Потерянный рай

NC-17
В процессе
166
автор
Размер:
планируется Макси, написано 277 страниц, 91 736 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 245 Отзывы 65 В сборник

Часть 2. Глава 19 Новая встреча

Настройки
Глава 19. Новая встреча Белла вырулила на стоянку перед знакомым кафе. Это уже стало традицией — каждый раз по дороге в Форкс заезжать на заправку, потом сюда, в кафе, выпить чашку кофе, размяться и снова пуститься в путь. Поздним утром посетителей было немного, а те, кто, как и она, заправлялись, предпочитали продолжить свой путь и остановиться пообедать где-нибудь в другом месте. В последние два года Белла часто выбиралась к отцу в Форкс, и хотя Рене ненавидела этот городок, ей самой здесь нравилось. Поэтому, когда выпадал свободный уик-энд, девушка всегда приезжала сюда, благо жила неподалеку — в Порт-Анжелесе. Припарковав машину на стоянке, она прошла в кафе и приветливо кивнула Дороти — хозяйке этого незатейливого заведения. Перебросившись с ней парой замечаний о погоде и пообещав передать привет Чарли, Белла налила себе чашку кофе, взяла пару круассанов и села за свободный столик. Посетителей в это время, как обычно, не было, и девушка, пока ела, рассеянно смотрела в окно. Окрестности Форкса всегда притягивали ее. Белле нравилась здешняя погода — дождь импонировал ей гораздо больше, чем солнце; нравилась сочная зелень этих лесов, тишина и спокойствие, которые дарила ей местная природа. Если бы только Форкс был чуточку побольше, девушка без раздумий переехала бы сюда, а не в соседний Порт-Анжелес. Хотя это была бы не самая удачная идея — начать работать в одном департаменте с Чарли. Белла медленно допивала кофе, когда увидела, что к стоянке подъехала еще одна машина — «шевроле» черного цвета. Девушка плохо разбиралась в классических автомобилях, поэтому, пропустив попытку определить модель или год, отметила другое — как чистая и ухоженная машина сияет на солнце. Улыбнувшись столь явному вниманию владельца к своему транспортному средству, Белла вернулась к напитку. Хотя автомобиль заинтересовал ее: «Любопытно, кто владелец? Скорее всего, взрослый мужчина. И вряд ли он из местных — для здешних дорог люди обычно выбирают более практичные модели». Звякнул дверной колокольчик, возвещая о новом посетителе, и девушка заинтриговано обернулась. В кафе вошел мужчина. «Было бы крайне странно, будь это женщина», — усмехнулась она про себя, разглядывая вошедшего. Бутсы, потрепанные джинсы, фланелевая рубашка. Серьезно? Белла их на дух не переносила, предпочитая более деловой стиль в одежде. Высокого роста, мускулистый. Похоже, она здорово ошиблась с возрастом, поняла девушка, когда мимолетно увидела лицо мужчины, который в это время прошел внутрь и, встав возле стойки, о чем-то заговорил с Дороти. А потом он резко обернулся, видимо, подсознательно почувствовав на себе взгляд. «Не надо было на него так пялиться», — запоздало подумала Белла, когда увидела, что мужчина, словно копируя ее, также внимательно рассматривает ее, изучает. Смутившись, девушка собралась было вежливо ему кивнуть и отвернуться, но внезапно застыла, встретившись с ним глазами. От вежливости не осталось и следа, как и от ее самооценки. Оглушенная его взглядом, приоткрыв от удивления рот, Белла уставилась на мужчину, словно какая-то малолетняя идиотка, повстречавшая кумира. А посетитель между тем подмигнул девушке и, разорвав зрительный контакт, вернулся к разговору с Дороти. Белла тряхнула головой, словно желая убрать наваждение. Что с ней происходит? Ну, смазливое личико, ну, красивые глаза, поражающие своим цветом. Не повод смотреть на него, разинув рот. «А он, похоже, хорошо знает, какое впечатление производит на женщин. Вон Дороти вся "цветет и пахнет"», — отметила Свон, так и не сумев отвести от мужчины взгляда. Когда посетитель поблагодарил Дороти и, подмигнув Белле еще раз на прощание, вышел из кафе, девушка тяжело выдохнула. Перед глазами все еще стояло лицо мужчины, и откуда-то возникло странное ощущение, будто Белла его уже где-то видела. «Возможно, на обложке журнала? С его внешностью все может быть», — подумала она про себя. Задумчиво допив кофе, девушка расплатилась с Дороти и вышла из кафе. Симпатичные незнакомцы незнакомцами, но пора было продолжить свой путь. Белла аккуратно вырулила на трассу и направила автомобиль в сторону Форкса. Еще где-то час — и она будет на месте. Увы, все пошло не так, как она планировала — не проехав и мили, машина заглохла и остановилась. — Черт, черт, черт! — вскрикнула девушка. Только этого ей не хватало! Белла всегда следила за состоянием своего «форда», вовремя проходила техосмотр. Сегодняшняя поломка стала для нее полнейшей неожиданностью. Попытка оживить двигатель не принесла результата, и, еще раз чертыхнувшись, девушка вылезла из машины и направилась к капоту. Она, конечно, различала, где воздушный фильтр, где радиатор, но толку от этого сейчас не было никакого. Придется вызывать эвакуатор, звонить Чарли, ждать пока он заберет ее. «Ну что за день?!» — возмутилась про себя Белла, собираясь захлопнуть капот, когда неожиданно рядом раздался голос: — Помочь? Мужчина, на которого она глазела в кафе, стоял рядом с ней, с интересом заглядывая под капот. — Я немного разбираюсь в машинах, — пояснил он и, оторвавшись от созерцания внутренностей автомобиля, обернулся к девушке. «Кто бы сомневался», — подумала она, вспомнив, в каком состоянии находится его машина. — Меня зовут Дин, — между тем представился мужчина. — Если не против, я посмотрю? — Белла. Да, конечно, спасибо, — быстро протараторила Свон все разом, стараясь не смотреть ему в лицо — уж слишком опасной была зелень его глаз. Девушке не хотелось снова застыть на месте с открытым ртом. Он спокойно кивнул: — Пойду за инструментами. Пока мужчина, склонившись, возился в автомобиле, Белла снова на него уставилась. «Дин», — повторила она про себя его имя. Вкупе с внешностью, даже имя, показавшееся девушке знакомым, заставило ее почувствовать себя неуютно. Было в нем что-то такое, вынуждающее ее сердце болезненно сжиматься. Абсолютно неясно: с чего бы это? Свон была уверена, что они не встречались раньше. Вряд ли бы она могла об этом забыть. Но откуда тогда этот отклик на него, эта ноющая боль в сердце? Может быть, она читала о нем в сводках или в каком-нибудь отчете? Через ее руки за два года работы в полиции прошли тысячи отчетов. Работа в архиве, к досаде Беллы, ничего другого и не предполагала. — Почти готово, — возвестил наконец Дин, приподнимаясь, — должна завестись. Белла не удержалась и рискнула снова встретиться с мужчиной взглядом. «Возможно, в этот раз будет полегче?..» Но он и не думал упрощать девушке задачу. Его живые, пытливые глаза, легкая усмешка, как будто он прекрасно знал, какое впечатление производит на нее, заставили Беллу снова застыть на несколько секунд с нервной улыбкой на губах. Как говорится, век живи — век учись. Она никогда не думала, что станет так реагировать на мужчину. Взяв себя в руки, девушка направилась за руль. Машина, к ее удивлению, и правда завелась. — О, спасибо! — облегченно выдохнула Белла и, конечно, не могла не спросить традиционное: — Как мне вас отблагодарить? Дин стоял, вытирая руки влажными салфетками, которые Свон одолжила ему ранее. — Пообедаете со мной? — спросил он, отрываясь от своего занятия. — Не люблю есть в одиночестве. Белла собиралась обедать с Чарли и знала, что отец будет ждать ее, поэтому ненадолго задумалась. — Это просто обед, — произнес мужчина, слегка улыбаясь ей. И хоть в его глазах плясали чертенята, они были скорее милыми, чем опасными. В его словах не скользило никаких намеков, а во взгляде не было ничего пошлого, да и не предлагал он ничего криминального. «Почему бы не согласиться?» — подумала девушка. Кроме того, его предложение, возможно, позволит ей удовлетворить любопытство и выяснить, почему он кажется таким знакомым. — Хорошо, — улыбнулась она. — У Дороти? — Дороти? — непонимающе переспросил мужчина. — Ну да, это то кафе ниже по дороге, — пояснила Белла. — Годится, — кивнул он и протянул девушке оставшуюся пачку влажных салфеток. И тут опять произошло, то, с чем Белла уже сталкивалась раза три, и то, на что, в конце концов, решила не обращать внимания, убедив себя в том, что все это ей привиделось. Когда девушка потянулась за салфетками, Дин случайно коснулся ее руки. И его будто током ударило. Он отпрянул от Беллы, лицо его исказилось от боли. — С вами все в порядке? — бросилась Свон к нему. — Не приближайся, — процедил мужчина, удивленно уставившись на нее. И пока девушка, застыв, смотрела на его разом неестественно потемневшие глаза, он одарил ее еще одним непонятным взглядом и, развернувшись, быстрым шагом направился в сторону своей машины. — Эй! Твои инструменты! — только и успела крикнуть Белла ему вслед, прежде чем Дин сел в автомобиль и уехал.

***

Остаток дня Белла была задумчива. Пообедав с Чарли, проехавшись в резервацию в гости к Билли, она все никак не могла выкинуть из головы утреннее происшествие; оно слишком живо напомнило ей о тех других, точно таких же моментах — случайных прикосновениях к ней, оканчивающихся изумлением и болью прикоснувшегося. Может, хватит закрывать глаза и думать о совпадении, статическом электричестве и прочей случайности? Возможно, дело не в этих людях, а в ней самой? Вспоминая лицо Дина, когда он шарахнулся от нее, девушка вынуждена была признать, что странной в этот момент выглядела она, а не он. Мужчина явно сталкивался с таким в первый раз, а вот она, увы, нет... С сотней мыслей, полных сомнений, убеждений, что все это игра воображения и не может быть реальностью, Белла пошла спать. В Форксе снова начался дождь, как всегда успокаивающе на нее действуя, и она вскоре уснула. Этой ночью девушке впервые приснился Дин Винчестер. Именно так — Винчестер. В странном сне, состоящем из секса, удовольствия, его запаха, смеха, объятий и бесконечной дороги, отчетливо прозвучало его полное имя — Дин Винчестер. Проснулась Белла поздним утром с таким чувством, будто она не спала ночью, а бодрствовала, переживая свои странные сны наяву. Голова раскалывалась на части, и девушке пришлось выпить таблетку ибупрофена и просить Чарли перестать подстригать траву перед домом, так как даже за закрытыми окнами звук мотора причинял ей дополнительную боль. После прогулки по лесу стало легче, а потом пришли гости — друзья отца из резервации, Билли Блейк с женой и детьми — на барбекю на свежем воздухе. Насыщенный день ненадолго отвлек Беллу от тревожных мыслей. К вечеру, закончив мыть посуду и прихватив пива, она присоединилась к Чарли на веранде. Они сидели вдвоем, пили пиво и молчали. Вот за эту тишину Белла и любила проводить с отцом время — никакой неловкости и неудобства. Однако сегодня все было не как всегда, расслабиться не получалось. Сны и вчерашнее происшествие не давали Белле покоя. Когда Чарли зашел в дом, девушка встала и прошла к своему багажнику. Вытащила из него ящик с инструментами, оставленный вчера Дином, притащила его на крыльцо и принялась рассматривать. Потемневшее от времени дерево, старые, не раз бывавшие в работе инструменты. Тут Белла увидела инициалы, вырезанные сбоку ящика. Сев на корточки, она внимательно вгляделась в них и задумчиво провела по ним пальцем. Ну что ж, она знала, «Д» — Дин, а что означает «В»? Девушка прекрасно помнила свой сон и полное имя, отчетливо прозвучавшее в нем — Дин Винчестер. Странное совпадение. Хотя, к черту, с таким же успехом «Д» может означать какого-нибудь Джона, пусть даже и Винчестера. Возможно, дело не в имени и не в ее сне, вероятно, вся эта тревога связана с тем, что ей стоит вернуть инструменты их владельцу? «Утро вечера мудренее», — решила Белла и направилась спать. Наверняка завтра она и думать забудет об этом Дине и его вещах. Но новая ночь так же не принесла покоя: девушке снова снился Дин Винчестер. Опять секс с ним, снова это оголенное желание и страсть, казалось бы, к незнакомому мужчине, но во сне он таковым не был — в этом сне она его давно знала и любила. Утром, выпив еще одну таблетку ибупрофена, Белла решила действовать. «Похоже на какое-то проклятие», — съязвила она сама себе. Оно испарится, как только девушка выяснит, кто такой этот Дин, и вернет ему инструменты. Можно было, конечно, подождать до завтра, вернуться в Порт-Анжелес и уже там влезть в базу данных и поискать Дина или его машину. Либо не тянуть так долго и позвонить Чарли, который уже успел уехать в участок. — Можно попросить тебе об услуге? — обратилась она к отцу, когда тот взял трубку. — Что-то случилось? — сразу же встревожился шериф. — Нужно пробить одно имя, — замялась Белла. — Что-то серьезное? — Нет, пустяк. Мне необходимо вернуть инструменты. Не могу успокоиться, пока они у меня. Как будто украла. — Понимаю. Ну, давай тогда имя. — Дин Винчестер. У него машина с канзасскими номерами. — Хорошо. Я перезвоню тебе, как только что-то выясню. Спустя минут десять раздался звонок. — Ты уверена, что имя правильное? — спросил Чарли. — Если честно, не очень, а что? — «Вот что бывает, когда переплетаешь сон и реальность», — с досадой подумала Белла. — Дин Винчестер есть в базе. Родом из Лоуренса, штат Канзас. Только он вот уже три года числится мертвым. Тот еще психопат, скажу я тебе, серийный убийца, был в списке «most wanted» FBI. Вряд ли это твой парень, Белла. — О, — протянула девушка. Сказанное отцом расстроило ее. Как же теперь найти того Дина, который нужен ей? — А больше Винчестеров нет? — Нет, родная, — извиняющимся тоном ответил Чарли. — Разве что Сэм Винчестер, брат этого Дина. Они вместе разъезжали на своей черной «Импале» по стране и совершали жуткие преступления. — «Импала» — это «шевроле»? — напряглась Белла. — Да. — Старая модель? — Шестьдесят седьмого года. — Ты можешь описать его, — с трудом выговорила девушка, — Дина Винчестера? Она не обязана была задавать этот вопрос, но не могла не спросить. Иначе прав ее шеф, засунувший Беллу в недра архива и не допускающий к патрульной работе. Она не трусиха и не должна останавливаться, обязана копать, особенно когда выпадают такие совпадения. — Ну... шатен с зелеными глазами, ростом выше шести футов. Смазливый парень. Это помогало ему входить в доверие к жертвам… — Я еду к тебе, — прервала отца Белла. Осторожно вытянув из ящика последний инструмент, с которым работал мужчина, девушка положила его в пакет и поехала к Чарли. Чтобы быть уверенной в чем-то, надо иметь на руках доказательства. И отпечатки пальцев — это то, что нужно.
Примечания:
166 Нравится 245 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (10)