ID работы: 6396942

Hourglass

Гет
Перевод
R
Завершён
766
переводчик
Mashrumova бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
201 страница, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
766 Нравится 79 Отзывы 329 В сборник Скачать

Глава 9. Оставьте свою храбрость там, где полагается

Настройки текста
1 сентября 1976 года Лондон, Англия, платформа 9 ¾ Стоя рядом с Сириусом и Джеймсом на платформе, Гермиона уже в пятый раз проверяла, все ли вещи из школьного списка у нее есть. Она нервничала так, будто отправлялась в Хогвартс в первый раз, и чувствовала себя из-за этого глупо. Да, рядом будут знакомые ей люди, и почти все учителя те же самые, что в ее времени, но все равно большинство из тех, с кем ей придется делить замок — незнакомцы. Она не росла вместе с ними, к тому же некоторые из тех, с кем она познакомится сегодня, вообще умерли до ее рождения. А еще с этой поездки Гермиона начнет понимать, каково это, быть Гарри Поттером. Это стало ясно сразу же после встречи со слизеринцами во «Флориш и Блоттс». С фамилией Поттер, очевидно, нельзя остаться обделенной вниманием. Теперь она в полной мере осознавала, почему Гарри так ненавидел повышенный интерес к своей особе. Последние дни до отправления в школу Гермиона старалась убедить себя, что нет особой разницы, возвращаться в Хогвартс с Роном и Гарри или же с Сириусом и Джеймсом, ведь последние на самом деле здорово напоминали ей друзей. Но тщетно — она знала, что это бред. Все было по-другому… — Все хорошо, Гермиона? — спросил Джеймс, протягивая Сириусу свой сундук. Гермиона глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться. — Да, просто нервы расшалились. Джеймс ловким движением передал другу теперь уже ее сундук. — Все будет хорошо. У тебя есть мы, если вдруг возникнут какие-то проблемы. Не забывай о Римусе и Питере. Тем более что ты, похоже, нравишься Питеру и, кажется, поладила с Эванс. Уверен, у тебя появится много друзей, — сказал Джеймс. — Да, ты, кажется, прав, — сказала она. Она немного нервно оглядела платформу и заметила, что мистер и миссис Поттер разговаривают с неизвестной ей пожилой ведьмой. Тетя Юфимия поймала взгляд и приглашающе махнула рукой. Гермиона поспешила к ней. — Гермиона, познакомься, это Джозефина Прюэтт. Ее сыновья, Гидеон и Фабиан, — семикурсники. Гидеона назначили старостой школы. Джозефина, а это — моя племянница, Гермиона Поттер. — Рада с вами познакомиться, мэм, — сказала Гермиона. — Хорошее воспитание, — похвалила ее манеры миссис Прюэтт. — Не то что твой Сириус, не так ли? — Мама много внимания уделяла моему воспитанию, — грустно усмехнулась Гермиона. Беседу прервал оглушительный гудок готового к отправлению поезда. Девушка быстро обняла тетушку, пообещала писать и поспешила запрыгнуть в поезд. Она с легкостью нашла купе, в котором ее дожидались мальчишки, к которым успел присоединиться Римус. — Ты не видела Питера? — спросил Сириус Гермиону, дождавшись, пока она усядется. — Нет, пока нет, — ответила Гермиона, провожая глазами начавшую удаляться платформу. — Скорее всего, он закупается конфетами, — усмехнулся Джеймс. — У него традиция такая. Сириус кивнул, откинувшись на сиденье. Римус вытащил книгу, а Гермиона пересела на место у окна и стала наблюдать за тем, как поезд набирал скорость, все больше удаляясь от города и приближая ее к Хогвартсу, единственному месту, которое не изменилось и было таким же, каким она его помнила. Римус разбудил задремавшую Гермиону спустя несколько часов после отправления экспресса. Она подметила, что заходящее солнце позолотило облака и кроны деревьев последними ласковыми лучами, значит, пришло время переодеться в школьную форму. Тройка мародеров уже была готова, Джеймса в купе не было, зато появился Питер, должно быть, он присоединился к компании, пока она спала. Гермиона взглянула на него и, сонно проговорила. — Привет, Питер. Как прошел остаток каникул? — Отлично! Но вечеринка на мой день рождения была просто на высоте! — А куда делся Джеймс? — Пошел переодеваться и пока не вернулся. Наверное, нашел Эванс и снова надоедает ей, — лукаво усмехнувшись, ответил Римус. — Да, это похоже на Джеймса, — ответила Гермиона. Она поднялась и потянулась, разминая затекшие мышцы, достала свою форму из сундука и со словами «скоро вернусь» отправилась переодеваться в уборную. Много времени это не заняло, и вот уже Гермиона двинулась в обратный путь по коридору вагона, как вдруг услышала, как ее окликает знакомый голос. К ней приближался Снейп. — Эй, Поттер! Немного рановато заводить врагов до начала года, не правда ли? Ты тут новенькая, и, полагаю, кто-то все-таки должен объяснить тебе, с кем можно водиться, а с кем нет. Так что прими совет: твои кузены как раз из второй категории. — Спасибо, Снейп, но я и самостоятельного могу отличить хорошее от плохого, — сказала Гермиона, раздраженно отворачиваясь. — То есть это правда? Ты предательница крови? — Снейп ловко обогнул ее и преградил путь. — Я ненавижу это прозвище, — выдохнула Гермиона. — Нет ничего плохого в том, что чтишь традиции своей семьи, но и нет ничего унизительного в том, что в тебе течет магловская кровь. Ведь маглов на земле гораздо больше, чем ведьм и колдунов, тут и дураку ясно, что, чтобы не вымереть, нам придется создавать с ними семьи. Это ужасно, что поборники чистоты крови скорее загнутся в своем маленьком близкородственном генофонде, чем женятся на ком-то из миллионов маглов, от которых, к слову, мы вынуждены скрываться ради своей же безопасности. Гермиона тряхнула волосами, наслаждаясь ошеломленным видом Снейпа, обошла его и направилась в свое купе. — Как ты смеешь, наглая? Леви… — На твоем месте я бы не стал делать этого, Снейп. Гермиона обернулась и увидела высокого рыжеволосого парня, стоящего со скрещенными на груди руками. Судя по значку у него на груди, это был главный староста школы Гидеон Прюэтт собственной персоной. — Исчезни, Прюэтт, — выплюнул Снейп. — Это же я хочу сказать и тебе. Оставь ее в покое, иначе мне придется назначить тебе отработку еще до того, как начнется учебный год. — Ты не посмеешь! — Думаешь? — Не важно, Прюэтт, — сдался Снейп. Он развернулся, скривив презрительную гримасу, и прошел мимо старосты. Гидеон покачал головой, провожая его взглядом, а затем вернул свое внимание Гермионе. — Ты, должно быть, Гермиона Поттер? Я — Гидеон Прюэтт, староста. Профессор Дамблдор писал, что за тобой нужно будет присматривать. Знаешь, я немного удивлен, что вокруг тебя еще не крутится Дейзи, проверяя все ли в порядке. Она главная староста, Пуффендуй. Премиленькая штучка! В любом случае, я слышал, что ты поступила на Гриффиндор. Как насчет квиддича? Есть желание попасть в команду? — Гидеон перескакивал с одной темы на другую, пытаясь понять, слушает ли его собеседник. — Нет, я предпочитаю сосредоточиться на учебе, — ответила Гермиона. Лицо Гидеона немного помрачнело. — Эх, ну что ж. Тоже можно понять, новая программа и все такое. Но я ожидаю, что Джеймс будет пробоваться в этом году, у него хорошие данные для охотника. — Вот тут ты прав, — раздался голос Джеймса позади Гермионы. Она как никогда была рада его появлению — общительный староста ее утомил. Джеймс положил одну руку на плечо Гермионы, слегка налегая на нее, что со стороны должно было выглядеть комично, ведь она была ниже его. — Помяни дьявола, и он тут как тут, — с улыбкой произнес Гидеон. — Конечно, ну разве я не милашка? Гидеон фыркнул. — Постарайся не влипать в неприятности в этом году, хорошо? Я не хочу, чтобы повторилось прошлогоднее котловзрывающее представление. Гермиона в недоумении приподняла брови, а Джеймс тихонько хихикнул. — Ничего не обещаю, но точно могу сказать, что пока у нас нет никаких грандиозных планов, а там посмотрим. Что ж, нам пора вернуться в купе. — Люпин с вами? Он должен помочь Гермионе освоиться в замке, — спохватился Гидеон. Джеймс кивнул. — Разве бывало так, чтобы мы ездили в поезде по отдельности? — Хорошо, идите уже. Полагаю, прибытие совсем скоро. Рад был познакомиться, — кивнул Гермионе староста. — Взаимно, — с улыбкой ответила она. На самом деле она еще не определилась с тем, какое впечатление произвел на нее Прюэтт, впрочем, она не была уверена также в том, понравилась ли ему она сама. Наконец они с Джеймсом достигли купе, и Гермиона опустилась на свое место у окна, глубоко вздохнув. — Тяжелое переодевание? — усмехнулся Римус. — Да, нарвалась на Снейпа, — тихо пробормотала она, но ребята все равно ее услышали. — Серьезно? Я видел только, как Гидеон Прюэтт трепался с тобой, потому решил вмешаться, он может быть таким приставучим, — сказал Джеймс. — Да, но до этого я столкнулась со Снейпом. Мы с ним перекинулись парой слов. Он назвал меня предательницей крови, я ответила ему, а затем развернулась, чтобы уйти, и тут Прюэтт не дал ему бросить проклятье мне в спину. — Так Прюэтт спас тебя от Снейпа, а Джеймс спас тебя от Прюэтта, — хохотнул Сириус. — Ну как-то так, — Гермиона снова поднялась с места, чтобы уложить свою одежду в сундук. — Тебе нужно притормозить с приключениями, а то такими темпами твой год будет интереснее нашего, — сказал Джеймс. — Я не знаю, слышала ли ты, но каждый наш год был каким-то особенным. — Ага, маленькая пушистая проблема Римуса, «котловзрывающее представление 1974». Избавь меня от всего, что делает ваш год особенным, — сказала Гермиона. — Как ты узнала об этом? Хотя, это был хороший год. Так много розыгрышей, — с мечтательной улыбкой вздохнул Сириус. — Прюэтт обмолвился, — сказала Гермиона. Сириус покачал головой. — О да, он точно знает об этом не понаслышке. Как раз он и наказал нас. — Поезд замедляется, мы прибываем, — заметил Римус. Гермиона вновь почувствовала волнение, отступившее было благодаря встрече со Снейпом и Гидеоном. В ее животе будто порхали стаи бабочек. Римус заметил, как она изменилась в лице, и потянул ее за собой. — Пойдем со мной, Гермиона. Оставь сундук, его отправят в твою комнату. Гермиона кивнула, достала палочку и чарами расправила свою форму, прежде чем присоединиться к парням на платформе Хогсмида. Вдалеке виднелся Хогвартс, ее дом, который сейчас выглядел куда более дружелюбно, чем когда-либо. Римус провел ее к карете, запряженной фестралами. Он помог Гермионе забраться внутрь, и остальные быстро заняли свои места. Гермиона ерзала, продолжая нервничать, а ребята привычно обсуждали квиддич и новые задумки для розыгрышей. Римус в этой беседе не участвовал, он тихо рассказывал Гермионе о том, что она должна знать о жизни в замке. Она не вслушивалась в его слова, сосредоточившись только на успокаивающем звучании его голоса и ходе кареты. Гермиона глубоко вздохнула, собираясь с силами, и посмотрела в окно, из которого виднелась часть замка Хогвартс. Она была дома. А все остальное наладится со временем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.