ID работы: 6394726

Герой не моего романа

Гет
R
В процессе
23
автор
_Горизонт_ соавтор
Swonn бета
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 9 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
После того, как Эйдан покинул комнату, Гермиона больше не смогла заснуть. Тогда она решилась на довольно опасную проделку. Выскользнув из покоев, волшебница направилась в библиотеку. Миновав темный коридор, она спустилась на этаж ниже, где были слышны тихие переговоры стоящих на посту стражей. Гермионе очень не хотелось попадаться караулу, но тяга к раскрытию тайн была сильнее, и поэтому она сделала еще несколько шагов и спряталась за колонной. К счастью, рядом с дверьми, ведущими в библиотеку, никого не было, и Гермионе удалось прошмыгнула за поворот. Чуть приоткрытая дверь заставила Грейнджер облегченно выдохнуть. Хорошо, что никто не закрыл библиотеку, иначе волшебница разбудила бы весь замок, пытаясь проникнуть внутрь. Теперь же ей стоит лишь втянуть воздух в легкие и бесшумно протиснуться в узкую щель. Через пару секунд и это было сделано. Свет от настенных бра мягко обволакивал заполненные полки, создавая тихий уют. Гермиона на цыпочках подошла к одной из полок и начала внимательно осматривать каждую книгу. Она не знала, что конкретно должна найти, но что-то подсказывало ей, что стоит узнать больше о мире книги, в которой она очутилась. Изучив очередную карту, прочитав "Историю королевской семьи Малфоев" и исторические события последних двухсот лет, Грейнджер так и не нашла ничего, что могло рассказать о запретной магии. По истечению нескольких часов она начинала уставать и терять энтузиазм, с которым пришла. И как же можно выбраться из книги, и при этом не попасть на виселицу? Рассвет она встретила за чтением очередного сборника, посвящённому королевской семье. Почти в каждой книге кто-то из писателей восхвалял короля и его правление. Где-то даже отмечали наследного принца, тогда Гермиона кривилась и старалась пролистывать быстрее. Еще бы! Драко ей и в жизни хватает, незачем книги о нем читать! Засобиралась Гермиона обратно, когда уже совсем потеряла счет времени. Встав из-за стола она лениво потянулась. Все тело болью отдалось от такой разминки, кости захрустели. Грейнджер убрала книги на полки и поспешила выйти из библиотеки, чтобы не пропустить завтрак. Кажется, ее желудок призывно заурчал. Быстро пробежав по коридору, Гермиона выпрямилась и с высоко поднятой головой прошла в столовую. На этот раз двери в зал были прикрыты. Гермиона повернула ручку, и дверь поддалась вперёд. Гриффиндорка переступила порог и вошла внутрь. Перед ней предстал совершенно пустой и одинокий зал: люстры не горели, шторы прикрывали широкие окна, не впуская свет в комнату, на большом длинном столе не было ни скатерти, ни посуды, стулья были аккуратно задвинуты. Завтрак уже закончился. Тяжело вздохнув, Гермиона развернулась на каблуках и поспешила убраться из зала. Преодолев желание пробраться на кухню и выкрасть какой-нибудь фрукт, она направилась в свою спальню, мысленно ругая себя, что начнет свой день голодной. Но не успела Гермиона миновать лестничный пролет, как на нее тут же налетела Николь. - Мисс Марр! Мы обыскались вас! Где вы были? Глаза напуганной служанки сияли нездоровым блеском, а всегда уложенные волосы находились в беспорядке. - И тебе доброе утро, - осторожно улыбнулась Гермиона. - Я засиделась в библиотеке. Что-то случилось? - Нет, госпожа, - залепетала Николь. - Просто, вы пропустили завтрак и ничего никому не сказали. - Да, я поступила опрометчиво, прошу меня извинить. - Ох, мы с Одри место себе не находили, думали, с вами что-то произошло, - Николь начала стремительно уводить Гермиону в сторону спальни. - А что со мной могло произойти? - Мало ли, вдруг бы вас похитили. - Похитили? - усмехнулась Гермиона. - Прямо из дворца? - А что? Время сейчас неспокойное. Почти в каждом городе ведутся негласные войны между еретиками и королевством. - Я ничего не слышала о войнах. - Конечно, ведь обычно местная инквизиция просто отлавливает виновных и приговаривает к смерти. Колдунам нечем ответить на подобное. Но, кто знает, что может сидеть в головах у обезумевших… Не дослушав, Гермиона толкнула дверь своей спальни. Она проигнорировала слова Николь о купании и рухнула на кровать. Все тело утопало в мягких простынях, а сознание потихоньку затуманилось. Гермиона повернулась на бок, чтобы поудобнее лечь и закрыла глаза. Возможно, прошло всего лишь мгновение с того момента как она упала на кровать, и сладкому сну не суждено было прийти. Сквозь легкую дремоту Гермиона почувствовала тонкий аромат тостов с беконом и свежего салата. Резко распахнув глаза, она приняла вертикальное положение. Перед ней на тумбочке стоял железный поднос с крышкой и стакан со свежевыжатым апельсиновым соком. - Мисс Марр, вы уже проснулись, - мелодичный голос Николь отвлек Гермиону от тарелки, к которой она уже тянулась. - Неужели на сон вам хватает нескольких минут? Одри старательно пыталась спрятать улыбку. Гермиона живо проглотила кусок жареного бекона. - Николь, это вы с Одри позаботились и принесли завтрак? - не дождавшись ответа, она добавила: - Спасибо. Одри смущённо улыбнулась, а Николь старательно сдерживала улыбку, при виде проголодавшейся графини. - Нет, мисс, это были не мы. Его Высочество Драко Малфой, позаботился об этом. Принц сказал, что не увидел вас на завтраке и решил, что стоит принести еду вам в комнату. Конечно, принц не сам поднос принес, - захихикала Николь, - а Оливер - помощник повара. Он пришел, надеясь застать вас… неспящей. Увы, завидев вас в кровати, бедняга покраснел и быстро исчез. - Это так благородно с его стороны, - тихо добавила Одри. - Что? Трусливо убегать? - хмыкнула Николь. - Оливер мог бы хотя бы разбудить графиню и пожелать ей приятного аппетита. Гермиона не удержалась и засмеялась. - Я не об Оливере говорю, - покачала головой Одри, - А о принце. Грейнджер сделала глоток сока и поставила поднос обратно на тумбу. Малфой? Позаботился? Удивительно. Гермиона взглянула на служанок, которые неподвижно стояли возле двери и сосредоточено наблюдали за ее действиями. - Вы что-то еще хотите сказать? - Леди Мелисса, завтра к нам в королевство заглянет король Римус Шестой из Средиземного королевства, с сыновьями. Старшего зовут Ричард, а младшего - Гарри Поттер. Гермиона вздрогнула. Гарри Поттер? Быть не может. Неужели Гарри придумал как попасть сюда. Как попасть в книгу? Заметив беспокойство на лице графини, Николь вежливо улыбнулась и продолжила: - Каждый год чета Поттеров наведывается к нашему королю, чтобы обговорить важные военные и торговые вопросы. Но на этот раз Король Римус едет не с официальным визитом, а тайно. Он надеется, что его сыновья смогут найти себе любовниц из участниц отбора. И по приказу нашего короля все девушки завтра должны выглядеть превосходно. Гермиона сначала подумала, что ослышалась. Знатные дамы Саберы и в качестве любовниц для заморских принцев?! А это вообще нормально? - Вы хотите сказать, - Гермиона начала старательно подбирать выражения, - Что возможен риск того, что я стану любовницей какого-то совершенно незнакомого и чужого мне человека?! - А что в этом удивительного? - спросила Одри, - Обычное дело. Многие знатные барышни мечтают о покравительстве состоятельных мужчин. В конце концов, вы сами приняли участие в отборе. - Да, но, - Гермиона хотела что-то ответить в свое оправдание, но ее тут же перебила Николь. - Мисс Марр, мы с Одри нашли вам самое красивое платье, - она показала рукой на стул, на спинке которого висело нежно-розовое платье с белыми кружевом. - Мы нашли самые красивые ленты и ... - она подошла к тумбе и достала красную бархатную шкатулку. Служанка открыла крышку и на дне шкатулки показалась небольшая серебряная диадема, украшенная переливающимися драгоценными камнями и красным рубином в центре. Николь аккуратно достала диадему и поднесла ее к голове Гермионы: - Примерите? Гермиона нервно сглотнула и медленно кивнула. Служанка осторожно надела корону на голову девушки и, протянув ей руку, повела ее к зеркалу. Гермиона посмотрела в него и не могла поверить, что видит свое отражение. Красный рубин на диадеме слишком сильно выделялся, приковывая все внимание к себе. К сожалению, такая драгоценность никак не сочиталась с ночной сорочкой. Одри, до сих пор не сдвинувшая с места, восхищённо ахнула. Николь, стоящая рядом с волшебницей, широко улыбнулась и, склонив голову на бок, прошептала: - Всем участницам отбора завтра разрешено надеть диадемы королевы. Девушки должны выглядеть как настоящие принцессы. Гермиона недоверчиво посмотрела на служанку. - Сколько же у королевы было диадем? - Поверьте, их так много, что и не сосчитать. Королева Жизель Малфой была самой красивой, изящной и утонченной женщиной. Она была завидной невестой в юности. Ее Величество любила побаловать себя новыми вещами, - Николь улыбнулась ещё шире, заметив блеск в глазах Грейнджер. На самом деле все не так плохо, ведь возможно, что она завтра встретиться с Гарри. Гермиона некоторое время любовалась своим отражением, и на секунду представила себя королевой Жизель, но, вспомнив где она находится и осознав всю опасность этой ситуации, она быстро сняла диадему и отдала ее служанке. - Как странно, что Король Саберы не против того, чтобы один из сыновей короля Римуса увез с собой девушку из отбора. Все-таки мы все были приглашены для того, чтобы Драко Малфой нашел себе жену, а не сыновья другого короля нашли себе любовниц. - Не беспокойтесь, мисс, король это предусмотрел. Если его Высочество Драко Малфой не захочет отпускать конкурсантку во дворец королевства Тюдор, то так оно и будет, сыновьям короля Римуса придется смериться с решением принца и покорно выполнить его просьбу. Гермиона облегчённо вздохнула, она знала, что Драко не отпустит ее в другое королевство. Точнее она надеялась на это. Ведь Малфой знает, что без нее он ни за что не выберется из этого сумасшедшего дома. Нет, сумасшедшего дворца! - Леди Мелисса, - Николь живо подлетела к Гермионе. - Вам стоит поторопиться. Купальня уже давно готова. Вода стынет.

***

Драко думал, что обед никогда не кончится. Очередной монолог короля ничто не могло остановить. Драко уже не мог слушать странные предложения насчет конкурса, но хуже этого могли быть только разговоры о скорой женитьбе. Кажется, в руках Драко была уже вторая погнутая вилка. Отшвырнув ее от себя, он потянулся за пирожным, обильно посыпанным кокосовой стружкой. - Драко? - король в очередной раз позвал сына, который изо всех сил старался делать вид, что разговоры о конкурсе и женитьбе к нему совершенно не относятся. - Сын, ты издеваешься надо мной? Драко медленно поднял глаза на отца. - Почему же? Я просто не знаю, что ответить на это. Нет. На самом деле он игнорировал высказывания короля. Все обострилось после того, как Драко настоял на том, чтобы Гермиону оставили в замке под предлогом того, что ее вины в случившемся нет. Несчастный случай. Король и рад был принять такой ответ сына, но вопрос стоял другой: кого же тогда выгнать? По факту ни одна из участниц не преодолела нужное расстояние. Конкурс вообще не состоялся. И тогда было решено оставить всех девушек до следующего испытания, Там-то король планировал избавиться от двух претенденток на принца и корону. - Тогда все будет сделано за тебя, - холодно отчеканил правитель Саберы. - Что именно? - Драко и бровью не повел на такую интонацию. - Сыновья Римуса сами выберут себе любовниц, а твоего мнения никто не спросит. - Да мне все равно, - лениво протянул Драко. - А если они захотят Мелиссу Марр? Драко с сомнением поглядел на короля и облизал крем с ложки. - В Мелиссе Марр нет ничего особенного, - вдруг заявил он. - Скажу по секрету, у нее довольно скверный характер и внешностью она мало кого привлекает. - Однако тебя на балу привлекла исключительно она. - Она была в маске, и я не видел ее лица, - отмахнулся Драко. - Но сейчас я вижу и скажу, что так красноволосая Софи более привлекательна чем эта Мелисса. - Да, конечно, - залепетал король, не пытаясь даже скрыть хитрую ухмылку. Сбежав с обеда, Малфой направился в комнату Грейнджер. Девушки там не оказалось, тогда он пулей рванул в библиотеку, где он точно должен был ее найти. Но и там Гермионы не оказалось. Выругавшись сквозь зубы, он побрел в королевский сад. Ну в самом деле! Куда запропастилась?! Оказавшись во дворе замка, Драко чуть ли не заблудился в цветущем саду. Через пять минут бесцельного хождения мимо цветочков и аллей, он уже не мог слышать журчание фонтана, которое преследовало куда бы он не свернул. Пообещав самому себе, что лично сравняет с землей газон, цветы и деревья, Драко в бешенстве ринулся во дворец. - На хер эту Грейнджер! - яростно выкрикнул он. Стоило этим словам вылететь, как перед ним предстала та самая Грейнджер. - У тебя крыша совсем поехала? - закипающим тоном прошипела она. - Наверное, да, раз ты начал вопить на всю округу! - Осторожнее, грязнокровка, в этом саду мы совсем одни, а это значит, что мне никто не помешает придушить тебя, а потом, - Драко кивнул на первое попавшееся дерево, - закопать под яблоней. - Это слива. - Вот веришь или нет, но мне все равно, где закапывать твой труп! - Поверь мне, я об этом знаю. - Что ты тут делаешь? И почему тебя не было в библиотеке? - начал напирать Драко. - Ищу Эйдана, а в библиотеке я была сегодня утром. Кстати спасибо за завтрак. Это было неожиданно. - Забудь об этом, - отмахнулся Драко и тут же прищурился. - Что за Эйдан? - Это тот парень, который спас меня вчера, от твоей попытки грохнуть меня, обставив все как несчастный случай! - Я не собирался тебя убивать. Я хотел, чтобы ты победила. Ради этого мне даже пришлось обойти все конюшни и найти десять самых старых кобыл и одного самого резвого коня! Хоть бы "спасибо" кто сказал за неоценимую помощь! - Ну да, а упади я со скалы, точно бы поблагодарила! - Как ты бесишь, Грейнджер, - зашипел Малфой. - Повторяю еще раз для особо недалеких: я хотел облегчить тебе задачу. - Облегчил! Теперь Эйдан… - Кто, черт возьми, этот Эйдан?! - возмутился Драко. - Кого ты еще приплела в эту историю? Гермиона не спешила отвечать на вопрос, она вдруг демонстративно отвернулась и побрела прочь от Малфоя. Надоел! Сил больше нет терпеть этого кретина! Драко несколько секунд тупо пялился в спину Гермионы, что стремительно от него отдалялась. Да что за херня происходит?! Выругавшись очередной раз и пнув несчастный камушек, Драко последовал за Гермионой. Девушка же старательно делала вид, что рядом с ней никого нет, а ее заботит лишь щебет маленьких пташек на ветвях. Молчание затянулось, и Малфой уже был не рад тому, что наехал на Грейнджер. В конце концов, он искал ее не для того, чтобы они просто шли по саду, разделяя тишину. - Слушай, - оказавшись по правую руку Гермионы, начал Малфой, - я тебя искал, чтобы сказать, что завтра будет проводиться конкурс, замаскированный под прием главенствующих шишек из другого королевства. Ты не должна разыгрывать из себя принцессу, делай все, что захочешь, но даже не вздумай ни с кем любезничать и широко улыбаться. Гермиона приподняла брови, но ничего не ответила. Хотя ее так и подмывало рассказать про Гарри. Она уже представляла перед собой картину, где они все встречаются в бальном зале и, обнявшись, смеются во весь голос, а бедный Малфой стоит где-то в тени и скрепит зубами от злости. - Ты поняла меня, грязнокровка? - угрожающе проскрежитал Драко, заметив на лице Гермионы расплывающуюся улыбку. - Конечно же, я тебя поняла, - подмигнула она, ничуть не обидевшись. - Ты же сейчас помогаешь мне справится с завтрашним конкурсом? - Да. Ты должна достойно его пройти, - медленно проговорил Драко, понимая, что с девушкой что-то не то. Слишком уж она быстро согласилась с ним. - Тогда не волнуйся. Я буду завтра самой несчастной и хмурой, - заверила она и выдавила приторную улыбку самой послушной девочки.

***

МакГонагалл крепко держала в руках плотный конверт с печатью школы и смотрела в окно. На горизонте появились несколько филинов, которые уже доставили вести семьям учащихся Гриффиндора. Миневра МакГонагалл открыла окно и запустила трёх птиц. Они ловко нырнули в открытые ставни и приземлились на столе декана, бодро переминаясь с лапки на лапку. Женщина подошла к маленькому филину в серой окраске, с черными перьями на крыльях. Она положила ему в клюв кусок мяса, и когда тот его проглотили и одобрительно уркнул, Миневра вручила ему письмо и проговорила: - Мистер и миссис Грейнджер. Лети. И филин, расправив свои широкие крылья, вспорхнул над столом и быстро скрылся за окном. После того момента, когда Гарри только пришел к Дамболдору с книгой, прошел уже день. Дамблдор как и обещал исчез из школы на время, оставляя все правление Миневре и Северусу. Гарри рассказал все деканам, и они не мешали ему погружаться в чтение книги, просиживая весь день в кабинете Дамблдора. Тем временем деканы факультетов Хогвартса готовили письма родителям студентов с сообщением о том, что их дети вернуться домой на несколько дней раньше. А к вечеру вернулся Дамблдор. Серьезный и усталый. Директор сообщил Гарри, что книжный магазин в Хогсмиде закрылся, а от мистера Дигменса и следа не осталось. Где только не пытался найти писателя Дамблдор, но никто его не знал и не видел. Гарри, не смыкая глаз, следил за тем, как на страницах появлялся текст. Парень перечитывал каждое предложение несколько раз, вдумываясь, стараясь все запомнить: каждую мелочь, каждое слово героя. Вновь перевернув страницу, Гарри поудобнее уселся в кресло Дамблдора. Сам же директор сидел за своим столом, листая "Ежедневный Пророк" и параллельно что-то выписывал на отдельный лист. Иногда Дамблдор расспрашивал Гарри о том, что тот успел узнать из книги, а также делал различные пометки на бумаге. Слова и буквы быстро появлялись на страницах книги, формируя предложения, но между одним законченным предложением и появлением других слов, которые также собирались воедино. Занимало это все по меньшей мере около десяти минут, и в перерывах между предложениями Гарри перечитывал книгу сначала. В который раз Гарри наблюдал, как Гермиона залезает на лошадь. Даже на такой маленькой иллюстрации можно было разглядеть решительность и раздражительность, что так четко вырисовывались на лице подруги. Вскоре листы снова зашуршали, и Поттер вернулся на полупустую страницу, где стали появляться буквы. Гарри уже прочитал, как Гермиона голодная вернулась в спальню, как она уснула и проснулась от запаха запоздалого завтрака. Теперь же перед ним вспыхнули слова Николь: "Леди Мелисса, завтра к нам в королевство хочет заглянуть король Римус из Средиземного королевства, с сыновьями." И предложение на этом закончилось. Гарри знал, что следующее появится только через некоторое время. Он снова и снова перечитывал эту строчку. Что-то внутри него не давало ему успокоиться, что-то заставляло вновь и вновь прочитывать слова служанки. Король Римус... С сыновьями. С сыновьями.... Точно! Гарри быстро поднялся и подбежал к директору. От неожиданного падения "Женских грез" на стол Дамблдор вздрогнул и посмотрел на сияющего студента. - Директор, я кое-что придумал. В королевство приезжает король Римус Шестой с сыновьями. Я могу притвориться одним из сыновей, - Гриффиндорец щёлкнул пальцами и взял со стола директора перо. - Постой, Гарри. Каким ещё сыном? Как ты это хочешь сделать? - недоумевал Дамблдор. - Не знаю каким. Может младшим, может старшим. Не знаю точно, но я хочу попробовать вписать свое имя до того, как буквы сами выстроятся в слово. Я хочу попробовать, профессор. Пока что это наш единственный шанс помочь Рону и Гермионе. Дамблдор перевел свой взгляд на открытую страницу и прочитал последнее предложение, а потом сказал: - Хорошо, мы можем попробовать, но ты же понимаешь, что последствия такого вмешательства в историю книги нам не известны. Мы не можем знать наверняка, что произойдет с книгой, если ты попытаешься изменить ход событий. Гарри понимал опасения директора, но он продолжал молча стоять на своем. - Гарри, ты понимаешь, что если даже и получится, и ты попадешь в книгу, то нет уверенности, что ты вернёшься обратно? - Директор, я знаю, что вы что-то придумаете или уже придумали, - губы парня изогнулись в слабой улыбке. - У меня есть догадка, - кивнул Дамблдор. - Но это всего лишь предположение. Он показал Поттеру свои записи и сказал: - Чтобы вы могли выбраться из книги, вам необходимо победить зло, которое, с большей вероятностью, уже дожидается вас. Как и во всех сказках добро должно одолеть зло, свет - тьму, герой - злодея. Я не знаю точно, кто является этим злом, но я уверен, что вы справитесь. Я полагаюсь на тебя, Гарри. Если у тебя получится, сообщи это Гермионе. А она уж обязательно что-нибудь придумает. Поттер активно закивал головой. - И запомни, Гарри, - Дамблдор нагнулся к юноше еще ближе. - Зло не всегда на виду. Оно может скрываться под маской добра. Поджав губы, Гарри обратил внимание на страницы, где снова стали появляться буквы. Его рука дрогнула. Глубоко вздохнув, он попытался успокоиться и сосредоточиться на словах. "Старшего зовут Ричард, а младшего..." И Гарри быстро вписал свое имя и фамилию, пока не появилась первая буква. Через мгновение чернила стали золотыми и быстро впитались в лист. Внезапно у Гарри сильно закружилась голова, в глазах потемнело, и он без чувств рухнул на пол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.