ID работы: 6401382

Маски

Гет
R
Завершён
1223
Размер:
267 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1223 Нравится 792 Отзывы 404 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
В Хогсмиде царил настоящий хаос. Оживленные третьекурсники, впервые покинувшие стены Хогвартса посреди семестра, совали любопытные носы во все щели, раскупая сладости, сувениры, занимая все места у мадам Розмерты и пересказывая в сотый раз свои впечатления. Я вместе с Джоанной не спеша прогуливалась вдоль красочных витрин, подмечая изменения в ассортименте и прикидывая, на что мне хватило бы денег, если бы я решилась их потратить. Но в планах транжирить не было, так как впереди было Рождество и стоило задуматься о подарках. Я вздохнула, припоминая свой скудный бюджет. - Как Блэк проник в замок, есть предположения? – Стерлинг обсуждала главную новость недели. Сбежавший заключенный проникает в школу, никто не может понять, каким способом. - Джоанна, я знаю не больше твоего? – я развожу руками. – Он не приходил повидаться со своей дочуркой. Он скорее всего даже не знает о моем существовании, что уж говорить о его возможном проникновении в подземелья. - То есть ты уверена, что он явился за Поттером? - Я ни в чем не уверена, знаешь, но зачем еще беглому преступнику пробираться на защищенную территорию, рискуя всем. - Ну да, только чтобы довести дело до конца, - согласилась Джоанна. - Как же мне не хочется верить в подобный расклад, - я пнула камень, оказавшийся на пути. - Мне правда жаль, - я ощутила легкое прикосновение к своей руке. - Жалость мне не поможет, как ни печально, - я проследила взглядом за профессором Люпином, скрывшемся в стенах трактира Аберфорта. - Джо, ты хотела присмотреть платье на Рождество? - Да, - обрадовалась, что я сама подняла тему шоппинга Стерлинг. - Ты иди, я догоню через пару минут. Вспомнила, что забыла кое-что спросить у нашего профессора по Защите от темных искусств. - Касс, не задерживайся только, - слизеринка упорхнула по направлению к магазинам одежды. А я поспешила к старине Аберфорту. Профессор Люпин сидел за столиком в самом темном углу совершенно один. Единственным его собеседником была кружка сливочного пива. Заказав то же самое у хозяина трактира и с тоской отсчитав необходимую сумму, я направилась к одинокому посетителю. - Зачем же тебе это надо, Бродяга, - долетели до меня слова профессора. Он явно размышлял вслух. - Добрый день, профессор. Люпин поднял на меня свои грустные глаза. Осознав, кто нарушил его уединение, он приветливо улыбнулся. Стоит признать, что в своей потрепанной, изношенной одежде, он гармонично вписывался в интерьер трактира. - Кассиопея, что ты здесь делаешь? - Сбегаю от подруги и необходимости выслушивать ее монолог о модных тенденциях. - Что ж, - Люпин приободрился еще больше, - Присаживайся. Поздравляю с победой команду. - Спасибо, - я опустилась напротив, - Не ошибусь, если подмечу, что вы хотите чемпионами видеть Гриффиндор? - Почему ты так решила? - Сами закончили Гриффиндор. Почему бы вдруг вам болеть за другой факультет? - Ну, если бы мой ребенок учился на другом факультете, то я болел бы за его факультет. Но ты права. Детей у меня нет и соответственно я не вижу никого другого чемпионом, как львов. Говорят, что у них самый сильный состав за долгие годы. - Почему же? - Гриффиндорцы хвалятся первоклассным ловцом, - замялся Люпин. - По правде сказать, я не считаю теперешнего - более талантливым, чем Чарли Уизли, - я уставилась на содержимое своей кружки. Вот опять. И этот повел беседу в русло о Гарри Поттере. Скоро начну понимать Драко и беситься при упоминании «золотого мальчика». - Чарли Уизли, - переспросил Люпин, внимательно оглядывая меня. - Да, способный игрок, настоящий лидер, рассудительный капитан, «несбывшаяся надежда квиддича», - я погрузилась в воспоминания, - Он отказался от большого спорта, отдав предпочтение изучению драконов. - Для слизеринки ты слишком тепло отзываешься о гриффиндорце, - в глазах профессора заплясали бесенята. - Разве я могу по-другому отзываться о друге? – я с удивлением воззрилась на Люпина. - Интересно, - теперь профессор выглядел слишком уж довольным, - Значит, друг-гриффиндорец. - Лучший друг, - с готовностью подтвердила я. - Так что хоть часами меня уговаривайте, что Гарри Поттер – легенда квиддича. Я не видела пока ничего особо примечательного. Врожденный талант, да, но тем не менее слишком много позерства. - Я и не думал тебя переубеждать, Кассиопея, - Люпин весело рассмеялся, - Каждый имеет право на собственное мнение. Если не секрет, чем планируешь заниматься после окончания школы. Тебе ведь осталось отучиться полтора года, а там – взрослая жизнь. Я ответила не сразу. Не хотелось вот так сразу открываться перед незнакомым человеком, хоть он и был другом родителей. Я не знала о нем абсолютно ничего. Но от Люпина веяла такая теплота, он был внимательным слушателем и единственной ниточкой к прошлому, что я сдалась. - Хочу податься в большой спорт, - я выдержала его взгляд. - Но ведь ты не сможешь играть всю жизнь, как же настоящая профессия? - На квиддиче можно неплохо подзаработать, - я отпила из своей кружки, - Накоплю хоть какие-то средства, подумаю про вторую профессию. - Но разве родственники тебе не помогут? – Люпин задал вопрос со всей возможной осторожностью. Но финансовые проблемы обсуждать с ним я была не намерена. - Хочу добиться всего сама, - я вновь опустила глаза. Кажется, профессор понял, что развивать тему я не планирую. - Не думала податься в мракоборцы? Твоя мать была одной из лучшей. Приступ полу-истерического смеха одолел меня. Я думала, что перестала болезненно реагировать на этот вопрос, но нет. Ничего не изменилось. Так же горько, так же больно! - Мою кандидатуру завернут сразу после прочтения пункта в анкете – имя отца. Люпин съежился, осознав, что сболтнул лишнего. - За долгие годы так и не свыкся с мыслью, что лучший друг – пособник Пожирателей смерти. Будто вчера, Сириус и Джеймс Поттер хвалились, что выбрали будущую специальность: «Мракоборец – вот мое призвание!» - кричали они наперебой. Я думал, что знал ЕГО. - И каким же вы знали его? – я затаила дыхание. - Сириус был сложным человеком. Его характер был далеко не покладистый. Первый парень школы, покоритель женских сердец, непоседливый гриффиндорец, отважно бросающийся друзьям на помощь. Меня, Джеймса Поттера, Сириуса, Питера Петтигрю – вместе называли Мародерами. Мы могли поставить всю школу на уши. Я иногда удивляюсь, как мы умудрялись еще очень даже пристойно учиться, если все время готовили новые шалости. Я попыталась представить молодого Сириуса Блэка, крадущегося на кухню вместе с еще тремя бесшабашными парнями. Но мое воображение отказывалась рисовать беглого преступника молодым, счастливым и добрым. Я допила остатки сливочного пива и резко поднялась. - Спасибо, что рассказываете мне, - я не знала, куда деть руки. - До вас никто не решался. - Неужели твой декан не говорил с тобой? - Нет. По его словам, он не тот человек, который должен рассказывать о «подвигах отца». В глазах профессора мелькнуло удивление. Когда я уже отходила от столика, до меня долетели слова Люпина, которые, однако, не предназначались для посторонних ушей. - Северус, по правде говоря, неожиданно. Я с легкостью нашла Джоанну. Стерлинг застряла в примерочной и точно не собиралась покидать ее ближайшие минут сорок. Я устроилась в кресле поудобнее, готовясь комментировать и оценивать каждый новый образ. Возбужденный голос хозяйки магазина привлек мое внимание. - Сумрак, ты вернулся! Что-то долго ты пропадал. Я было подумала, что ты ушел насовсем. Тот самый черный пес, которого я дважды уже встречала на берегу озера, расположился на коврике, выделенном ему мадам Шарлин. Он вытянулся во всю длину, положил голову на передние лапы и не подавал виду, что замечает присутствие хоть одного человека в магазине. - Это ваш пес? – поинтересовалась я у владелицы. - Приблудился не так давно. Подкармливаю его, как могу. Иногда разрешаю в кладовке ночевать. На удивление, сообразительное животное, хоть и дворняга. Пес поднял голову, стоило мне заговорить. Он оценил обстановку, мое расположение и гавкнул, словно приветствуя. Я окинула его равнодушным взглядом и вновь сконцентрировала внимание на Джоанне, появившейся в облегающем черном платье в пол. Я нехотя признала, что нашла свое идеальное платье: открытая спина, короткий рукав, поясок, выгодно подчеркивающий талию. - Мне кажется, что эта твоя модель, но никак не моя, - протянула Стерлинг, вертясь перед зеркалом. - Полностью разделяю твое внимание, - я скрылась за журналом, так кстати предложенным хозяйкой. - Не хочешь примерить? - А смысл, все равно покупать не буду. - Оно стоит всего пять галлеонов! – подключилась к беседе мадам Шарлин. Платье в единственном размере, уникальная модель. Я закатила глаза, глядя на оханья и аханья Джоанны и владелицы магазина. - Я не понимаю, зачем мы вообще сегодня сюда пришли, Джо! – спустя полчаса я не выдержала. Стерлинг продолжала менять одно платье на другое, восхваляя дизайнеров и мадам Шарлин. Пес успел устроиться в кресле вместе со мной, и теперь я только и занималась, что чесала у него за ушами. Мадам Шарлин поначалу с недовольством косилась на питомца, но подметив, что клиентка не против, занялась привычным делом. – Джо, до Рождества еще больше месяца! Куда ты так спешишь? - Цены будут только подниматься, Касс, потом то же самое платье мне будет не по карману. - Кому-то оно и сейчас не по карману, - буркнула я себе под нос. Пес повернул голову, словно прислушиваясь. - И вообще, на Рождество в Малфой-меноре будет дан балл. Считай, что я готовлюсь заранее. - Откуда такая информация? - я даже пса перестала гладить от удивления. Но жалобное поскуливание вынудило меня вернуться к прежнему занятию. - Я учусь на одном потоке с Пенси Паркинсон, дорогая. А она знает все, что связано с Малфоями. Я удивлена, что Драко тебе не проговорился еще. - Стерлинг, ты только что расстроила меня на месяц раньше, - я рассмеялась, - Так придется на тридцать дней дольше вздыхать, что нет никакого желания, но придется, идти на званый вечер. И советую тебе поторопиться. Я не собираюсь здесь торчать целый день. И так как я сейчас стала на двадцать процентов злее, не давай мне повода тебя вытаскивать отсюда насильно. Джоанна поспешила ретироваться. А пес, словно поддерживая, положил голову мне на колени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.