ID работы: 6390048

Наследник

Джен
PG-13
Завершён
380
автор
Размер:
57 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 35 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
—1— Длинная и узкая кухня создавала изрядные проблемы для работы — не развернуться. Фотограф, как ни старался, всё-таки вляпался бахилами в кровь и наследил у двери. Чтобы зрительно расширить помещение, хозяйка, выбирая цвета, использовала только самые светлые тона — единственным тёмным пятном на кухне сейчас была багровая лужа на полу вокруг её головы. Молоток, которым проломили череп, валялся тут же. Дело не представляло никакой сложности — убийство на почве ревности, совершённое в состоянии алкогольного опьянения. Виновного объявили в розыск. Со свидетелем работал детский психолог. Двенадцатилетний сын жертвы, когда родители начали страшно кричать друг на друга, со страху заперся в ванне: увы, планировка квартиры не позволяла выбежать и позвать на помощь, миновав кухню. Потом мать вдруг вскрикнула, дверь хлопнула, и стало тихо. Мальчишка вышел из ванной, заглянул на кухню и бросился звонить в полицию. Соседи подтвердили, что муж убитой, Мэтью Дайсон, и раньше, бывало, приходил домой пьяным и устраивал скандалы жене, но до рукоприкладства у них, похоже, не доходило. То есть, следов побоев на лице и руках Кейтлин Дайсон они не замечали. Лестрейд прошёлся по квартире, поёжился от царившего везде порядка, заглянул в кладовку между ванной и санузлом — на полке выстроились в ряд моющие и чистящие средства, а в углу притулились разномастные швабры. Дойдя до комнаты Майкла Дайсона, он заглянул в приоткрытую дверь. Мальчишка сидел к нему затылком. Коротко подстриженные чёрные волосы, выпирающий над краем мешковатой футболки шейный позвонок. Для двенадцати лет Майкл был высоковат, но худ. Кивнув психологу, Лестрейд вошёл в комнату. — Здравствуй, Майкл. Меня зовут инспектор Лестрейд, — сказал он, протягивая мальчику руку, — сочувствую твоему горю. Прежде чем тот поднял голову, Лестрейд заметил, что только стрижка мешает волосам ребенка виться — парикмахер убрал их под самый излом. Потом он увидел знакомые серые глаза с характерным разрезом — и уставился на Майкла, чувствуя себя идиотом. — Спасибо, — буркнул мальчишка, шмыгнул и осторожно пожал инспектору руку. Лестрейд от растерянности не нашел, что и сказать. — Меня теперь отправят в приют? — спросил Майкл. — У мамы нет никаких родственников? Мальчишка пожал плечами. — Обе бабушки давно умерли, к деду я сам не пойду — он меня не любит, больше я ни о ком не знаю. Лестрейд смотрел на Майкла и не знал, что делать. Мало ли, кто на кого похож? Вызовет он Шерлока, а потом окажется, что всё это — только его фантазии. Он, конечно, уже привык выглядеть при гении идиотом, но не в такой же ситуации. Бывает, что отцами становятся и в восемнадцать, и даже раньше, но это с трудом вязалось с представлениями инспектора о Шерлоке. А сходство было поразительным. — Мы поищем твоих родственников, — сказал он, прибавив, — Со стороны матери. — Конечно, — подтвердила психолог, — а пока давай соберём твои вещи. Так ненавязчиво Лестрейда выпроводили из комнаты. Пока Майкл собирался, тело его матери уже увезли в морг. Грег предусмотрительно закрыл дверь на кухню, когда приехавший за мальчиком соцработник проходил мимо, ведя подопечного за руку. Осталось провести обыск в квартире, если можно так назвать осмотр помещения, где всё разложено по полочкам. Документы, которые частенько у людей распиханы по разным ящикам, оказались собраны в одну папку с молнией. Свидетельства о рождении, о заключении брака (брачного договора не обнаружилось), о крещении ребёнка, дипломы мужа и жены, бумаги на жильё и прочее. Кейтлин в девичестве носила фамилию Хёрст. В папке лежали в том числе и свидетельства о смерти её родителей — собственно, от этих фамилий и предстояло плясать, чтобы найти родных мальчика. Конечно, это работа социальных служб, да и родню со стороны Дайсона со счетов совсем уж сбрасывать не стоило. Пока эксперты заканчивали работу, Лестрейд зашёл в комнату Майкла. Очень нетипичная для ребёнка его возраста комната — никакого беспорядка, ни пылинки. Интересно, кто в семье был помешан на чистоте — мать или отец? Ещё одно обстоятельство слегка царапало. Грег даже ещё раз прошёлся по квартире, задержавшись в спальне супругов, и снова вернулся в детскую. Да, обстановка тут явно была скромнее. Дайсон зарабатывал более чем неплохо, и причин экономить на ребёнке у него не было, кроме одной — ребёнок, видимо, был нежеланным и нелюбимым. Как рассказывали соседи, Кейтлин раньше работала в частной телекомпании, но последние года три, после повышения мужа, сидела дома. Подойдя к столу, Лестрейд включил компьютер. Администратор и два пользователя. Администратор не был защищён паролем, а оба пользователя — да. Лестрейд попробовал варианты с именами, номерами телефонов. У Майкла на стенах даже постеров не было, чтобы использовать название его любимой группы. «Ты занят?» — полетело Шерлоку сообщение. «Нет. Что нового? Ш.Х.» «Можешь взломать мне компьютер?» У Шерлока, несомненно, имелись и достоинства. Он не стал намекать на ярдовских программистов и спрашивать, почему понадобился именно он. «Адрес. Ш.Х.» Лестрейд напечатал адрес и отправил с тайной надеждой, что Шерлок на том конце встревожится или зависнет, но ответ пришёл моментально: «Скоро буду». Через пятнадцать минут в комнату заглянула Салли. — Шеф, а Холмс-то нам зачем? — Она теперь заменяла «фрик» фамилией. — Компьютер. — А! Он приехал. Шерлок в церемониях не нуждался. Оттеснив Салли в сторону, он влетел в комнату. — Тут же бытовуха, — проворчал он. — Ты мне будешь должен. — Да не вопрос, — ответил Лестрейд, глядя, как пальцы Шерлока летают по клавиатуре. Он выждал несколько минут и спросил: — Имя Кейтлин Хёрст тебе о чем-нибудь говорит? Говорило. Пальцы Шерлока достаточно надолго зависли над клавиатурой, прежде чем он продолжил работу, одновременно отвечая Лестрейду. — Допустим. — Так вот её, собственно, и убили. Муж. — Записывай первый пароль. «Regret». — Угу. Так ты знал эту женщину? — спросил Грег, записывая в блокнот такой красноречивый пароль. — Косвенным образом. В браузере только ссылки на всякие женские форумы и блог на гугле. Пароль скорее всего тот же самый. — Он поменял пользователя и стал подбирать пароль к следующему. — Косвенным? — переспросил Лестрейд. — Какого чёрта? — взвился Шерлок. — Если тебе Майкрофт что-то рассказал, то при чём тут я? У Грега неприятно засосало под ложечкой. — Майкрофт мне ничего не рассказывал. — Ну, вот и расспроси его! — Шерлок начинал закипать. Ещё и потому, что второй пароль никак не давался. — Неплохо для двенадцатилетнего мальчишки, а? — спросил Грег. Шерлок пробуравил его взглядом, но промолчал. Если не мальчишка ставил, значит — его мать, а это уже ни в какие ворота не лезло, да и застрять на мальчишеском пароле — тоже не повод для гордости. — Муж проломил ей голову молотком на кухне. Ребёнок в это время был дома, прятался в ванной, — зачем-то говорил Грег. — Его недавно увезли в приют. — Зачем ты мне это рассказываешь?! — окончательно вышел из себя Шерлок, почему-то возвращаясь к данным покойной и без зазрения совести шаря по её блогу. — Поговори с Майкрофтом. Они не кричали, а в сердцах шипели друг на друга, памятуя о «Салли-длинные уши». — А при чём тут Майкрофт? Мальчишка на тебя похож! — не выдержал Лестрейд. — Какой мальчишка? Инспектору и раньше приходилось видеть растерянного Шерлока, но чтобы глаза забегали — такое случилось впервые. — Всё! Помолчи! — Холмс взмахнул в воздухе растопыренными пятернями. Какое-то время сидел неподвижно в своей любимой позе, сложив ладони вместе, потом пальцы его быстро забегали по клавишам. — Есть. — Энтузиазма в голосе не слышалось. — Чёрт. Поднявшись, он полетел, было, к двери, но Грег схватил его за рукав. — Погоди! Какой пароль-то? — «Science of deduction», — бросил Шерлок на ходу. — Поговори с Майкрофтом. Лестрейд сел за стол, открыл браузер — у мальчишки стояла Опера, пошарил в закладках, сразу наткнулся на сайт Шерлока. Проверив журнал, убедился, что Майкл там был частым гостем. — «Поговори с Майкрофтом», — пробормотал он себе под нос и послал сообщение: «Ты можешь говорить по телефону?» Звонок последовал не сразу, что совершенно не встревожило Лестрейда. — Здравствуй, Грегори, — поздоровался Майкрофт в своей обычной манере. — Если ты хотел поговорить по поводу Кейтлин Хёрст, то я уже в курсе. Голос был какой-то неживой, и Грег забеспокоился. — Да, я про неё и хотел сказать… — он запнулся. — Мы вечером всё обсудим, хорошо? Только я задержусь немного. Не волнуйся. — Ладно. Тогда до вечера, — бодрясь, как мог, ответил Лестрейд. Он не ждал в конце никакой фразы, вроде «целую» и тому подобное — у них это было не в ходу. И когда он услышал «я тебя люблю», то испугался. Домой Лестрейд попал вовремя, даже раньше, чем обычно, — простая бытовуха не отнимала много времени и сил на писанину. Приехал по новому адресу. Консьерж внизу традиционно поедал инспектора глазами, уважая в его лице представителя закона. Будь дом не такой приличный, а район не такой дорогой, консьерж бы, пожалуй, докладывал ему о жильцах. Как только Грег вошёл в квартиру, на первом уровне тут же сработали датчики и зажёгся свет. Подумав, он пошёл на кухню — варить себе кофе. Ужасно хотелось курить, но сердце билось слишком уж усердно и, хотя Лестрейд знал, что Майкрофт задержится из-за убитой Кейтлин Дайсон, он всё-таки, проклиная себя за фобию, опустил жалюзи на окнах. Он только выпил кофе — кусок в горло не лез. Компьютер Майкла остался в опечатанной квартире — Лестрейд подавил в себе гаденькое желание пошарить в файлах покойной. Он надеялся, что Майкрофт ему всё расскажет, хотя кое-что и так начинало вырисовываться. Шерлок запаниковал и, конечно, это он сообщил Майкрофту об убийстве. Кейтлин Шерлок знал явно не косвенно, и с ней были связаны какие-то неприятные воспоминания. И пароль у Майкла… Как-то ведь Шерлок связал в голове своё сходство с мальчиком и возможное посещение им сайта «Наука дедукции»? Только вот как? Неоднократное упоминание Майкрофта сначала навело на мысль, что, возможно, у Шерлока были с Кейтлин по молодости какие-то отношения, но старший брат помешал. Кейтлин была старше Шерлока — не жениться же тому в восемнадцать? Но, зная Майкрофта, Грег не мог поверить, чтобы тот грубо вмешался в личную жизнь брата, хотя, если подумать, он мог каким-то образом очернить Кейтлин в глазах Шерлока. Нет, абсурд. А может, их матери девушка категорически не нравилась? Но Дебора в роли злой свекрови тоже представлялась с трудом. Стоило Грегу вообще вспомнить Дебору, как мысленно рядом с ней всплыло лицо Шерлока, а потом и Майкла. И откуда-то из собственных детских воспоминаний пришло: «На кого я похож больше? На тебя или на отца? — Ты похож на дедушку, Грег. Ты просто его копия». — А? — вопросил Лестрейд пространство. Оставалось сделать последний вывод, который упрямо втискивался в голову, несмотря на сопротивление инспектора. Майкрофту тогда было двадцать пять. Он недавно окончил университет и начал ковать карьеру. Выходит, что и для личной жизни время нашлось. Допустим, они с Кейтлин расстались. Всякое бывает. Знал ли Майкрофт о её беременности? Устав сидеть за кухонным столом, Лестрейд ушёл наверх — на третий уровень, в спальню. Тут освещение оставили обычным. Включив лампу на тумбочке, Грег разулся и улёгся поверх покрывала, глядя на полукруглый потолок. Внизу, на втором и первом уровне квартиры, залегла темнота. С кровати не было видно гостиной, и тем более холла и кухни с обеденной зоной. Но если внизу зажигался свет, он сразу бил в щель между пролётами лестницы. То, что Майкл так увлекался Шерлоком, наводило на размышления. Мальчик мог что-то слышать, мать могла случайно проговориться, или же он сам влез в её файлы. Ему попалась фамилия Холмс, и, конечно, первое, что обнаружилось в поисковике, — ссылка на сайт. Фотографии и даты рождения там не было. Но первое можно было найти в сети — Лестрейду самому она попадалась как-то по случайной ссылке. Обычно фотографии брата Майкрофт отслеживал, и по его распоряжению их методично удаляли. Но что если Майкл видел хоть одну? Что он мог подумать? Однако был и другой вариант — Майкл «фанател» просто так. Он нашёл себе героя — отсюда и пароль. На блог Джона Майкл тоже подписался. Вот уж где он мог начитаться вдоволь о подвигах кумира. Грегори достал из кармана сотовый. А может, не мучиться и задать Майкрофту один единственный вопрос? Когда телефон пискнул, он от неожиданности уронил его на кровать. Пришло сообщение: «Скоро буду. М» — Господи, — пробормотал Лестрейд, садясь и засовывая ноги в тапочки. Взгляд его задержался на фотографиях, висевших на стене. В центре красовалась сделанная после регистрации. Грег её любил и настоял, чтобы она заняла почётное место среди прочих. Майкрофт фыркал и называл стену алтарём. Фото родителей Грега, фото Деборы, они втроём в Брайтоне… А их фото с Майкрофтом вышло таким хорошим ещё и потому, что кадр оказался случайным. Это Дебора настояла, чтобы они снялись вместе. Фотограф прилаживался, а они отвлеклись на Шерлока, который изображал всем видом ангельское терпение, пока мамуля мило беседовала с Джоном. Фотограф не удержался и «поймал кадр», поэтому на снимке они смеялись, глядя куда-то в сторону. Кофеварка как раз выплёвывала в чашку последнюю порцию кофе, когда щёлкнул замок. Лестрейд вышел в прихожую и застыл, глядя, как Майкрофт вешает плащ, помещает зонт в стойку. Привычные движения замедлились ровно настолько, чтобы Грег это заметил. — Устал? — он подошёл ближе. — Да, — ответил Майкрофт. Не то что губы его были плотно сомкнуты, а даже челюсти сжаты. Послав мысленно всех Кейтлин, существующих в природе, куда подальше, Грег обнял Майкрофта и слегка похлопал по спине. — Свари и мне кофе, пожалуйста, — попросил тот. — Есть я не буду. А ты поешь. — Что-то меня тоже не тянет. — Я переоденусь и спущусь, — сказал Майкрофт, тихо кашлянув. Задерживаться наверху он не стал, спустился довольно быстро. Грег как раз поставил на стол обе чашки и сливки. Если Майкрофт позволял себе кофе, то обычно его разбавлял. Он сел за стол и опять кашлянул. — Ты случайно не курил? — спросил Лестрейд. — Курил, — ответил Майкрофт, уставившись на чашку. Вздохнув, Лестрейд полез в бар за коньяком. — Плеснёшь? — Так налей. И лучше виски. — Ладно. — Грег достал другую бутылку и два стакана. Какой тут к дьяволу лёд? Они сели и выпили, и ещё раз выпили — на голодный желудок. Кофе уже остыл — оба смотрели на чашки с ненавистью. Ругнувшись, Грег взял их и отнёс к мойке, вылил кофе, сполоснул. За спиной щёлкнула зажигалка, запахло дымом. —Это мой сын, — сказал Майкрофт, снова закашлявшись. — 2 — Грег поздравил себя с тем, что не грохнул чашку о край раковины. — Дай, — он подошёл к Майкрофту и протянул руку. — Зажигалку дай. — Вытянув из почти пустой пачки сигарету, прикурил, про себя отметив, сколько их уже изничтожено. Будешь тут кашлять, пожалуй. — Ты знал? — Нет. Не нервничай, пожалуйста. Я не знал. — Я просто нервничаю. Понимаешь? Просто! Неважно, что там у тебя в молодости было! — Лестрейд всё же взял себя в руки и сел. — Любили, потом поссорились и разбежались? А она не сказала? — Мы собирались пожениться. Что ж, Лестрейд сам оттрубил семь лет. — Семейное сходство тебя убедило? Шерлок рассказал? — Я видел мальчика, — выдавил Майкрофт и опять закашлялся. — Оперативно. — Прошу тебя… — Ладно, извини. Я, в общем, догадался, что Майкл похож на Дебору, а не на Шерлока. И почему всё вдруг расстроилось? — Шерлок. — Классический ответ. А конкретнее? Он был настолько против твоего брака? Что, правда? Не хрена себе! «Женишься — пойду и сброшусь с Лондонского моста». — Он пропал. Я нашёл его через три дня в больнице. Это чудо, что он вообще там оказался. Его вынесли и положили на скамейке в сквере, но, слава богу, вызвали скорую. — Наркотики, что ли? — догадался Лестрейд. — Да. Он перебрал. — Майкрофт взял очередную сигарету, и пока подносил зажигалку, та плясала у него в губах. — Он раньше никогда… а тут… Я сказал Кейтлин, что свадьбу придётся отложить. Она согласилась, а потом уехала, ничего не сказав. Спасибо, что хотя бы уведомила о замужестве через две недели. Этого Дайсона я знал раньше. Он маячил постоянно на горизонте. У меня о нём успело сложиться вполне определённое мнение, поэтому узнав о свадьбе, я никогда не интересовался, как там у Кейтлин с семейной жизнью. — Проблемы Шерлока с наркотиками на этом ведь не закончились? — Да, ты же знаешь. — Знаю. Слушай, я никогда не думал, что он до такой степени на тебе зациклен. — Грег отобрал у Майкрофта сигарету и затушил в пепельнице. — Хватит уже. Заварю-ка я чаю, пожалуй. — Назови, как хочешь, — отозвался тот. — Пусть зациклен. Был зациклен. Наверное, я в этом виноват. — Скажи ещё! — буркнул Лестрейд. — Скажу. Мне нравилось его обожание, когда он был маленьким. Мне нравилось, что он смотрит мне в рот. Понимаешь? — Но вообще-то ты тоже был ребёнком, а потом подростком. И у вас не было отца. Если ты считаешь себя неправым, то Шерлок неправ ничуть не меньше. В восемнадцать пора уже соображать, что делаешь. Он хоть бы мать пожалел. Грег посмотрел на Майкрофта и подумал: слава богу, что у Деборы не было никаких эмоциональных заскоков. Их обоих Майкрофт бы не потянул. Грег подошёл к нему и обнял, ткнувшись губами в макушку. Щёлкнул чайник. — Не возись с ним, — сказал Майкрофт. — Давай ляжем. У меня сил уже нет никаких. — Давай ляжем, — согласился Лестрейд. Лечь — не значить уснуть. Свет в спальне они пока гасить не стали. — Что ты будешь делать теперь? — Грег посмотрел на затылок Майкрофта. — На завтра я взял выходной. — Вот и правильно. — Я говорил с администрацией приюта. Завтра с утра у Майкла возьмут кровь для анализа. — Хочешь сделать тест на отцовство? — спросил Лестрейд. — Да. Не потому, что я сомневаюсь. Нужны документы. — Значит, сделаешь. Майкрофт наконец развернулся к нему лицом. — И не смотри на меня так, — сказал Грег. — Я другого не ожидал. Ну, что ты, успокойся. Иди ко мне. — Поцеловав, он обнял Майкрофта и больше уже не отпускал от себя. — И всё-таки я не совсем понял, как же так вышло? С твоих слов кажется, что она поступила, как последняя дурочка. — Свадьбу назначили на третье августа. Накануне мы с Кейтлин были вместе, а потом она поехала на девичник, — начал Майкрофт. — А ты — на мальчишник? — усмехнулся Лестрейд. — Нет. Да у меня и друзей таких не было, и ходить по клубам я не любил. Я вернулся к себе на квартиру, а ближе к полуночи позвонила мама и сказала, что Шерлок не пришёл домой. Я поехал к ней. Мы прождали его всю ночь, но без толку. Его телефон молчал. Мы обзвонили тех немногочисленных приятелей, о которых знали. Утром он не приехал. Близилось время ехать на церемонию, но нам с мамой уже было не до того. Я позвонил Кейтлин где-то часа за полтора до назначенного времени и сказал, что не смогу приехать. — И она не возражала? — Возражала, конечно. Говорила, что Шерлок может приехать в церковь, а что телефон молчит — чего не бывает? — Но ты не поехал. — Нет, — Майкрофт мотнул головой. — Как я мог поехать? Мать в слезах. И раньше такого с Шерлоком не случалось, чтобы он вдруг исчез и не предупредил. Мы обратились в полицию. Правда, я предварительно позвонил моему тогдашнему шефу, он поднял свои связи и надавил на кое-какие рычаги, чтобы у нас приняли заявление. Когда и при каких обстоятельствах мы нашли Шерлока, я уже говорил. Мы поехали в госпиталь, провели там ночь. Наутро я отправил маму домой отдыхать, а сам остался… и позвонил Кейтлин. — Она приехала? — спросил Грег, поглаживая Майкрофта по плечу. — Приехала. Я объяснил ей ситуацию, сказал, что лечение Шерлока займёт некоторое время, и реабилитация тоже… — Но она не могла не спросить о твоих дальнейших планах? — Да. Я видел, что она злится на Шерлока, но мы разговаривали вполне спокойно. Я сказал, что свадьбу придётся отложить на неопределённый срок, и я не могу сказать, сколько пройдёт времени. Она предложила, когда с Шерлоком всё наладится, просто зарегистрировать брак и не устраивать никаких церемоний. — Вполне разумно. А ты? — Я сказал, что мы потом это обсудим, что сейчас я не могу об этом думать. Лестрейд хмыкнул. — Я не великий знаток женщин, — сказал он, — но, мне кажется, что многие из них восприняли бы это, как полный разрыв. — Наверное, она так и подумала. — Понятно. Она обиделась, а тут подвернулся этот Дайсон. — Лестрейд уже и сам мог закончить историю. — Возможно, она даже выпила при встрече с ним, а там и постель. А когда у неё случилась задержка, то она запаниковала. С этой беременностью, конечно, полная путаница, но если она высчитывала дни, то могла и сомневаться, когда произошло зачатие. Ребекка обычно высчитывала, но у неё организм работал, как часы. А потом мы вроде как озаботились, ан нет… Увы. И это оказалась моя вина. — А я думал, она не хотела детей, — Майкрофт поднял голову и посмотрел на Грега. — Нет, она как раз хотела ребёнка. — А ты? — Я тоже хотел. — И почему вы не усыновили? Грег вздохнул. — У Ребекки были предубеждения по поводу чужих детей. И тёща ей начала внушать мысль, что проще разойтись со мной, найти себе другого мужчину и родить самой. — Однако… Ты мне раньше не рассказывал. — Ты мне тоже не рассказывал, что в молодости чуть не женился. В другое время они бы рассмеялись, а сейчас просто улыбнулись. — Ты с мальчиком говорил? — спросил Грег. — Нет. Я присутствовал при его разговоре с работником приюта. Убедил, что это необходимо. — Убеждать ты умеешь, это точно. Каковы впечатления? — Повадки наши. Умный. — Так есть в кого! — Особенно в папашу, да, — усмехнулся Майкрофт. — Он скрытный, тщательно выбирает слова — не по возрасту осторожен. Но я думаю, это последствия жизни с Дайсоном. Особенно если тот периодически выпивал и скандалил. Майкла расспрашивали об учёбе, о любимых предметах. Ему нравятся языки. Он учит французский, представляешь? Наш мальчик. Любит информатику — записался на курс раньше положенного. — А химия? — Увы, — ответил Майкрофт со смешком. — Ничего, вот познакомится с дядюшкой… — Ох. Математику он не очень любит, хотя знает. Но вообще он гуманитарий по складу. Он в сети в основном читал. — Любит учиться — это хорошо, не лоботряс. Он тебе понравился? Сам по себе? — Не знаю, — честно признался Майкрофт. — Я боюсь. — Чего бояться-то после Шерлока? Ты же его воспитывал… — Довоспитывался… — Брось. Шерлок всё-таки был вундеркинд, а Майкл, судя по всему, нормальный… то есть обычный ребёнок, просто умный и старательный. — Шерлок при всей своей невозможности никогда не был скрытен, скорее даже слишком откровенен. А Майкл скрытен. И кроме того, ты понял, что он считает своим отцом Шерлока? Он выдумал себе такую историю — почти попал в цель, но сравни меня и Шерлока. Майкл будет разочарован. — Вовсе не обязательно. Он получит всё семейство Холмсов разом. Ещё и дядю-полицейского в придачу. Главное, чтобы его не шокировала наша семейная жизнь. — Дядю-доктора и второго папу-полицейского, — поправил Майкрофт. — Дядя Джон вызовется быть дядей добровольно, чувствую. Но я согласен быть только буквой перед твоей фамилией. Майкл Л. Холмс — звучит неплохо. Я буду странной, загадочной литерой «Л». Про себя Грег подумал: «Наконец-то среди Холмсов появится кто-то с нормальным человеческим именем». — И не расстраивайся раньше времени, — продолжил он. — Мы тебе устроим роскошную рекламную акцию. И про бабушку не забудь. Вот уж кто будет рад. Держи меня завтра в курсе — мне ещё Дайсона ловить. — Чтоб ему провалиться, — буркнул Майкрофт. — Но лучше иметь его в натуральном виде — так спокойнее. — Мы выяснили, что он успел снять наличность с двух кредиток, прежде чем его счёт заблокировали. И теперь деньги у него есть. По телеканалам пустили объявление с его физиономией. Его поймают, это только вопрос времени. Он уехал на своей машине, но бросил её. Судя по тому, где именно, он рвётся из Лондона. Взял напрокат другую, но к концу дня, когда я уходил, номера уже были нам известны. — Может, мне своих подключить? — спросил Майкрофт слегка нараспев и улыбнулся очень знакомо. — У тебя и так хватит дел. Уж Дайсона мы как-нибудь поймаем. — Да я не сомневаюсь в вашей компетентности, инспектор. — Вот и не сомневайтесь, сэр. И вообще — нельзя использовать служебное положение в личных целях. Майкрофт хмыкнул. — Ты чего? — У нас с тобой не поймёшь: то ли служебное положение регулярно в личных целях используем, то ли наоборот. Ты есть не хочешь? Я что-то жутко проголодался. Конечно, на ночь… — Пошли, сжуём по сэндвичу. Аппетит появился, потому что мы немного успокоились. Вылезли из кровати, спустились на кухню. Когда они только въехали в эту квартиру, Лестрейд шутил, что любимый враг Майкрофта, холодильник, находится так далеко от спальни, что до него лень будет добираться, да и вся эта иллюминация выдаст с головой. — Ты ездил на Бейкер-стрит? — спросил Лестрейд, сооружая два бутерброда и наливая кипяток в чашки, куда без лишних заморочек поместил по пакетику с чаем. — Нет, я подхватил Шерлока по дороге от дома Кейтлин. Он позвонил мне сразу, как только вышел оттуда. Лестрейд подумал, что Шерлок не только не забыл ту историю, но и, возможно, чувствует себя виноватым до сих пор. — Как я понял, он влез в блог Кейтлин, и там нашёл фамилию Холмс? Майкрофт кивнул. — Мальчик, видимо, тоже там побывал? — Вполне возможно. — Вы хоть не ругались, как обычно? — Грег сел за стол. — Нет, Шерлок вёл себя на редкость мирно, — ответил Майкрофт, набрасываясь на сэндвич. — Я не удивлюсь, если завтра к тебе нагрянет Джон, если он, конечно, уже в курсе. — А ты матери звонил? — Судя по выражению лица, не звонил. — Почему? — Я завтра позвоню. Шерлок уж точно не станет. — Давно хотел спросить: почему он держит с матерью такую дистанцию? Мне не показалось, что она любит его меньше, чем тебя. — Шерлок перед ней виноват. Когда он лечился в последний раз, то вёл себя с ней не лучшим образом. — Стащив щипчиками два кусочка сахара, Майкрофт задумчиво размешивал их в чашке. — Но он себя не контролировал, и Дебора это понимает. И уж, наверное, сказала ему об этом. — Конечно. Только попробуй убедить в чём-то Шерлока. Маме вовсе не нужны его извинения. Но он же вбил себе в голову, что это необходимо, а ему легче выкинуть свои реактивы, чем извиниться. Правда, доля моей вины тут тоже есть. Я слишком на него давил в том, что касается общения с мамой. — Если ты для него заклятый враг, не значит ли, что это ты его в клинику поместил? — спросил Грег. Майкрофт кивнул. — Кажется, у кого-то из нас сообщение пришло, — сказал он. — Идём? — Конечно, — согласился Грег, думая, что братья Холмс — тема неисчерпаемая, полная загадок, и если уж рассуждать о них, то не обойтись без риторических восклицаний, главное из которых — «Доколе?» Как оказалось, сообщение пришло Майкрофту. — Ты только посмотри, — он протянул Грегу телефон. «У тебя всё в порядке? Ш.» — Надо же. Волнуется. Эй, не надо такое ему отсылать, ты что? — возразил он, когда увидел, что Майкрофт печатает «А ты сомневался?». — Он же правда волнуется. Ответь по-человечески. Хватит вам уже. «У меня всё в порядке. Не волнуйся», — покладисто набрал сообщение Майкрофт. Они уже засыпали, когда телефон запищал опять. — Ну, что там ещё? — промычал Майкрофт, нашаривая телефон. — Господи, как же долго он думал… Приподнявшись, Грег посмотрел через его плечо. На экране светилось: «Хорошо. Спокойной ночи. Ш.» Довольно хмыкнув, Грег потянулся, зевнул и, придвинувшись к Майкрофту поближе, положил голову на его подушку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.