«Гражданин Кейн» Фассбендера и МакЭвоя

R
Завершён
13
автор
Фэндом:
Размер:
40 страниц, 14 544 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Липтон сквозь замочную скважину

Настройки
Фассбендер принял решение не подниматься за Джеймсом, это могло вызвать подозрения. Он повернул ручку двери и вошел в трюм, освещая себе путь фонариком. Майклу было до охуения страшно, он хотел заорать раньше чем что-либо увидит. И не зря. Весь трюм был забит брикетами и коробками с Липтоном. Все в литровых бутылках. Фассбендер испытал до того настоящий ужас, что у него поседели волосы на лобке. Майкл побежал наверх, будто за ним была погоня. Он бежал так быстро, как только его несли руки и ноги. Джеймс МакЭвой присел на стул в мини-баре. Мини-бармен стоял на табуретке с круглой серьгой в ноздре, и глазел на него как денежная жаба расположенная по фэн-шую. — «Будущее» пожалуйста, — попросил МакЭвой настолько вежливо, что можно было подтереться этим его «пожалуйста». — «Будущего» нет, — сказал мини-бармен как отрезал. Майкл настолько очумел от увиденного, что выбежав на вторую палубу случайно ввалился в одну из кают. И тут дверь за ним захлопывается, и он попадает в капкан. Эта каюта оказывается огромной ямой, состоящей из роя пустых бутылок из-под Липтона разных вкусов и размеров: от алюминиевых баночек на триста миллилитров, до литровых в пластмассовых бутылях. Тут Фассбендера пробивает на крик. Его ор рикошетит по этой комнате, как пуля в танке. — Ты это слышал? — спросила Лоуренс и отпила белого русского из бочкообразного бокала держа его за толстое дно. Хью Джекман был испуган вдребезги. С неба спускается на парашюте мистер Секунда и пикирует прямо в бар. На си-ди диске начинает играть La Fee Verte у Касабиан. Один пацан с головой как пожарный топор, а прической как попкорн прыгнул за борт. «Обычная вечеринка с бассейном», — подумала Лоуренс и навернула водки. Начался настоящий кипишь достойный высадки в Нормандии. Все начали прыгать в воду когда услышали свист пуль. Мистер Секунда начал палить из ручного пулемета. Врожденное чутье подсказывало МакЭвою, что как раз пора бежать. Фассбендер утопал в пустых бутылках, их было немерено, и пола он не доставал. Это была чертова мясорубка из Липтона. Майкл чувствовал неизбежную погибель в мусоре и терпкий запах протухшего чая и плесени. Джеймс МакЭвой бежал по палубе с подставкой под бокал в руке, которую стащил в состоянии аффекта из бара. Тут он столкнулся с Хью, а Хью столкнулся с ним. Теперь Джеймс сжал в ладони подставку и получившимся в результате кулаком заехал в перепуганное выражение лица Джекмана. — Ты совершаешь огромную ошибку, — сказал сквозь вытекающую изо рта кровь Джекман. Джеймс держал Хью за его пиджак и рубашку. Стоящий в отдалении карлик, перевоплотился из бармена в художника. Он поставил деревянный мольберт, взял в руки палитру и начал запечатлять происходящее на холсте. Мистер Секунда не отстегивая парашюта побежал на поиски Фассбендера. — Поясни это заявление, — потребовал Джеймс. — Видишь того карлика? — указал Хью кивком головы в сторону, — Он на самом деле боевая граната. Джеймс глянул на него мельком и вопросительно перевел гляделки обратно на Джекмана, который злорадно хихикал. — В последний раз ты меня подловил, — прошипел МакЭвой. Полурослик вышел из-за холста и встал в полный рост напротив Хью и Джеймса. — Смотри, еще пара секунд и ты обнаружишь что мы мертвы, — сказал Джекман и стал извиваться как морской угорь в руках МакЭвоя. Карлик выдернул круглую сережку из носа, разорвав свою плоть и рухнул как припадочный с глухим ударом на палубу. Джекман вырвался и описав в воздухе кульбит, оказался в воде. Раздался мощный взрыв который отбросил МакЭвоя на крышу рубки. Мистер Секунда упал с лестницы от взрывной волны и прокатился сосчитав ступеньки своими ребрами. Парашют перекинулся через голову и накрыл его как саван. Фассбендер бултыхался теперь не только в пустых бутылках, но и в воде. Яхта неминуемо шла на дно. Липтон набитый в трюм тянул яхту вниз. Вдруг за дверью к замочной скважине прилип глаз Джеймса МакЭвоя. Он ошалело оглядывал ту дыру куда свалился Фасси. Позади пришел в себя мистер Секунда, были слышны его стоны. Майкл мог издавать только булькания. — Ну что, померимся силами со смертью? — прокричал за дверью Джеймс. Майкл хотел достать фломастер из заднего кармана и написать на ладони «Яхта Джекмана набита Липтоном», но физически не мог сделать этого. Пустые бутылки плавали как поплавки, Майкл тянулся вниз и попытался выжечь хоть какие-нибудь воспоминания об этом ублюдке Джекмане и попробовал вызвать хорошие воспоминания от прожитых дней на последок. Рука спасения Джеймса схватила Майкла за запястье и потащила вверх. Яхта накренилась на бок и наполовину ушла в воду. Голова Фассбендера появилась из воды, бутылок и отклеившихся этикеток Липтона. — Мы всё проебали, Джим, — сказал с нотками обречения Майк. Фасси снова исчез под водой, а хватка Джеймса ослабла, он был в воде по пояс. Мистер Секунда наконец избавился от парашюта и подплыв как свирепая рептилия к жертве, схватил Майкла за загривок и обеими руками вытащил его по грудь из этого болота. Джеймс начал усиленно помогать в спасении его друга. Вода уже текла сверху. Палубу заливало к чертям. Все трое выбрались наверх и спрыгнули в воду. — Из огня да в полымя, — сказал мистер Секунда, барахтаясь неподалеку от идущей на дно яхты. Майкл и Джеймс держались близко к друг другу и тоже смотрели как уходят на дно несколько миллионов долларов. Остальных людей не было видно. Они уплыли подальше от затонувшего судна в сторону, как им казалось находилась суша. МакЭвой был ранен, но не сильно. Майкл был еще в шоке, но продолжал плыть, хоть сейчас он чувствовал что мог двигаться. Мистер Секунда через минут двадцать после заплыва, радостно крикнул что видит землю. И вот, трое друзей не разлей вода, отдыхают на горячем песке.
13 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)