. Когда Халле коротко промычал что-то в ответ, Маргрету сковал ужас. - Ивар, мне страшно, когда ты говоришь так. – женщина всхлипнула и голосе слышались рыдания, слезы комом подступали к горлу, страх и напряжение последних дней вырвались наружу. Ивар поморщился и глубоко вздохнул, в упор смотря на испуганную служанку. - Не плачь. Пока тебе нечего бояться, если брат подтвердит твои слова, отпущу. Ты же знаешь, что я не всегда груб и жесток. Маргрета поняла, что попалась. Ивар раскрыл всё её намерения, он знал всё. Надо было что-то предпринять. Взгляд метнулся в темноту безлюдного переулка. Сейчас или никогда! Резким движением женщина бросилась в сторону, но Бескостный, словно предвидя это, проворно схватил её за руку. - Стой! Со мной так не поступают! Бежать бесполезно! – он с силой потянул её к себе и Маргрете пришлось опуститься перед ним на колени. - Халле! Помоги нам дойти до дома, а то Маргрета от страха, похоже, забыла дорогу. Мужчина приблизился и одним движением поднял её на ноги. От охватившего ужаса стало тяжело дышать, Маргрета покачнулась. - Успокойся, тебе нечего бояться. Пока что… Придется идти самой, Халле не сможет нести нас двоих. Давай, иди. Маргрета встала и растерянно оглянулась. Халле усадил Ивара на спину и крепко сжал её запястье. Она перестала сопротивляться, и послушно пошла в сторону «длинного дома». «Ещё не всё потеряно, - твердила женщина про себя, - Нужно говорить то же самое! Повторять снова, слово в слово. Хвитсёрк скажет, что прислал её и она ни в чем не виновата. Возможно, тогда Ивар поверит и всё уладиться». О том, что будет, если они не застанут Хвитсёрка в доме девушка, дрожащая больше от страха, чем от холодного пронизывающего ветра, предпочла не думать. Дорога показалась ей бесконечной. Ноги еле слушались, Маргрета то и дело спотыкалась. Дождь усилился, тропинка заполнилась жидкой и невероятно липкой грязью. Если бы Халле так крепко не держал её за руку, она бы без сомнения упала. Когда они втроем появились на пороге «длинного зала», то выглядели весьма странно. Светловолосый великан, который нес на плечах парня и тащивший за собой измученную молодую женщину. Увидев их, Хвитсёрк не смог скрыть удивления. - Это ещё что такое? Халле сделал несколько шагов и бережно опустил Ивара на стул. Маргрета в изнеможении остановилась посреди зала - Можешь идти, Халле. Братец, а вот и я. Мне сказали, ты меня искал. Халле быстро вышел из залы. Женщина хотела было подойти к Хвитсёрку, но его безразличный взгляд, мигом охладил этот порыв. Он равнодушно стоял напротив, такой красивый и чужой. Мужчина, который дал слово что защитит её от гнева своего брата теперь вёл себя иначе. - О чем ты? Кто сказал? Ивар молча, кивнул в сторону Маргреты, продолжая внимательно всматриваться в лицо старшего брата. – Служанка уверяет, будто ты хотел сказать мне что-то оче-е-ень важное… Наверное, поэтому она везде за мной ходит вот уже несколько дней. Женщина не могла сказать ни слова в свою защиту и лишь с мольбой смотрела на Хвитсёрка. Когда тот с пренебрежением отвернулся в сторону, ей всё стало ясно. Он не станет защищать её. Никогда! Он и не собирался этого делать. - Она лжёт. Я никогда ни о чем её не просил. Если ты мне понадобишься, я сумею найти тебя сам. Это несложно. Ты же все ночи проводишь в охотничьем домике на берегу, не так ли? Осталось выяснить, кого ты там прячешь Ивар? – язвительно произнес Хвитсерк. Ивар сердито нахмурился и в его ярко-голубых глазах сверкнули искры ярости. - Не твоё дело! Так значит, она соврала? – раздраженно произнес Бескостный. – И как мне поступить? - Делай, что хочешь. Она всего лишь рабыня... - Хвитсёрк лишь пожал плечами. У бедняжки от страха перехватило горло, так что она едва могла дышать. Сыновья Рагнара говорили о ней, так безразлично словно она была вещью. Жизнь рабыни ничего не стоит, но она живой человек! - Подойди! – голос Ивара глухо раздавался в пустой зале. - Только не переусердствуй, мать этого не одобряет… - произнеся это Хвитсёрк как ни в чем не бывало направился к выходу. Маргрета задрожала от страха. - Останься, я не договорил! Хвитсёрк круто повернулся и с недоумением взглянул на брата. - А ты что оглохла? Я велел тебе подойти! *Вот и всё! Это конец! Если Ивар её убьет, Аслауг ему и слова не скажет… Может так и лучше. Смерть не обмануть!* Женщина вздохнула и шагнула к Ивару. Остановившись рядом с его стулом, она замерла. Ивар смотрел на эту напуганную молодую женщину, стоящую перед ним, и вдруг вспомнил про Тэа. *Она ждет его, а он застрял здесь, выясняя отношения с глупой служанкой. Зачем он тратит на неё драгоценное время? Сколько им осталось быть вместе? Четыре дня. Всего четыре дня, а потом он должен будет её отпустить. Проклятый уговор! Одна мысль об этом невыносима.* Хвитсёрк наверняка ждет, что он ударит женщину, чтобы вновь всем говорить, как жесток и одержим злобой его младший брат. Ивар протянул руку и прикоснулся пальцами к синякам на тонком запястье, которые оставили грубые руки Халле, и слегка провел по ним, словно желая успокоить. Маргрета вздрогнула и отшатнулась. В её распахнутых глазах царил такой ужас, что Ивар вздохнул. Нет сомнений, его ласки для неё были ещё более ненавистны, чем побои. *Вдруг Тэа тоже притворяется? Скорей всего так оно и есть. Притворяется, считает дни, а сама замирает от страха и отвращения, когда приходит время, ложится с ним в одну постель. Нет! Это не так! Тэа была другой… тогда той ночью, она не притворялась.* Ивару так отчаянно хотелось в это верить. - Пустите меня! Прошу… Пустите, – бормотала Маргрета, понимавшая, что не вынесет объятий Ивара и что страшнее не сможет их избежать. В следующий миг сильные руки обхватили её, лишив малейшей возможности сопротивляться. Резким движением Ивар сдавил ей горло и зло прошипел. - Убирайся! Пошла прочь! Вздумаешь снова следить за мной, убью. Он с силой оттолкнул Маргрету от себя, и она закашлялась, пытаясь вдохнуть воздуха, оступилась и упала на пол. Потом быстро вскочила и побежала к двери. Молча наблюдавший за этой сценой, Хвитсёрк проводил её равнодушным взглядом, но не остановил. Ивар задумался о своем, через некоторое время он тяжело вздохнул и, внимательно посмотрев на старшего брата, спросил: - Откуда ты знаешь про охотничий домик? Уббэ проболтался? Хвитсерк подошёл ближе и оперся рукой о стол: - Не совсем. Он сказал лишь, что привел тебе женщину. Больше ничего. Теперь ты всё ночи проводишь неизвестно где, я и подумал, что ты всё ещё с ней. - И что с того? У всех вас есть женщины. Вспомни, слова матери, сын конунга может иметь столько женщин, сколько захочет. - А ты можешь? – в голосе брата сквозило столь явное недоверие, что Ивар мгновенно помрачнел. - Вздумал посмеяться надо мной? – с угрозой спросил он. – Я не скажу. - Почему? - Потому что это тебя не касается. Хвитсёрк громко рассмеялся в ответ. - Да брось! Мы же братья! Какие могут быть тайны. Давай, рассказывай. Кто она? Красивая? Откуда родом? - Хватит! Неужели ты думаешь, что я стану говорить о ней ...тем более с тобой? – выдержав паузу, спокойно ответил Бескостный. - Эй, братишка, а ты не влюбился? Вокруг так много женщин, сердца на всех не хватит. – иронично произнес Хвитсёрк. – Глупо влюбляться в первую с кем был близок. Неужели она так хороша в постели, что ты мигом обо всем забыл? - Не твоё дело. Не заткнешься, сам будешь виноват, братец. – с жестокой усмешкой произнес Ивар, тоном, который не сулил ничего хорошего. Хвитсёрк тоже усмехнулся в ответ, пробормотал что-то и сел за стол напротив. - Значит у тебя появились тайны? Ну что ж, дело твоё! Чего же не идешь в своей избраннице, а? Ивар выпрямился и ледяным взглядом заставил брата замолчать. - Чтобы ты из любопытства следом увязался? Ну уж нет. Знаешь, думаю, я зря так напугал Маргрету. Это был ты! Приказал проследить за мной, а она дурочка согласилась. Уббэ и Сигурд не стали бы подсылать чужих, сами справились. А ты не захотел на глаза попадаться. Боишься меня? - Глупости! Зачем мне это нужно? – со смехом произнес Хвитсёрк, но голос заметно дрожал. - Вот и я думаю, зачем? – медленно произнес Ивар, казалось погрузившись в глубокое раздумье. Старший брат слегка наклонил голову и насмешливо ответил. - Ну и дурак же ты! Вместо того, чтобы провести жаркую ночку в объятиях любимой женщины, уперся как последний осёл. Не стану я за тобой следить. - Поклянись! - Клянусь! Ивар удовлетворенно кивнул, но не сдвинулся с места. - Ну, а сейчас то в чем дело? Иди к ней! Ещё не поздно. Хочешь, позову твоего немого великана? Младший покачал головой. - Не нужно. Сегодня я останусь дома. И завтра, если будет нужно… Хвитсерк хмыкнул и поднялся из за стола. - Упрямый осёл! – озадаченно повторил он и вышел из зала. - Признайся, что у тебя ничего не вышло, братец! – громко крикнул вслед Ивар. Бескостный самодовольно усмехнулся, сегодня он победил. *Никто не узнает о Тэа! Я никому ничего не расскажу! Потому что она принадлежит только мне! Она моя!* **** «Уббэ, Хвитсёрк, Ивар… Я ненавижу их всех! Сыновьям Лодброка верить нельзя!» - с горечью думала Маргрета. Стараясь не привлекать внимания, она быстро выбежала из длинной залы и незаметно прокралась в свой закуток, чтобы укрыться от всех. Женщина спрятала лицо в ладони, на сердце было тяжело и облегчение не приходило вместе со слезами. Сквозь всхлипы женщина услышала легкие шаги и увидела, что в нескольких шагах от неё в полосе света четко обозначился силуэт мужчины. - Кто здесь? – взволнованно прошептала она. - Сигурд – так же тихо ответил голос. Маргрета присмотрелась. Это был Сигурд Змееглазый. Быстрота и ловкость его движений резко контрастировало с дерзким взглядом и высокомерным поведением. Глядя на него, женщина чувствовала силу, скрытую в гибкой спине, своими движениями сын Рагнара Лодброка напоминал дикого зверя – прирученного, но всегда готового к яростному прыжку. По коже пробежали мурашки: каждый раз смотря в лицо молодого викинга, Маргрета леденела от какого-то жуткого предчувствия. Сигурд мог бы считаться весьма привлекательным, если бы не одна особенность. Доводилось ли Вам сталкиваться взглядом с человеком и при этом испытывать легкую дрожь от того, что на вас смотрит глаз с почти вертикальным зрачком? У Ивара глаза были ярко-синего цвета. Поразительно меняющие цвет в те моменты, когда он злился. А вот у его старшего брата один из зрачков имел видимый изъян и был чёткой клиновидной формы. Маргрета не знала, почему так вышло, но люди говорили, что Сигурд таким уже родился. Люди поговаривали, что сын Рагнара носит в своем глазу знак дракона Фафнира. Однако, судя по тому, как легко он управлялся с оружием, никаких особых проблем этот дефект ему не доставлял, зрение у мужчины было хорошее. Сейчас Маргрета заметила ещё одну вещь, вертикальный зрачок не расширялся в темноте, и не становился, как глаза у кошки, огромным и круглым. Неудивительно, что Сигурда называли Змееглазым, ведь его взгляд был более всего похож, именно на змеиный. Сигурд подошел ближе. В тусклом свете нескольких свечей его кожа казалась почти перламутровой, совсем как те жемчужные ожерелья, к которым питала слабость его мать. Он молча смотрел на Маргрету, а затем с неожиданным изяществом откинул с широкого лба светло-русые волосы, вьющиеся словно у девушки. - Что то хотел? – резко произнесла служанка и гордо взглянула в лицо своего молодого хозяина. Сигурд удивленно посмотрел на неё и потянулся всем телом, раскинув руки, ничем не выдавая недовольство. Казалось дерзкий ответ рабыни его совсем не задел. - А у тебя оказывается острый язык! – воскликнул он, но в следующий миг в его руке блеснул клинок ножа. Мужчина легким движением коснулся рукояти, внимательно осмотрел лезвие и, снова вложил в ножны, прикрепленные к поясу. – Смотри, как бы его кто-нибудь не укоротил… - Кроме тебя и твоих братьев никто не посмеет. Да и кому я нужна… - женщина смотрела на Змееглазого сквозь слёзы. - Верно мыслишь. Для рабыни ты порой слишком умна, Маргрета, - произнес викинг, ухмыляясь. – Давай, договоримся, ты расскажешь мне, о чём говорила с моими братьями в длинной зале, а я помогу твоей беде. Женщина покачала головой, не в силах произнести ни слова, решительно шагнула в сторону. Сигурд обнял её – сильно, но не грубо. У Маргреты после событий прошедшего вечера уже не осталось никаких сил сопротивляться. Она испытала необычное, почти болезненное ощущение, судорога прошла по всему телу, руки задрожали. Вместо того, чтобы оттолкнуть мужчину, она вдруг уткнулась в его плечо и по-детски всхлипнула. Когда Сигурд разжал объятия, женщина зашаталась, как человек теряющий сознание. Очнувшись, она обнаружила, что сидит на соломенном тюфяке, который служил ей постелью. Маргрета потерла руки, разгоняя кровь, не в силах унять дрожь, потому что её закуток всегда был холодным и сырым. Сигурд сидел рядом и ласково поглаживал её по плечу. - Нет у меня никакой беды… - прошептала женщина. - Как знаешь. Чего же так горько плачешь тогда? Тяжело вздохнув, женщина вдруг заговорила. Ей стало безразлично, что ответит молодой викинг, хотелось просто выговориться. Маргрета долго и сбивчиво говорила, Сигурд молча, слушал. Про ночь с Уббэ, когда тот взял её силой, про просьбу Хвитсёрка о слежке за Иваром, о том, как Бескостный догадался обо всем и едва не расправился с ней прямо на глазах у старшего брата, который ни сделал ничего чтобы помешать этому. Желая успокоить взволнованную до предела женщину, Змееглазый прижал её к себе. Маргрета тут же отстранилась. - Я не могу. Не заставляй меня делать это… Прошу тебя. Сигурд внимательно смотрел на неё, и в его удивительном взгляде отразилось не желание, а нечто другое. Нежность и сострадание – вот что вдруг увидела испуганная бесправная служанка в глазах сына Рагнара Лодброка. Это было настолько необычно, что Маргрета не могла отвести глаз от его лица. Они так и сидели, молча смотря друг на друга. - Перестань так смотреть! У меня были любовницы. Но я всегда искал что-то большее. Искал друга. А вот ты за помощью не к тому пошла, в этом вся беда. Женщина молчала. - Думала, что Хвитсёрк способен защитить тебя? Чушь! Он слишком боится Ивара, чтобы посметь открыто противостоять его безумным выходкам. Уббэ не лучше, нянчится с этим калекой с самого детства, но совершенно не понимает, что младший брат не желает его помощи, видя в этом лишь слабость и безволие, верховодит им как вздумается. - А ты чем лучше? Лицо Сигурда потемнело и он твердо произнес. - Я не боюсь Ивара и не потакаю его капризам. Я очень хорошо вижу, что за слабой плотью скрывается чудовище. Жестокое и злое отродье. Он таким был с рождения. Но я знаю, как бороться с чудовищами. - И как же? – женщина побледнела. - Убить! – невозмутимо продолжил Змееглазый, - И клянусь тебе, если будет нужно я это сделаю не раздумывая. Маргрета вздрогнула и с большим трудом заставила себя остаться на месте. - Но вы же братья! Так нельзя. Викинг посмотрел на сидящую рядом служанку так, словно та сказала нелепую шутку, а потом рассмеялся горьким смехом. - Брат? И что с того? Если бы я знал, во что он превратится, то придушил его ещё в колыбели. Благо возможностей было предостаточно, мать часто отлучалась, оставляя нас одних… Ааа, что теперь говорить. Сигурд раздраженно хмыкнул и замолк. Маргрета заговорила, пытаясь разрядить накаленную атмосферу. - Что нужно от меня? Мужчина внимательно посмотрел на неё. - Мне? Ничего. Но если всё станет совсем плохо, лучше сразу найди меня! Для твоего же блага. Помогу твоей беде, глупая, наивная девчонка. Произнеся это, Сигурд поднялся и вышел. Маргрета осталась одна. «Сыновьям Лодброка верить нельзя!» шептала она снова и снова. Женщина со вздохом опустилась на постель и закрыла глаза. Она чувствовала головокружение, словно стояла на краю пропасти, к которой её подталкивала непреодолимая злая сила…
Примечания:
300 Нравится 137 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (7)