ID работы: 639002

Мы - эхо

Слэш
NC-17
Завершён
72
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 20 Отзывы 6 В сборник Скачать

Антинеобратимость

Настройки текста
Меньше всего я хотел, чтобы кто-то видел меня таким. Это было довольно давно, спустя несколько дней после того, как я нашел его тело. Причина смерти неизвестна, предположительно, убийство. Конечно убийство, кто-то еще сомневается?! Он был весь в крови, вернее, лежал в луже собственной крови, тело его было изуродовано множественными ранами. Я бы даже мог на глаз предположить, что это черная магия какого-нибудь шестидесятого уровня, а может и выше. Но вокруг тишина, даже следов нет, и ни одной дорожки Темного пути на мили вокруг. Только я, он и его сломанный меч. И мир мой в тот момент разлетелся на тысячи осколков. Но это было позже, когда я сидел, запершись в своем кабинете. И даже не пошел на его похороны. Что мне с того, что его тело закапывают в землю? Только в тот момент на меня навалилось осознание того, что это уже необратимо. Именно это и сломало меня. Соленые слезы текли по щекам и не останавливались, я кусал пальцы, чтобы не разреветься в голос и не потревожить остальных своих коллег, которые находились совсем рядом, за стеной. А что самое отвратительное - даже сейчас я не мог поверить в то, что Мастер Разлагающий Сердце мертв. - Если ты будешь убиваться так всю ночь, я не смогу уснуть, - Сэр Вантас даже не стучал перед тем, как войти. Я поднял на него полные слез глаза. Да, сейчас я своей болью приносил беспокойство Собирателю Жизней, и, судя по всему, он смог почувствовать ее даже будучи на другом конце столицы. Горькая ирония, ведь Дерк тоже чувствовал, когда мне становилось плохо. - Постарайся хоть немного успокоиться, будь, наконец, мужчиной, - Он опустился на стул возле моего стола. Я лишь помотал головой и снова закусил указательный палец, чтобы сдержать подступающие слезы. Не собираюсь я успокаиваться, какое мне до него дело! Рокси хотя бы может залить горе джубатыкской пьянью в каком-нибудь трактире, а я так не умею. Мне сейчас больно и одиноко, так что я буду плакать ровно столько, сколько захочу. Потому что Дерк не придет и не успокоит меня. От этой мысли очередной град слез, наконец, вырвался наружу вместе со сдавленным стоном. Сэр Вантас вздохнул, потирая виски. - Слушай, я сейчас просто не знаю, что мне сделать, чтобы ты перестал реветь, - Кажется, мои слезы приносили ему боль. - Сэр Джейкоб, выговорись. Лучше накричи на меня вместо того, чтобы сидеть и стонать. Сейчас все мои чувства были обостренными, но их глушила моя эгоистичность и картина окровавленного тела сэра Страйдера, не желающая покидать мои воспоминания. Когда я, наконец, смог хоть немного взять себя в руки, то сразу прочувствовал это. Сомнение в сердце Карката. Сомнение в том, что Дерк мертв. Сомнение, которое я мог превратить в веру. - Он жив, - Я смотрел Мастеру прямо в глаза. - Поверь моим словам, он жив. - И как ты себе это представляешь? Я сегодня лично присутствовал на его похоронах, - Сэр Вантас был настроен скептически, но сомнение не пропадало. - Если я говорю, что он жив, значит, так оно и есть! - Я сорвался на крик, о котором меня просил Каркат. - Раз ты отказываешься в это верить, это еще не значит, что так оно и есть. Я хотел было снова расплакаться и послать его куда подальше, но сомнение в его душе росло с каждым мгновением. - Пожалуйста... Я умоляюще смотрел на Мастера, который не мог противиться моему дару. Если есть еще надежда на то, что где-то Дерк все таки жив, то я найду его, любой ценой. - Прошу тебя, помоги, - Я опустил глаза. - Если я ошибаюсь, пусть так и будет, но если есть еще хоть капля... - Ладно, ладно, - Каркат сдался. - Я попробую поискать его, но только для того, чтобы ты дал мне спокойно отдохнуть и не ревел больше. Я сделал это! Сомнение в его душе переросло в веру, которую я ощущал почти физически, даже на расстоянии. И если он действительно называет себя целителем душ, Собирателем Жизней, то он сможет помочь мне. Сможет исцелить и меня. *** Время бежало неумолимо быстро. Во время "болезни" генерала Пайроп большая часть работы легла на мои плечи, а работы этой было навалом. Я был обязан разбираться со всем бумагами, руководить Правобережным отделением, связываться с полицией других городов Королевства, отбывая по срочным делам то в Гажин, то еще куда-нибудь подальше. У меня не было времени даже на то, чтобы понять, как она могла так легко справляться с теми обязанностями, которые занимали почти все мое время. Приходя домой я сразу поднимался в спальню и погружался в глубокий беспокойный сон, чтобы на утро снова быть разбуженным ни свет, ни заря и бежать в Управление. Но это было наилучшим способом отвлечь себя от мыслей о Дерке, так что я был даже рад такому повороту событий. Я даже снова мог говорить нормально, а не грубыми короткими фразами, еле выдавливая из себя слова. Все закончилось, когда леди Пайроп вновь смогла приступить к своим обязанностям. Все шло своим чередом, я снова выполнял ее поручения, руководя лишь своим отрядом, даже мог снова нормально спать. А в один из таких относительно спокойных дней, он вернулся снова, в тот момент, когда я совершенно не ждал его появления. Дверь распахнулась также неслышно, и, войдя без стука, он опустился на тот самый стул, на котором сидел тогда. - Признаю, что был не прав, - От Карката редко можно было такое услышать. - Если ты о том споре, сможет ли леди Лелонд выпить залпом бутылку Осского Аша, то мог и не говорить, я все равно был уверен, что сможет, - Я даже не поднял на него глаза, читая отчет одного из сотрудников. Каркат недовольно отбивал ритм пальцами по столешнице. То ли он ждал, когда я сам вспомню, о чем просил его, то ли просто подбирал нужные слова. Когда я, наконец, разобрался с отчетами, он все еще продолжал сидеть на месте, ожидая, когда я соизволю обратить на него внимание. - Если ты закончил, то я продолжу, - Сэр Вантас откинулся на спинку стула. - Дерк действительно жив, как ты и говорил. Доволен? Я замер, не зная, что ответить. Мне было стыдно за то, что я совершенно забыл об этом, хотя, прошло не так много времени. Но сейчас Каркат своими словами растревожил чуть зажившую рану. - Что с ним? - Я был в таком глубоком ступоре, что просто не знал, что мне еще стоит сказать. - Думаю, он вполне доволен жизнью, если ты об этом, - Каркат был на удивление спокоен. - Только вот он не вернется, сэр Джейкоб. Он уже никогда сюда не вернется. - Я могу его увидеть? Интересно, сколько мольбы и жалости было сейчас в моих глазах, если я смог зацепить даже струнки души Мастера Собирающего Жизни? Некоторое время он колебался, не зная, что мне ответить. - Не думаю, что ты будешь доволен этим. Все равно хочешь? Я лишь утвердительно кивнул. Если и была надежда встретиться с Дерком еще хотя бы на минуту, я не собирался просто так упускать свой шанс. Вздохнув, сэр Вантас поднялся и пошел к выходу. - Я пошлю тебе зов, как все закончу. Смотри, не вздумай опаздывать. И когда я успел стать таким немногословным? Я не знал, куда себя деть, то начинал ходить по кабинету, то снова опускался в кресло, чтобы через минуту вскочить и опять кинуться мерить шагами комнату. Не выдержав напряжения, я доложился леди Пайроп, что сегодня уйду с работы раньше и отправился в "Четвертую стену". Пожалуй, сейчас во всей столице остался лишь один человек, способный меня успокоить. - Джейкоб, на тебе лица нет, - Леди Крокер суетилась за стойкой, иногда мельком поглядывая на меня. - Завалили работой? - Что ты, незабвенная, тогда я бы не мотался по трактирам в разгар рабочего дня, - Я слабо улыбнулся. - У тебя не найдется чего-нибудь пожевать? Или выпить, не думаю, что сейчас это для меня так важно. Ее не приходилось просить дважды. Спустя буквально дюжину минут передо мной уже стоял полный кувшин камры и тарелка со свежими пирожными. - Леди Джейн, я не часто говорю тебе это, но ты просто моя кудесница, - Перегнувшись через стойку, я чмокнул хозяйку трактира в щеку, тем самым в очередной раз снимая с себя половину задолженности за обед. - Что бы я без тебя делал. - Умирал бы от голода и одиночества, - Убедительно заверила она меня, возвращаясь к работе. Несмотря на старания леди Крокер, мне все равно кусок не лез в горло. Быстро обслуживая редких клиентов, она бросала на меня озабоченные взгляды, качая головой. - Может, расскажешь уже, что случилось? - Спросила, наконец, Джейн, снова вернувшись за стойку. - Думаю, говорить тебе об этом было бы глупым и опрометчивым поступком, - Я изучал взглядом пирожное на тарелке. - Просто я сегодня уезжаю и немного нервничаю по этому поводу. - Каркат, наконец, рассказал тебе о Дерке? - Так ты знала?! Сказать, что я был удивлен - ничего не сказать. Ошарашен, взволнован, даже немного обижен, и этих слов будет мало. Джейн смотрела на меня, как смотрят на ученика, не выполнившего домашнее задание. - Все давно знают, Джейк, - Она хмурилась. - Один ты не в курсе событий. То льешь слезы в одиночестве, то мотаешься невесть где, якобы по работе. Ты сам виноват, что только сейчас узнал об этом, просто признай. - Отлично, а ведь могли бы и сказать, - Моя обида росла с каждым мгновением. - Конечно, мы знаем, а Джейкобу сообщать ни о чем не обязательно, он и сам догадается рано или поздно. - Верно, рано или поздно, - Леди Джейн взяла меня за руку. - Не горячись, ничего страшного не произошло. Как же быстро она умела менять свое расположение, я всегда удивляюсь. Только что она отчитывала меня, а сейчас уже успокаивает. Она порой казалась мне доброй мамочкой половины нашей столицы. - Ладно, ты права, так и быть, - Я сдался. - Но пойми, мне все еще с трудом верится в то, что Дерк действительно жив. То есть, после того, что я видел, это не укладывается в моей голове. - Понимаю, - Она кивнула. - Но просто доверься Каркату, он не шутит с такими вещами. К тому же, он лечит тебя. Выдержав паузу, она вздохнула и, собравшись с духом, добавила. - Только лекарства его горькие, не забывай об этом. Удивиться и спросить, к чему клонит леди Крокер я не успел. Сэр Вантас все же докричался до меня, вопрошая, по какой такой нелепой причине меня нет в Управлении Полного Порядка. Попрощавшись с Джейн, я чуть ли не бегом кинулся обратно. Каркат ждал меня в моем кабинете, удобно устроившись в кресле и закинув ноги на стол, на котором покоился невзрачный сверток. По его наставлению, я плотно закрыл дверь, заранее попросив Генерала постараться никого ко мне не пускать, на что она, явно смекнув сложившуюся ситуацию, ответила согласием. Сэр Вантас скептически разглядывал меня, прикидывая что-то. - Раздевайся. Удивиться и начать возмущаться я не успел, так как Мастер кивнул головой в сторону свертка, тем самым убедив меня, что он просто добыл где-то другую одежду. Нехотя, я расстегнул булавку на плече. - Я бы не пошел на такой ответственный шаг, только вот в том месте, куда мы отправляемся, местные скабы называют ночными сорочками, и носят их по большей части только дамы, - Каркат широко зевнул, наблюдая за тем, как я разворачиваю принесенную им одежду. - А это, значит, именно то, что там носят? - Я скептически оглядывал то, что успел разложить на столе. - Ты прав, как никогда, сэр Инглиш. С горем пополам, я все же оделся, и теперь чувствовал себя не слишком уютно. Я так привык к длинной скабе, что шорты до колен, которые, на удивление, были мне по размеру, немного смущали. - Что-то подсказывает мне, что именно так одеваются где-то в Пустых землях, - Я уже жалел, что в моем кабинете не было зеркала, чтобы оценить весь свой внешний облик. - Поверь, мы отправляемся гораздо дальше, - Сложив мою одежду на столе, Каркат пошел к выходу. - Ты предлагаешь мне разгуливать по улице в таком виде?! - Начнем с того, что у тебя есть амобилер. К тому же, я не собираюсь спать прямо здесь. - Спать? - Я удивленно вскинул брови. - Мы ведь куда-то собирались. - Объясню по дороге, - Каркат уже вышел из кабинета. Хоть я и начинал жалеть, что согласился на эту безумную, на мой взгляд, затею, мы все же добрались без каких-либо происшествий. Терять время Каркат не собирался, так что сразу поднялся на второй этаж, и все, что я мог делать - следовать за ним. - Объяснять дважды я не собираюсь, так что слушай как можно внимательнее, - Сэр Вантас удобно устроился на мягком полу, жестом призывая меня сесть рядом. - Сейчас мы оба уснем, и ты ни за что не должен от меня отставать. Судя по удивлению на твоем лице, я уверен, что ты никогда не слышал такого слова, как Хумгат, и этот факт усложняет мне жизнь. - Но если я совершенно не хочу спать? - Этот вопрос мучил меня всю дорогу, и я, наконец, нашел момент, чтобы задать его. - Не думай, что усыпить тебя - большая проблема, - Он лишь отмахнулся. - С этим мы как-нибудь справимся. Лучше просто запомни тот факт, что тебе надо держаться рядом со мной. Если какой-то из миров вдруг решит посягать на твою грешную душу, я не стану искать тебя невесть где. Следующие несколько минут я только молча кивал, пытаясь уяснить все то, что объяснял мне Каркат. Некоторые вещи были ужасно неопределенными и неясными, так что Мастер лишь вскользь упоминал о них, все время подмечая, что мне все равно это знать не обязательно. - И последнее, сэр Джейкоб, и самое важное, - Он поднес указательный палец к моим губам, тем самым давая мне знать, что вопрос, который вертелся у меня на языке сейчас не к месту. - Это не тот Дерк, к которому ты привык, и главное - он совершенно тебя не помнит... С этими словами, Каркат легким жестом щелкнул меня по лбу, вновь не давая сказать ни слова. На моей памяти я ни разу не засыпал так быстро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.