ID работы: 639611

Под омелой (от 16)

Слэш
R
Завершён
2394
автор
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2394 Нравится 96 Отзывы 580 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Утром Гарри проснулся от того, что один из подарков, заботливо уложенных в ногах домовыми эльфами, упал на пол, громыхнув чем-то металлическим. Протерев глаза, Гарри принялся разбирать коробки и свертки. Настроения не было, так как за ночь его состояние не изменилось. С тихим хлопком в помещении появился Добби с подносом. Возле чашки и тарелок Гарри увидел несколько конвертов. - С Рождеством, Гарри Поттер, сэр, - пропищал эльф и исчез. Гарри взял конверты и коснулся их палочкой, проверяя на предмет проклятий и ловушек. Увидев знакомый почерк Гермионы, схватился за письмо и лихорадочно стал водить взглядом по строчкам. Как и ожидалось, подруга долго ругала его за ребяческие выходки. Ближе к концу письма девушка сообщила, что на ее личные изыскания может уйти не одна неделя и посоветовала обратиться к… Снейпу. Гарри, описывая ситуацию, не стал сообщать, в кого же именно превратился, поэтому совет подруги хоть и был дельным, но казался совершенно неосуществимым. Конечно, можно было проявить твердость духа и пойти сдаться, но… Можно было послать письмо анонимно, приложив образец, но… А можно было попросить кого-то, например, Драко, но и здесь было свое «но» - Малфой-младший, скорее всего, уже отправился к матери во Францию, как и собирался. Срывать товарища обратно в Англию для решения глупой проблемы… Нет, это не дело. «Малфой… А ведь у меня есть желание. Рождество – время чудес или как я там говорил?» - Гарри развеселился. Уж что-что, а свои клятвы аристократ до мозга костей должен выполнить. Подкрепившись, Гарри сел за стол и начал быстро-быстро писать, стараясь подделать собственный и без того корявый почерк. «Мистер Малфой, с радостью хочу сообщить вам, что мое желание созрело и я готов его озвучить. Мне нужна ваша помощь в разрешении личной проблемы. Если конкретно, то внешность милейшего С.С. мне порядком надоела. Но обратиться непосредственно к нему не могу в силу вышеозначенной причины. Если вы согласны мне помочь, пришлите письмо с совой» Отослав письмо, снова воспользовавшись услугами Добби, Гарри разобрал подарки и улегся в постель с книгой в руках. Ближе к обеду Поттер ощутил, как все тело начинает бурлить, перестраиваясь в другое состояние, и бросился в ванную к большому зеркалу. - Да! – воскликнул он, увидев такие родные зеленые глаза, бледный шрам на лбу и черные топорщащиеся волосы. – Наконец-то! Зря только Малфою подставился, но письма уже не вернешь. С большими предосторожностями, нагруженный подарками, Гарри перебрался в гостиную Гриффиндора, где, к счастью, никого не было. Переодевшись, юноша решил сходить на обед и послушать последние новости – нашумел он вчера знатно. В холле перед Большим залом Гарри наткнулся на тех, кого меньше всего хотел сейчас видеть. - Поттер! – глаза Снейпа яростно пылали. Малфой-старший ограничился легкой полуулыбкой. Гарри остановился и с невинным выражением лица посмотрел на преподавателя. - С Рождеством вас, профессор. С Рождеством, мистер Малфой. Что-то случилось? Драко в порядке? Гарри с опаской покосился на взбешенного Снейпа и слегка сместился так, чтобы Люциус его прикрывал. - Веритасерум, Поттер! Вы знаете, что это такое? – зашипел зельевар, приближаясь к юноше и нависая над ним. - Знаю, сэр, - отступил на шаг Гарри. – Зелье правды. Вы угрожали мне им на моем… кажется, четвертом курсе. Вынужден огорчить – на мне оно плохо действует, уж не знаю почему. - Я восхищен! Вы умеете врать даже под таким сильным зельем! Но у меня есть и другие методы, - Снейп схватил Гарри за предплечье и потянул в сторону подземелий. Гарри, соврав про Веритасерум, чтобы слизеринец не воспользовался им, запаниковал. - Круцио применять будете… сэр? – не хуже Снейпа зашипел он. - Если так просите, Поттер, - прорычал преподаватель и Гарри поверил. Оглянувшись на забавляющегося сценкой Малфоя, Поттер с отчаяньем выкрикнул: - Помогите мне! Защитите! И тут же его словно выдернуло из рук Снейпа и впечатало в стену. Между ним и деканом Слизерина теперь стоял Малфой, держа палочку, направленную в сторону бывшего шпиона. - Люциус? – казалось, Снейп был шокирован этим поступком. Малфой пожал плечами и ответил. - Я поклялся выполнить желание. Магия не позволит мне отступиться от своего слова. - Так я все же прав! – Снейп зло засмеялся. – Ты проиграл в пари именно Поттеру. Что же, на этот раз я добьюсь его исключения из школы. - Как пожелаешь, друг мой. Но физической расправы я не могу допустить, - Малфой палочку так и не опустил. Гарри немного осмелел и подошел ближе. Сдаваться так просто не хотелось, как и уходить из школы. - Сэр, - несмело обратился он к зельевару. – Что, если я скажу вам, что оборотное, которое я приготовил и использовал, изменило меня на сутки вместо часа? - Я скажу, что вы, как минимум – фантазер. Люциус, словно почувствовав изменения в настроении Северуса, опустил палочку и повернулся к Гарри. - Мистер Малфой может подтвердить, что я пребывал в… другом облике больше одного часа, - Поттер сложил руки на груди, невольно копируя преподавателя. Люциус фыркнул и кивнул Снейпу: - Я действительно провел около полутора часов с Гарри, который мастерски изображал тебя. - Образец зелья мне в лабораторию. Быстро, – отрывисто скомандовал Снейп и отправился в подземелье. Гарри взглянул на Малфоя-старшего и, слегка смущаясь, заговорил: - Спасибо, мистер Малфой. Скажите профессору Снейпу, что я сейчас принесу зелье. - Я сопровожу вас, Гарри, - Люциус подхватил Поттера под локоть и направил его к лестнице. - Не надо, - покраснел Гарри, смущаясь от близости Малфоя и от его прикосновения. Но тот лишь взглянул на него сверху вниз. И только через пару пролетов заговорил: - Вы мне задолжали, Гарри. Я выполнил два ваших желания. - Но… с первой проблемой я справился, - возмутился Поттер. - Ничего не знаю, - равнодушно бросил Люциус. – Я бросил все дела и отправился в школу, планируя, как можно вам помочь. Гарри с запозданием подумал, что просьбу в первом письме можно было бы и отменить, оправив еще одно послание. - Что же вы хотите, сэр? – тяжело вздохнув, спросил он. - Вас, мой юный шалун, вас, - улыбка на лице Люциуса напугала Гарри до дрожи в коленках. - В каком смысле? - решил уточнить он, уже понимая, какой ответ услышит. - В самом прямом, Гарри, - Малфой окинул Поттера заинтересованным взглядом. «Да, ты попал, Гарри» - подумал юноша, поднимаясь все выше по лестницам. Нахмурившись, он пытался найти выход, чтобы избежать участи, на которую его обрекает отец Драко. И уже возле самой Выручай-комнаты решение пришло. Оно было нелегким, но иных вариантов не было. Открыв комнату, Гарри вошел в нее и направился к котлу с остатками зелья. Малфой перехватил его и повернул к себе лицом. - Что ты решил, Гарри? - прошептал он Поттеру на ухо, от чего тот покрылся пупырышными мурашками. - Вы многого просите, мистер Малфой, – покачал головой Гарри, осторожно высвобождаясь. – Я так понимаю, поцелуй вас не удовлетворит? - Я планирую с него начать, мой сладкий, - проворковал Люциус. - Начните с того, чтобы исключить из списка обращений ко мне всяких зайчиков, котиков и сладких пупсиков, - скривился Гарри. - Как пожелаешь, малыш, - ехидно улыбнулся Малфой. - Итак. Вы просите поставить мою девственность против призрачного намерения помочь? – деловым тоном начал Гарри, не замечая, каким огнем загорелись серые глаза. - Я требую магического контракта. Мой первый раз будет принадлежать вам, а вы, в свою очередь сделаете все, чтобы защитить меня и помочь выпутаться из этой ситуации. - Вы меня удивляете, Гарри, - тонкая улыбка зазмеилась на губах Малфоя. – Торгуетесь, как шлюха. Юноша ответил такой же ухмылочкой: - Что вы, Люциус. Просто следую примеру наших драгоценных слизеринцев. Всегда находить лучший выход из положения, теряя только минимум. Так вы даете мне клятву беречь, защищать и помогать? - Гарри, с самым невинным выражением лица, протянул Малфою руку. - Беречь от глупости, защищать от Северуса и помочь остаться в школе? – серьезным тоном уточнил Малфой. Гарри слегка поморщился, но решил согласиться с такой формулировкой. - Взамен обещаю провести с вами одну, единственную ночь или один-единственный день, то есть не более двенадцати часов, по собственной воле. Но без разных там извращений. – типа веревок, игрушек, плеток, кляпов… Монотонным голосом Гарри принялся перечислять "исключения", заставляя Люциуса сначала изумленно поднять брови, а под конец списка расхохотаться. - … любого вида животных, включая анимагов; вашего сына, жены и Северуса Снейпа, - слегка охрипшим голосом закончил Гарри и наколдовал себе бокал с водой. - Пфффф, - Малфой справился с эмоциями и протянул Гарри руку, которую тот сразу же пожал. Очередная синяя вспышка опять подтвердила их магический контракт. - Сейчас отнесем зелье Северусу и отправимся в Малфой-мэнор, - довольно ухмыльнулся Люциус, наблюдая за манипуляциями Гарри с котлом. - Не терпитсссся, Люциуссссс? – прошипел Поттер, осторожно переливая жидкость в подходящую емкость. - Предпочитаю получать товар сразу после завершения сделки, - Малфой придержал перед Гарри дверь. – Пока не подпортился. Поттер так расхохотался, что едва не выронил сосуд из рук. С восхищением посмотрев на Малфоя-старшего, ответил на вопрошающий взгляд: - Сегодня, так сегодня. Чем быстрее все закончится, тем лучше. Серые глаза Люциуса опасно сузились: - Почему вы так спокойны, Гарри? Неужели вам не страшно, что свой первый опыт вы получите с мужчиной, да еще старше вас, с тем, от кого шарахались все предыдущие года? Гарри равнодушно пожал плечами: - А я уже отбоялся. Боль, унижение, опасность, страх и отчаянье… Все это было… К тому же, на собственной шкуре научился, что опыт надо перенимать у знающего человека. Единственное, что меня немного тревожит, вина перед вашей женой. Все же, я ее должник… Люциус постарался не показать, какое впечатление произвели на него слова юного Поттера. Такое равнодушие к собственной судьбе немного пугало. «А ведь рано или поздно этот мальчишка сунется туда, куда не следует… Мммм… что это я? Или вступила в действие моя клятва? Или это именно Я сунулся туда, куда не следует?» Люциус внутренне похолодел, догадываясь, что шутливая клятва может перерасти во что-то более… глобальное. - Мистер Малфой? Гарри остановился возле двери в лабораторию Снейпа и повернулся к странно задумчивому спутнику. - Вас только за смертью посылать, Поттер! – раздраженный сверх меры Снейп выглянул из лаборатории, выхватил у Гарри сосуд с зельем и, бормоча себе под длинный нос что-то нелицеприятное, удалился вглубь помещения. - Северус, мы с Гарри тебя покинем на некоторое время, - Малфой беззаботно помахал рукой в спину зельевара и потянул юного мага к камину, подключенному к дымолетной сети. - Ээмммм… - юноша попытался сопротивляться, но какая-то сила словно сама толкнула его в камин, прижимая к Малфою-старшему. - Малфой-мэнор, - провозгласил Люциус, придерживая Гарри за талию. Снейп если и заметил зеленую вспышку, то не отреагировал на нее. Поместье Малфоев встретило Гарри великолепными рождественскими украшениями, приятными запахами и огромным множеством свечей, создающих уютную домашнюю атмосферу. Вспомнив свое предыдущее пребывание в стенах, а вернее, подвалах этого дома, Гарри нахмурился. - Ты голоден, малыш? Поттер резко повернулся к Малфою. Здесь, в родных пенатах, холеный и холодный аристократ вдруг показался Гарри умиротворенным и расслабленным. Своим… «Так. Это все клятва. Переспим и разбежимся» -решил Гарри и ответил: - Если вы составите мне компанию, мистер Малфой. - Называй меня Люциус и можно на «ты», - Малфой взял Гарри за руку и повел вдоль коридора к одной из дверей. Они оказались в небольшой гостиной, красивой и типично мужской. Седьмым чувством Гарри понимал, что находится сейчас в комнатах самого Люциуса, но ни страха, ни волнения не ощущал. Юноша сам не понимал, что с ним творится. Он сказал Люциусу правду о том, что ему все равно, что происходит в его жизни. На самом деле все было гораздо хуже. После победы, после ухода эйфории, Гарри вдруг понял, что не знает, чем заняться. В душе было пусто, как в желудке голодного оборотня. Поттер потому и пошел в Хогвартс – ему хотелось получить передышку, заменив бесполезное самокопание чем-то полезным, вроде учебы. Но сейчас он вдруг осознал, что лучше не стало. Потому и потянуло его на подвиги – соскучился по неприятностями. Волшебная атмосфера праздника в чужом доме вдруг стала казаться удушающей. Отодвинув чашку, Гарри поднялся и спросил: - Где у тебя ванная? - Не терпится, Гаррри? – протянул Люциус, а потом, словно заметив что-то в лице парня, указал на неширокую дверь в углу помещения. - Я буду ждать тебя в спальне. Дверь здесь. Малфой дождался, пока Гарри скроется в душе и удалился в смежные комнаты, чтобы воспользоваться ванной Нарциссы. «Я, конечно, сволочь, чем и горжусь, но что-то мне не нравится домогаться этого мальчика. Или опять клятва – беречь и защищать?» Малфой быстро привел себя в порядок и вернулся в свои комнаты. Гарри он нашел в спальне. Юноша стоял возле окна и рассматривал красочные световые фонтаны, играющие во дворе. Люциус подошел к нему и обнял за талию. Почему-то, кроме все возрастающего желания, он чувствовал необъяснимую нежность к мальчишке, пребывающему в меланхолии. - Омела, Гарри, - вдруг прошептал Малфой, поднимая глаза. Плечи мальчишки вздрогнули, но Люциус сразу понял, что не от испуга. - Так чего же ты ждешь, Люциус? – Гарри повернулся к мужчине и впервые улыбнулся ему просто и открыто. Двенадцать обещанных Гарри Малфою часов превратились в двенадцать дней, наполненных страстью. Они потерялись во времени и друг друге, забыв обо всем на свете. Казалось, нелепая клятва, данная на рождество, изменила их обоих. В глазах Гарри появилась задорная искорка, а в сердце никогда не влюблявшегося аристократа, проклюнулось это необычное чувство, доставляющее и боль, и счастье. И только появление хмурого, как грозовая туча, Снейпа, заставило их оторваться друг от друга. - Верни Поттера в школу, похотливая скотина, - прошипел слизеринский декан, появляясь в спальне Люциуса. – Я должен оторвать ему руки и голову, а так же на правах партнеров запатентовать его зелье. Хотя стопроцентно уверен, что изобрести Поттер его никак не мог – помогло абсолютное везение и халатность в изучении предмета. До конца учебного года Люциус с Гарри смогли встретиться всего несколько раз, засветившись при этом по полной. *** - Папа? Поттер? Мерлин, мои глаза! – демонстративный обморок. Драко - Не отвлекайтесь, мальчики, я только на секундочку. Люци, я еду во Францию, до встречи! - легкомысленный прощальный жест. Нарцисса. - Клянусь бородой Дамблдора, я вас опою чем-нибудь! - взмах черной мантии. Снейп. - Гарри Поттер! Это же Малфой! – рыже-багровое лицо. Рон. - Неплохо смотритесь, - мягкая улыбка и взметнувшаяся грива каштановых волос. Герми. - Дождетесь вы у меня полнолуния, - звериный оскал. Ремус.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.