автор
Размер:
32 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник Скачать

Джексон/Крис (Волчонок/Скам)

Настройки текста
— Нравится? — его улыбка попадает точно в голову, как пуля. Джексон всё ещё слышит свист, и запах жареной плоти вбивается в нос. Шистад никогда не промахивается, когда речь идёт о вкусном объекте, попавшем в поле его зрения. Уиттмор напуган и счастлив одновременно. Его застукали за самым позорным занятием — в пустой раздевалке, возбужденного не на шутку, глазеющего на нового одноклассника. Но положительная сторона у этой истории всё-таки есть: ему больше не придётся прятаться. Сливаться со стеной, когда Крис проходит мимо. Избегать его взгляда в классе, обрывая попытки учителей посадить их вместе. Притворяться тем Джексоном, которым он был до его появления. Засранцем. Напыщенным индюком. Беспросветным бабником. Ещё вчера у него в его кровати засыпала Лидия, нежно прижимаясь к его груди. Страстно выстанывала его имя ночью, срывая с губ поцелуи-укусы. Заваривала его любимый кофе по утрам, не выпуская его из квартиры. Всё напоминало райский сон, который вдруг обернулся кошмаром. Джексон едва не ночует в школьной раздевалке, чтобы увидеть его хотя бы краем глаза. Рассмотреть его подтянутое тело. Словить улыбку, легкую и беззаботную, как ветер. Почувствовать его запах, когда волосы ещё мокрые после душа, а на коже поблескивают капельки воды. Так похоже на помешательство. Наверное, он и вправду сошёл с ума. Но Шистад улыбается не ему. Не в него нацелен его мягкий голос. — Ты мог бы составить конкуренцию моему бывшему парню, — Лидия выскальзывает из-за угла огненной тенью. Её рыжие волосы волнами растекаются по плечам, и алая помада блестит необычайно ярко. Конечно, она готовилась. Девушке её класса не подобает долго ходить в брошенках. На самом деле никто, кроме Уиттмора и Лидии, не знал о том, как закончились их отношения. Большинство сошлось на том, что Джексон ей надоел, и Лидия отправилась на охоту за новой жертвой. Шистад под описание жертвы никак не подходил, и этой причины уже было достаточно, чтобы Мартин его не упустила. Джексон бросил её ровно через две недели после того, как Крис перевелся в их школу. — Бывшему? — Крис приближается к Лидии, лукаво подняв бровь. — Никогда не поверю, что кто-то мог отказаться от такого сокровища. — Видимо, Джексон нашёл ювелирное изделие подороже, — Уиттмор готов поспорить, что услышал в её голосе нотки разочарования и… грусти? Нет, Лидия никогда не покажет этого. Она не раскроет душу перед парнем, пока до конца не будет уверена. Она так легко готова признаться в том, что её бросили, парню со смазливой мордашкой? Тошнота подкатывает к горлу, и Джексон выбегает из раздевалки. Не имеет значения, слышали его Лидия и Крис или нет. Шистаду нравятся девушки, и у Джексона ни единого шанса.

* * *

Уиттмор уже по инерции договаривается с преподавателем, чтобы Криса не ставили ему в напарники. Мистер Паттерсон даже в полную чушь поверит, если ты подготовишься к лабораторной и заговоришь его до смерти. То, что у Джексона аллергия на лимоны, а Шистад моет голову цитрусовым шампунем, прозвучало очень убедительно. Учителю химии не нужно сообщать о том, что он сходит с ума по этому запаху. Когда к Джексону подсаживается Стайлз, он начинает жалеть о том, что явился сегодня в школу. На каждом шагу обсуждают интрижку Лидии с Шистадом, а на него смотрят, как на побитого пса. Стилински за сорок пять минут мозг ему вынесет. — Неважно выглядишь, — Стайлз шепчет едва слышно, переписывая формулы из учебника. Черт, он даже в тетрадь не заглядывает. Просто выводит цифры своим бисерным почерком и сканирует взглядом Джексона. Он едва не рычит от злости. Может, Стилински все-таки услышит, как трещат его пальцы, согнутые в кулак? — Ты слышал, что говорят о Лидии и новеньком? — к сожалению, Стилински ничего не услышал. — Быстро же она тебя забыла. Джексон со всей дури хлопает кулаком по столу. Стайлзу кажется, что на столешнице трещины паутиной расходятся. — Свали отсюда, — Уиттмор почти что рычит на него, брызжа слюной. — Мне насрать, кого обсуждает вся школа. В затылок ударяет чей-то пронзительно-острый взгляд, и Джексон нервно встряхивает головой. Он почти уверен, что это не Лидия. Это кто-то другой, кто открыто упивается победой. Наверняка скалится едко, и шепчет Лидии на ухо, что она встречалась с отбитым на всю голову психом. Ты облажался, Джексон Уиттмор. Мистер Паттерсон отправляет его к директору, и это неожиданное спасение.

* * *

— Что сказал мистер Родригез? Джексон удивленно поднимает глаза, закрывая двери в кабинет директора. Его встречают? Кому-то захотелось поделиться издевками лично, с глазу на глаз? Кто-то захотел увидеть его кислую мину? Не каждый день главного претендента на звание «Мистер Совершенство» отчитывают за дурное поведение. Перед ним стоит он, подпаленный улыбкой до ушей и удивительно спокойный. Не торопится доставать из карманов колкости и заливистый смех. Только мягкая вежливость и взгляд, не похожий ни на один из тех, которые Уиттмор видел раньше. Не удивительно, так Крис смотрит только на девушек. А как на него? Внимательно и тепло? Нет, быть такого не может. — Ты? — Джексон сглатывает вязкую слюну и крепко вцепляется пальцами в дверную ручку, будто его ладонь намертво приклеили. — Удивлён? — Шистад сокращает расстояние между ними всего на шаг. — Из какого-то кабинета сейчас выскочит Лидия, и вы вместе поржете надо мной? — Джексон стремительным шагом отходит в сторону. Не нужно так близко. Не нужно так… нежно. Улыбка стынет на его губах вечерним солнцем. И смотрит так, будто Уиттмор сморозил какую-то глупость. Будто они знакомы сто лет, а Джексон строит из себя неприступную барышню. — Я думал о тебе, придурок, — Крис прочерчивает пальцами линию его плеч. — Лидия в курсе, кто меня интересует. Коридор заполняют шумные старшеклассники, а Джексон не замечает никого вокруг. Ни своих друзей, который зовут на тренировку по лакроссу (он две недели их пропускал). Ни Лидии, которая заговорщически улыбается. Только снова чувствует тот взгляд, упершийся в затылок. Взгляд того, для кого он важен. Необходим ещё с первого дня. Иногда Джекс и вправду бывает слепым бараном.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.