ID работы: 6403310

Трое

Слэш
PG-13
Завершён
49
автор
С. Ящер. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник Скачать

II

Настройки текста
1.       Телефон Шерлока уже в пятый раз за последнюю минуту оповестил о новом сообщении. Если первые два раза Джон благополучно игнорировал его, то на последующие три сигнала он отвлекался и отрывал взгляд от газеты.       — Может быть, всё же ответишь? — не выдержал он, в очередной раз услышав звук входящего сообщения.       Но Шерлок так и сидел в своём кресле, сложив руки под подбородком и прикрыв глаза.       — Это Майкрофт, я не буду ему отвечать.       — Это Грег.       — Грег?       Шерлок открыл глаза, и не успел Джон моргнуть, как тот уже стоял рядом у кухонного стола, читая сообщения. Смотря на него снизу вверх, Джон заметил, как глаза Шерлока заинтересованно блеснули.       — Что-то интересное?       — О да, — довольно протянул Шерлок, отрываясь от телефона.       — Мне стоит собираться?       Шерлок бросил взгляд на часы и задумчиво нахмурил брови.       — У тебя утренняя смена. Не стоит. Можешь ложиться спать без меня. Я не думаю, что задержусь.       — Хорошо, — Джон благодарно кивнул.       Это могло бы показаться подозрительным, потому что вот уже третью неделю Шерлок не брал его с собой ни на какие дела, которые им подкидывал Грег. На самом деле, это действительно было подозрительно, но что именно — Джон понять не мог.       Джон, имеющий неплохое чувство интуиции, чувствовал, что что-то не так, но не мог никак это объяснить. Единственная странность Шерлока — нежелание его брать на дела, которые давал им Грег, а это сомнительная улика, и Шерлок обязательно бы его высмеял. К тому же он был уверен, что если бы у этой странности была какая-то серьёзная причина, то уже давно вмешался бы Майкрофт.       В конце концов, не может же быть такого, чтобы Шерлок не хотел, чтобы Джон встречался с кем-то, с кем мог встретиться только при работе с Лестрейдом? Чушь полнейшая.       Ревность не была пороком Джона, и пусть у него были трудности с доверием, но если он находил человека, которому доверял, то верил ему безгранично, а Шерлок был именно таким человеком. Джон мог поклясться на матери и отце, что Шерлок никогда не стал бы от него что-то скрывать.       Конечно, несколько особенно подозрительных раз, Джон даже хотел позвонить Грегу, но, уже взяв телефон в руку, он представлял их разговор и понимал, что будет выглядеть ужасно глупо. Ну вот позвонит он, чтобы что? Чтобы спросить Грега, а не скрывает ли там что-то Шерлок? Не ведёт ли он себя как-то странно? Глупые вопросы, которые поставят их обоих в неловкое положение.       Когда дверь за Шерлоком закрылась, Джон ещё несколько раз прокрутил в голове эти мысли, пока не почувствовал себя чуточку спокойней, а затем, ополоснув кружку от чая, отправился готовиться ко сну. 2.       Он определённо делал что-то неправильное. Это чувство возвращалось к Шерлоку снова и снова, когда он возвращался домой, к Джону, где оставил его, не взяв с собой на очередное дело. Каждый раз уходя из дома, оставляя Джона за дверью, Шерлок оправдывал себя тем, что Джон устаёт на работе и ему не до ночных погонь за ворами. Так он оправдывал себя.       Четыре недели назад тем продолжительным взглядом в сторону Роба, что он позволил себе в присутствии Джона, Шерлок будто вынес какое-то решение и для себя, и для Роба одновременно. И когда спустя неделю вновь увидел Роба на месте преступления, он всё же задал этот скромный вопрос: «Опять работаете вместе?». Хотел ответить Грег, но Роб опередил его, объяснив, что у него начался короткий отпуск, но он отпуск не любит и вместо этого решил набраться немного опыта у Грега.       — Не у того человека решил брать уроки, — ответил Шерлок.       — К кому же мне стоит обратиться?       — Ко мне.       Лестрейд, который стоял рядом во время этого разговора, кажется, был в смятении от услышанного. Шерлок сам тогда смутился, потому что их разговор больше напоминал флирт. Эта мысль больно обожгла ту часть сердца, где хранилось чувство к Джону, но Шерлок поспешно отбросил это, приступая к делу.       И с тех пор не было ни одного дела от Грега, где бы не присутствовала «тень Шерлока». В первый раз Роб только несколько раз заговорил с детективом, во вторую их встречу он позволил себе несколько шуток, а через неделю на месте преступления они общались как давние друзья.       И не то чтобы было расследовано много дел, и виделись они так часто — всего три дела за три недели, и семь коротких встреч в присутствии огромного количества людей — просто они оба сразу поняли, что легко понимают друг друга. А за этим пошли и короткие сообщения, которые были якобы по делу, но на самом деле ничего бы не случилось, если бы этих сообщений не было вовсе.       Роб оказался далеко не глупым человеком, который заслуженно в таком молодом возрасте стал детективом-инспектором. Он очень быстро учился, запоминал, старался не упускать деталей и зачастую делал верные выводы, стоило Шерлоку сделать короткий намёк. А ещё Шерлок не переставал ловить те самые восхищённые взгляды, какие раньше получал лишь от Джона.       Шерлок подумал, что, видимо, так у людей и появляются настоящие друзья. Только вот, наверное, по возвращению домой к любимому человеку, после встречи с другом ты не чувствуешь себя виноватым. Но пока Шерлок всё ещё не дома и это чувство не появилось, можно было наслаждаться взаимопониманием.       Шерлок, как и думал, не задержался в доме одного богача, к которому вломились в дом и украли нескольких дорогих произведений искусства. Осмотрев место, мысленно сделав все заметки и переговорив с хозяином дома, Шерлок сообщил, что работа на сегодня окончена, и он отправляется домой. Роб с готовностью вызвался подвезти его.       — Спасибо тебе, — Роб прервал повисшую в машине тишину.       — За что?       — Я действительно очень многое узнал за эти недели.       — Ты бы и сам это всё узнал во время работы. Ты очень способный.       Глаз Шерлока отметил, как венка на шее Роба забилась чуточку чаще.       — Жаль, что уроки были так непродолжительны.       Шерлок вопросительно посмотрел на него.       — Завтра у меня последний день отпуска, я больше не смогу так часто присутствовать при твоей работе.       Шерлок удивился сразу двум вещам: первое — сама новость Роба, второе — его собственная реакция на эту новость. Неожиданно для себя самого Шерлок почувствовал растерянность и что-то очень похожее на сожаление.       Видимо, это каким-то образом отразилось на его лице, потому что Роб произнёс:       — О, как мило. Ты расстроен, что не сможешь видеть меня так часто?       Вопрос прозвучал как издёвка, и Шерлок хотел ответить что-то язвительное, но взглянув в лицо Роба понял, что для того очень важен ответ. В итоге Шерлок отвернулся, потому что не смог бы он произнести эти ужасные, кажется, слова: «Да, я расстроен, что не буду так часто тебя видеть».       До Бейкер-стрит они добирались в тишине, и когда машина затормозила у двери, Шерлок не спешил выходить, через автомобильное стекло смотря на тёмные окна собственной квартиры, — Джон спит. Он не спешил выходить, потому что это означало, что, переступив порог, на Шерлока неизбежно обрушится непонятное чувство вины.       Роб по-своему понял эту задержку, и в тишине несмело зазвучал его голос.       — И что, даже не пригласишь меня на кофе?       Шерлок в недоумении развернулся к нему:       — Кажется, слишком поздно для кофе.       — Да, пожалуй, но мы можем выпить чай… Вино…       Шерлок прищурил глаза так, как он обычно делал, когда ничего не понимал. Роб неожиданно нервно рассмеялся.       — Чёрт, прости меня. Забудь. Я не должен был. Джон ведь дома, так?       Всё ещё не понимая, что произошло и при чём тут вообще Джон, Шерлок открыл дверь.       — Да, дома. Пока.       И Шерлок захлопнул дверь, так и не дождавшись ответа.       Машина не отъезжала до того самого момента, как Шерлок закрыл дверь. И только прижавшись спиной к тёмному дереву, он услышал шуршание шин по асфальту.       Когда этот звук затих вдалеке, на Шерлока обрушилось это непонятное и невероятно тяжёлое чувство, будто он делал что-то неправильное. Эти стены, этот запах — это всё вокруг будто обвиняло его, что он смеет предавать их, наслаждаясь временем в отсутствии Джона. Абсолютная чушь, — говорил себе Шерлок, — неужели я не могу наслаждаться обществом друга?       «А друга ли?», — тихо шептало нечто внутри, но Шерлок спешно затыкал этот голос. 3.       Когда Шерлок смог через несколько дней в абсолютной сохранности вернуть тому богачу его драгоценные картины и одну небольшую статуэтку, мужчина захотел отблагодарить Шерлока и, услышав отказ в принятии денег, ему были предложены билеты в театр. Ну не отказываться же от похода в Королевский Национальный театр, куда довольно затруднительно бывает достать билеты?       И вот они с Джоном сидели в зале во втором ряду, ожидая начала. Но третий звонок прозвучал уже почти четверть часа назад, а действие на сцене всё никак не начиналось. В зале нетерпеливо и уже порядком взволнованно переговаривались зрители, из-за чего нарастал равномерный гул. Шерлок порядком измял в руках программку, в которой было написано либретто и были перечислены главные роли и артисты их играющие.       Когда Шерлок в очередной раз взглянул на фотографию режиссёра-постановщика, а затем поднял глаза, он увидел, что этот самый мужчина появился на сцене, а вместе с ним в зале раздались аплодисменты.       — Спасибо, спасибо вам, — говорил режиссёр. — Мы все бесконечно благодарны вам за ваше терпение и ожидание, но… Мне очень неприятно сообщать вам эти плохие новости, но премьера откладывается на неопределённый срок. Одному нашему актёру только что стало плохо за кулисами, — зал отозвался встревоженным вздохом.       — Я лично извиняюсь перед всеми вами за сложившуюся ситуацию. В ближайшее время мы решим вопрос о возврате денег за билеты…       Шерлок далее не слушал, внимательно рассматривая небольшое пятно чуть ниже колена на брюках у режиссёра. От размышлений его оторвал Джон, который поднялся из кресла, тяжело вздыхая:       — Очень жаль, пьеса замечательная… Ну и чего ты сидишь?       Шерлок поднялся с места, но взгляд его блуждал уже где-то далеко, что нисколько не удивило Джона, поэтому он спокойно отправился к выходу, продолжая что-то говорить на ходу. А Шерлок всё продолжал следить за режиссёром, который выглядел взволнованным, на лбу у него выступила испарина, и он потерянным взглядом блуждал по уходящим людям, рассеянно бросая слова извинения. А тёмное пятно на его ботинке словно магнитом притягивало к себе Шерлока.       — Шерлок, — послышался голос откуда-то издалека. — Ты куда? Спускайся…       Кажется, Джон попытался потянуть его вниз со ступенек, ведущих на сцену, но потерпел неудачу из-за проходящих мимо людей.       — Вы уже вызвали полицию?       — Простите?       Режиссёр сфокусировал свой взгляд на появившемся рядом Шерлоке.       — Шерлок, что ты делаешь?       — Полицию. Вы уже вызвали полицию?       — Простите нас, пожалуйста. Шерлок, сейчас совсем не время для твоих игр.       Шерлок чувствовал, что Джон усердно пытается тянуть его в противоположную от режиссёра сторону.       — Это Тедд Брамс. Или серьёзно ранен, или, скорее всего, уже мёртв. Я прав?       Джон прекратил его дёргать, а Шерлок наблюдал расширяющиеся глаза режиссёра, понимая, что вновь оказался прав.       Мужчина вдруг сделал выпад вперёд, оказываясь у самого лица Шерлока.       — Кто вы такой? Вы как-то связаны с этим?       — Я частный детектив, меня зовут Шерлок Холмс. Нет, я никак не связан с произошедшим, но хотел бы помочь вам узнать, что же произошло. Узнал я о случившимся по пятну на ваших брюках. Скорее всего, это вода, но руки у вас сухие, значит, версия с уборной не подходит. Случайно облили себя? Довольно затруднительно разлить воду на это место, при этом не задев ничего другого. Судя по всему, вы присаживались на колено, чтобы что-то разглядеть, и не заметили как задели жидкость, разлитую на полу. В программке напротив каждого персонажа стоит по два имени артистов, то есть у каждой роли есть свой дублёр. Кроме исполнителя главной роли — Теда Брамса. Вы сказали о неопределённом сроке, значит, скорее всего, нет другого артиста, который мог бы заменить его. А ещё вы слишком взволнованны, практически на грани паники, вы испытали шок, подозреваю, увидев не самую приятную картину. И из всего этого я делаю вывод о том, что исполнитель главной роли Тедд Брамс либо серьёзно ранен, либо уже мёртв. А теперь ответьте, вы уже вызвали полицию?       Несколько мгновений Шерлок читал по лицу напротив, как мозг режиссёра постепенно усваивает такой большой поток информации.       — Полагаю, что да, — с задержкой в несколько секунд ответил он.       Шерлок отвернулся, доставая телефон, натыкаясь на мгновение на Джона, который то ли сдерживал улыбку, то ли смотрел осуждающе, силясь понять, как у них получается влипать в такие ситуации. 4.       Они стояли на сцене у самых кулис, ожидая, когда придёт человек и проведёт их к гримёрке, в которой и нашли тело.       — Лестрейд уже едет?       — Нет, он занят каким-то другим делом, — ответил Шерлок. — Приедет кто-то другой.       — Он не сказал кто?       Шерлок в прямом смысле ушёл от ответа, увидев, что их зовёт какая-то хрупкая девушка.       Мужчина лежал на спине, всё тело свело в приступе судороги, а лицо было наполнено страхом и ужасом. Смерть несчастного явно была мучительной и болезненной. Переступив порог, Джон склонился над телом, тоже чуть было не угодив в разлитую лужу воды, и в первую очередь он проверил пульс и дыхание, на случай, если мужчину всё же можно было бы спасти. Но нет, он был окончательно и бесповоротно мёртв, хотя тело не успело остыть. Оглянувшись на Шерлока, который что-то разглядывал на столе, Джон произнёс:       — Асфиксия. А ещё явно была рвота.       — Да, его отравили вот этим, — Шерлок носком ботинка указал на бутылку воды, что разлилась лужицей и под столом.       — Значит, отравлен? Нужны анализы и нормальный осмотр тела, но я почти уверен в этом.       В это время в коридоре послышались многочисленные шаги и чей-то голос. Джон посмотрел на дверь, а потом повернулся к Шерлоку:       — Кажется, наш инспектор прибыл на место.       Джон так и не понял, почему на лице у Шерлока он увидел беспокойство, но, списав это на нежелание знакомиться с очередным инспектором, он не придал этому значения и направился к двери. Выходя в коридор, он столкнулся с инспектором в дверях.       — Здравствуйте, — протянул ему руку Джон. — Я Доктор Ватсон, и, не волнуйтесь, мы никак не повредили место преступления. Это детектив Шерлок…       — Холмс. Мы знакомы.       Джон перевёл взгляд на Шерлока, который так и остался стоять внутри гримёрки. Джон прекрасно видел волнение на его лице, но всё никак не мог найти причины. И тут, после ещё одного взгляда на инспектора, его внезапно посетила мысль, которую раньше он старался прятать и игнорировать. «Он не хотел, чтобы я не видел его?», — растерянно думал Джон, переводя взгляд с одного на другого.       — О, вот как, — только и смог произнести он, чувствуя себя отчего-то неловко.       — Простите, мы до сих пор не знакомы с вами. Я Роберт Бишоп, — мужчина поспешил протянуть руку.       Бросив ещё один взгляд на Шерлока, Джон всё же пожал протянутую руку, заражаясь спокойствием и уверенностью от Роберта.       — Уже можете что-то сказать мне, доктор?       — Эм… Да, смерть наступила всего несколько часов назад, и скорее всего от яда…       Джон хотел продолжить, но Шерлок его перебил:       — Ядом, который вы с лёгкостью найдёте в этой воде. Не думаю, что использовали что-то экзотическое. Убийца совсем не криминальный гений, возможно, это его первое убийство, а ещё он явно не заморачивался над продумыванием плана, и, скорее всего, вы сможете даже обнаружить его следы на этой же бутылке. Самое обычное и скучное убийство, которое оказалось интересно только тем, что мы так и не смогли посмотреть пьесу, — Шерлок в два шага оказался в коридоре прямо напротив Роберта. — Вы справитесь, инспектор.       И, коротко хлопнув его по плечу, Шерлок поспешно направился к выходу. Джон наскоро попрощался и, оставив недоумевающего Роберта позади, поспешил за Шерлоком. 5.       Раздражение волнами то накатывало, то отпускало Шерлока. Они ехали в кэбе домой, после так и несостоявшейся пьесы, вместо этого получив отдельный спектакль с ними в главных ролях.       Буря в голове не переставала шуметь, несмотря на присутствие тихой гавани всего в полуметре на соседнем сиденье. Два мира: мир, где Шерлок счастлив в гармонии с Джоном, и мир, где он наслаждается обществом Роба, — эти два мира ранее не пересекались, и, как правильно подозревал Шерлок, только отдельно они и могли существовать, никогда и ни при каких обстоятельствах не пересекаясь. Для кого-то постороннего ничего ужасного не случилось, но как только Шерлок увидел, что Джон разговаривает с Робом, всё его существо восстало против этого. Ему захотелось подойти и оттолкнуть Джона, чтобы он не смел разговаривать с этим человеком, что так нахально путал все его мысли, ведь вдруг Джон однажды это увидит? Вдруг Джону от этого станет больно? И вместе с этим Шерлок понимал, что, возможно, Джону будет намного больней, если он будет видеть такую реакцию, а, значит, и делать какие-то нелепые теории и подозрения. Скорее всего, он уже их строит и подозревает, и на самом деле очень обижен, просто из-за своей вежливости и доброты не показывает этого.       — Так вы знакомы?       Шерлока будто током ударило от вопроса.       — Он сам тебе это сказал, какого ответа ты ждёшь от меня?       Он понимал, что своей язвительностью обижает Джона ещё сильней, но раздражительность всё продолжала плескаться внутри него и никак не успокаивалась. А вот Джон казался совершенно обычным.       — И где вы познакомились?       — Неужели тебе это действительно интересно?       — Ну конечно интересно. Он такой молодой, наверное, даже младше тебя, а уже инспектор в Ярде. Ему кто-то помог, или это он сам смог добиться такого успеха? И ты уверен, что он…       — Я не хочу говорить об этом, — перебил его Шерлок, насколько это возможно отворачиваясь от Джона.       Джон, очевидно, обиделся, потому что замолчал и отвернулся к своему окну.       Давно бы пора успокоиться и попросить прощения, но Шерлок не мог ничего с собой поделать, всё повторяя у себя в голове сцену знакомства Джона и Роба, понимая, что вот это событие точно выходило за рамки правильного чего бы то ни было.       Шерлок ожидал, что когда окажется дома, его с ещё большей силой накроет чувством непонятной вины, и ссора с Джоном может зайти дальше, но, только переступив порог, он успокоился, почувствовав такой знакомый запах выпечки миссис Хадсон. Оказавшись в родных стенах и вспомнив всё, что происходило с ним и с ними двумя хотя бы в этой прихожей, на этих ступенях, Шерлок вдруг осознал, что Роберт и все переживания, связанные с ним, — глупость, которая не стоила и гроша. Настоящая жизнь, его настоящий мир рядом с Джоном, который был сейчас обижен.       Джон уже спешил, поднимаясь по лестнице, видимо, не желая оставаться с Шерлоком наедине в маленьком пространстве прихожей. Шерлок это принимал, и помимо долгожданного успокоения он начал чувствовать вину за то, что так обидел Джона, поэтому поспешил за ним в квартиру, но, несмотря на сильное желание примириться, Шерлок смог подойти к Джону только через несколько часов, сделав вывод, что тот уже немного успокоился.       Шерлок подошёл к дивану, на котором развалился Джон, смотря какой-то глупый голливудский фильм. Он неохотно перевёл на него взгляд, выключая звук телевизора.       — Можно я сегодня не буду готовить ужин?       Джон несколько раз глупо моргнул.       — В смысле? Кажется, ты и не собирался.       — В прошлый раз ты сказал, что я мог бы просто сказать прости.       Джон тепло улыбнулся на эти слова.       — Можешь не волноваться, я не голоден.       Шерлок улыбнулся в ответ, и, понимая, что прощён, опустился на диван, укладываясь на живот Джона, но сам Джон всё же не спешил включать обратно звук у телевизора.       — А теперь ты ответишь на мои вопросы?       Шерлок слегка поморщился, но всё же согласно кивнул, ожидая услышать те же вопросы, что прозвучали в такси, но внезапно Шерлок услышал:       — Это из-за него ты не хотел меня брать на дела в последние недели, так?       Кровь в одно мгновение прилила к лицу Шерлока, и он был очень рад, что Джон не может его видеть.       Так и не дождавшись ответа, Джон продолжил:       — Ты ему понравился, да?       Кажется, ещё больше крови хлынуло на щёки Шерлока, а Джон продолжал теперь почему-то с улыбкой в голосе:       — Ты ему понравился и теперь думаешь, что я буду ревновать?       Шерлок зажмурился и боялся пошевелиться, надеясь, что сейчас на них упадёт метеорит и ему не придётся ничего объяснять. Вместо метеорита он почувствовал лёгкое прикосновение к своей спине:       — Посмотри на меня. Шерлок, пожалуйста.       Подчиняясь руке, которая пыталась его приподнять и развернуть, Шерлок, преодолевая все свои внутренние барьеры, наконец встретился взглядом с Джоном, который слегка улыбался:       — Я люблю тебя. Я тебе верю. И я знаю, что ты любишь меня, поэтому… Ты же любишь меня?       В голосе звучал шутливый тон, но по глазам Шерлок видел, что он это спрашивает серьёзно, поэтому Шерлок одним движением подался вперёд, обнимая Джона и громко выдыхая в шею его имя. Когда Джон запустил свою ладонь в волосы Шерлока, прижимая к себе, Шерлок почувствовал, будто огромный груз упал с его спины.       Джон теперь знал о Роберте, он совсем не злился, узнав о чувстве того, и самое главное, кажется, он вовсе не против их встреч. В лишний раз Шерлок убедился, что Джон — самый лучший человек в этом мире, и только он понимал его, только он мог подарить ему такое счастье, какое он испытывал сейчас. 6.       Уже целую неделю Шерлок не видел Роберта и старался игнорировать мысли, которые возвращались к нему.       Когда в тот вечер Шерлок внезапно понял, что его счастье сидит совсем рядом, любит его и верит ему, он больше не мог позволить себе пускать в эту святыню какие-то сомнения. Он больше не хотел видеть, как два мира, образовавшиеся в его жизни, пересекутся вновь. Он вообще больше не хотел, чтобы в его жизни было два каких-то мира, поэтому, выбирая между родным таким нужным Джоном и таким непонятным Робом, Шерлок сделал для себя очевидный выбор, постаравшись вычеркнуть Роберта из жизни, пока эта маленькая оплошность не переросла в огромную ошибку. Он даже пошёл на крайние меры: внёс его номер в чёрный список, хоть тот и так никогда не писал и не звонил ему, если это не было как-то связанно с расследованием. И самое прекрасное — он понимал, что ни капли не скучает, что ему вполне достаточно компании Джона, а, значит, он не зашёл туда, откуда уже нет возврата.       Но в один такой счастливый вечер у Джона зазвонил телефон.       — Привет, Грег!       Шерлок нахмурился и оторвался от чтения статьи, переводя взгляд на Джона, не понимая, почему Лестрейд звонит ему, если у инспектора есть какое-то дело.       — Да, я прекрасно помню. Когда? Ага, хорошо. А где? Отлично, ну конечно! Спасибо тебе!       Судя по этим коротким репликам, Лестрейд куда-то приглашал Джона, но чего не ожидал Шерлок, так это того, что он тоже будет приглашён.       — Откладывай все свои дела в следующую субботу, потому что мы идём на день рождения Грега.       Шерлок почувствовал какой-то тревожный укол и оторвался от ноутбука, поднимая глаза на Джона.       — Нет, это ты идёшь на день рождения Грега.       Джон вышел из-за стола, подходя к Шерлоку, одним движением захлопывая крышку ноутбука.       — Да брось, не будь такой занудой, он будет рад тебя видеть.       — Всё ещё не понимаю, почему я должен идти.       Продолжая наблюдать у себя это глупое предчувствие чего-то плохого, Шерлок позволил забрать ноутбук, догадываясь по взгляду Джона, что статью дочитывать он будет не скоро.       — Если ты обрадуешь Грега, то сделаешь приятно мне. Такая причина подойдёт?       Джон перекинул одну ногу через Шерлока, усаживаясь на его колени, и, чуть привстав, навис над ним. Шерлок ещё с самого начала знал, что проиграл этот спор, и он в любом случае пойдёт на эту вечеринку, но не в правилах Шерлока быстро соглашаться на что-то.       — Джон, ты знаешь, что я как никто другой хочу сделать тебя самым счастливым, но… Прости, я не могу.       Шерлок поджал губы и надломил брови так, что Джон, всегда увидев это лицо, умилённо улыбался, что он сделал и сейчас, а затем, наклонившись к самому лицу Шерлока, выдохнул:       — Я тебя буду пытать.       Тепло стремительно начало собираться внизу живота, прогоняя прочь все тревожные мысли. 7.       Напряжённый, как натянутая струна, Шерлок, подозрительно оглядываясь по сторонам, прошёл через стеклянные двери, оказываясь в просторной студии, в которой Грег отмечал день рождения.       Чем ближе был день вечеринки, тем сильнее Шерлок ощущал тревожное чувство внутри. И если в первые дни он не понимал, что это может означать, то за сутки до рокового дня он вдруг осознал, что боится встретить Роба.       Джон эту тревогу объяснил иначе, и поспешил успокоить, что Шерлок может не переживать, они не останутся надолго. Шерлок рассеянно кивнул головой, ещё раз оглядывая помещение, с облегчением понимая, что Роба здесь ещё нет.       Почему он так не хотел видеть Роба и боялся этой встречи, Шерлок почему-то не думал.       После того, как они с Джоном вручили Грегу подарок, Шерлок хотел в это же мгновение уйти, чтобы исчезнуть ещё до того, как Роб появится здесь, но Джон уверил его, что им нужно остаться хотя бы ненадолго, потому что убегать задолго до того, как вечеринка собственно начнётся, это невежливо. Шерлок закатил глаза, но остался.       Когда комната наполнилась людьми, а Роб так и не появился, Шерлок расслабился и решил, что, возможно, они вполне могут и задержаться, но как раз в этот момент в дверях появился Роберт, и их взгляды будто свело магнитом. Такая редкая искренняя улыбка исчезла с лица Шерлока, и он боковым зрением увидел, что Джон рядом с ним начал оглядываться в поисках причины внезапной перемены в Шерлоке.       — Ах, вот почему ты так нервничал? — с улыбкой сказал Джон, приветственно махнув Робу рукой.       Увидев, как Роб в ответ Джону приветственно кивнул, Шерлок опять почувствовал закипающее внутри раздражение, и, переведя взгляд на добродушную улыбку Джона, он вдруг понял, почему его это так раздражало — Джон был слишком добрым. Он не должен был быть таким понимающим и таким добрым, он должен был ревновать, злиться, обижаться, но никак не добродушно приветствовать своего соперника.       — Даже не подойдёшь и не поздороваешься? — услышал Шерлок вопрос, который ещё больше зацепил его.       Вместо ответа Шерлок фыркнул и отвернулся, игнорируя присутствие Роба и хорошее настроение Джона.       Ещё примерно полчаса Шерлоку успешно удавалось не обращать внимания на Роба, который, кажется, тоже вёл эту игру. Время от времени Шерлок бросал в его сторону любопытные взгляды, и также иногда получал ответные, но они так и не приблизились друг к другу, стараясь находиться в противоположных углах помещения. Помимо благодушного настроения Джона, Шерлока теперь бесило ещё и это напускное спокойствие Роба, который намеренно избегал его.       Чтобы немного успокоиться, Шерлок отошёл к окну, смотря в темноту улицы, на самом деле разглядывая отражение комнаты за его спиной.       — Ты не можешь игнорировать его всё время, — Джон подошёл к нему через несколько минут. — Подойди, поговори с ним. Я совсем не против, если ты переживаешь об этом.       Очередной укол в сердце, и Шерлок хотел было ответить что-то едкое, но взглядом наткнулся на Роба. Мурашки пробежали по спине Шерлока оттого, как неравнодушный взгляд в миг превратился в ледяной, стоило им столкнуться глазами. И даже стоя на расстоянии метров десяти, разделёнными кучей людей, Шерлок всё равно почувствовал напряжение между ними.       — Иди, Шерлок.       Джон прикоснулся к его руке и, сам не понимая почему поддаётся, Шерлок направился к Робу, который, едва заметив движение в свою сторону, поспешил опустить глаза к столу, делая вид, будто выбирает себе закуску. 8.       Встретив в театре на месте преступления Шерлока, Роберт был, мягко говоря, удивлён. Ещё больше он был удивлён той открытости Джона, поэтому, не найдя никаких весомых аргументов против, он пожал протянутую руку. Но он до сих пор не находил объяснения странному поведению Шерлока — его поспешное объяснение и не менее поспешное исчезновение с места преступление даже без элементарного приветствия и хоть одного взгляда в его сторону.       Шерлок продолжал его игнорировать все последующие дни. Роб решил, что тот просто ждёт завершения дела, чтобы проверить, насколько он сможет справиться самостоятельно с раскрытием дела, но убийцу поймали на третий день, и даже театр объявил о новой дате премьеры, а Шерлок всё молчал.       Ещё к этому нелепому поведению Шерлока добавились не самые приятные новости из родного города: отец Роба заболел, и ему нужно съездить к нему. И теперь, узнав о болезни отца, Роб несколько раз задумался о том, что ему стоит не просто навестить родных, а навсегда вернуться домой из огромного Лондона, в котором он так и не нашёл себе места. Да, у него была замечательная работа, но он так и не смог найти здесь что-то, что смогло бы удерживать его, что заставило бы его перестать желать вернуться домой. И вот когда этим чем-то стал Шерлок, он, кажется, так легко его игнорировал без всякой видимой причины. Поэтому сейчас Роб совершенно серьёзно рассматривал вариант уехать к отцу, а потом не возвращаться в Лондон.       Получив приглашение на день рождения от Лестрейда, Роб подумал, что Шерлок тоже должен быть там вместе с Джоном, поэтому сначала Роб даже хотел отказаться, но потом решил, что явится туда и покажет всем своим видом, что очень задет этим непонятным игнорированием. Он был настроен крайне решительно все предстоящие дни, репетировал мысленно свой холодный и отрешённый вид, но, подойдя к зданию, Роб почувствовал, что ноги становятся мягкими, а ладони потеют, поэтому ему пришлось ещё какое-то время гулять на свежем воздухе, чтобы успокоиться. Уже даже немного опаздывая, Роб появился в дверях, где сразу же встретился взглядом с Шерлоком.       Все репетиции, убеждения себя, что он обижен и не станет прощать Шерлока, рассеялись словно дым от дуновения ветра, стоило увидеть этого идола.       Он был просто прекрасен. Голубоватый свет в помещении делал его кожу практически фарфоровой, а тёмный костюм с тёмной рубашкой создавали образ коварного дьявола, готового похитить душу.       Рядом с Шерлоком стоял самый обычный Джон, который рядом с этим божеством выглядел практически нелепо. Так и не понимая, как он может вообще так близко находится с этим идолом, Роб всё же ответил ему небольшим приветственным кивком.       Последующие полчаса были мучительны. Ни поздравление Грега, ни вкусная еда и напитки, ни чья-либо компания не могли отвлечь Роба от мысли, что Шерлок просто находится с ним в одной комнате и практически постоянно держит в своих тонких пальцах бокал с игристым. Хотелось подойти, отобрать этот бокал из этих прекрасных пальцев, а потом завести какой-нибудь глупый диалог. Иногда порывы души были особо сильными, но в последний момент гордость заставляла Роба оставаться на месте, отрывать взгляд от Шерлока и набрасывать на себя напускной безразличный вид.       Шерлок стоял спиной ко всем, вглядываясь в ночной город, поэтому Роб беззастенчиво разглядывал его фигуру — широкая прямая спина, узкая талия и невероятные ноги, обтянутые тонкой дорогой тканью. Роб даже не сразу заметил, как рядом с Шерлоком оказался Джон, и так же внезапно Шерлок повернулся, а их глаза встретились второй раз за вечер.       Роб вовремя опомнился, вспоминая всю накопленную обиду от беспричинного молчания, и вдруг увидел, что Шерлок шагает к нему. Лёгкая паника прокатилась по телу, но Роб всё ещё старался казаться безразличным к происходящему, даже когда боковым зрением увидел, что Шерлок стоит рядом с ним.       — Привет.       Никогда ещё Робу не приходилось так сильно напрягать силу воли, чтобы не ответить или хотя бы не повернуться на этот бархатный голос, обращённый к нему. Он продолжал упорно молчать, смотря в стол.       — Ты знаешь, это очень глупо, что мы оба стоим и молчим. Мы должны разговаривать.       В душе Роба боль и обида давно вылились через край чаши терпения, поэтому он, словно маленький ребёнок, захотел отомстить и сделать так, чтобы Шерлоку тоже стало хоть капельку больно. Он надеялся, что это произойдёт, когда совершенно серьёзно произнёс:       — Я уезжаю, Шерлок.       Роб как раз вовремя успел повернуть голову, чтобы заметить, как маска равнодушия слетает с Шерлока, сменяясь непониманием и растерянностью.       — Куда? Когда?       — Мой отец болен. Вчера его положили в больницу, поэтому я на следующей неделе я поеду к нему.       — Зачем?       — Попрощаться, — горько усмехнулся Роб в ответ, в очередной раз забавляясь тому, как Шерлок не понимал каких-то очевидных социальных аспектов.       — О… Прости.       — Я не вернусь.       Шерлок, кажется, ещё больше растерялся, и после нескольких секунд замешательства он смог тихо сказать:       — Почему?       — Потому что я тоже человек и у меня тоже есть чувства. Это молчание… — по напряжённому лицу Шерлока Роб понял, что тот прекрасно понимал, что он имел ввиду. — Что случилось?       Шерлок помолчал несколько секунд, и после того, как он сделал глоток шампанского, поморщился, произнеся:       — Джон.       — А, ясно, он ревнует?       — Нет, наоборот. Это он сейчас отправил меня поговорить с тобой.       — Тогда в чём проблема?       Шерлок уставился в стол и, немного пожав плечами, пальцем стал тереть крохотное пятно на белой скатерти. Роб следил за этим действием, а пятно всё никак не исчезало, как и молчание между ними.       — Ты правда уезжаешь?       — Да.       — Не надо.       Роб поднял голову и увидел отчаяние во взгляде Шерлока, и в его душе вновь расцвела весна, а улыбка сама собой появилась на губах.       — Нет, прости, я должен.       — Нет, не надо. Не уезжай, пожалуйста.       Наверное, Шерлок сам не ожидал, что при этих словах, он схватит Роба за рукав пиджака. А Роб стоял, боясь вдохнуть, будто стоит застывшему моменту хоть немного измениться, это навсегда исчезнет из истории, будто никогда этого и не было. Уже когда сознание поплыло от недостатка кислорода, Роб вдохнул, разрушая момент.       — Я. Я вернусь.       Роб попытался развернуть ладонь так, чтобы взять Шерлока за руку, но тот, едва почувствовав тепло чужой кожи, поспешил отдёрнуть руку, а затем схватил свой бокал и одним глотком выпил остатки шампанского.       Роб ни капли не обиделся на такую реакцию, испытывая глупую радость от того, что в Лондоне всё же есть человек, который в прямом смысле мог его удерживать здесь. 9.       Шерлок нервничал, а Джон это прекрасно видел. Но Шерлок всегда нервничал, когда им приходилось бывать на подобных мероприятиях. И только увидев в дверях Роба, Джон сразу же понял эту напряжённость и желание уйти как можно скорей. Чего он не понял, так это почему эти двое даже не поздоровались, а потом старались избегать друг друга. Зная Шерлока, Джон сделал один единственный вывод: детектив чем-то обидел Роба, но сам при этом считал себя правым, поэтому ни за что не пойдёт извиняться первым, и теперь они оба мучились, а в том, что они мучились, сомнений не было. Когда Шерлок всё же направился к Робу и Джон увидел, что они разговаривают, он почувствовал будто выполнил важное задание, и теперь он мог побаловать себя сладким десертом.       Стоя у стола и выбирая сладость, он услышал голос Салли позади себя:       — Привет.       — Здравствуй, Салии.       — Джон… У вас всё хорошо?       Это было задано таким осторожным голосом, будто она одним вопросом боялась обидеть, поэтому Джон взглянул на неё:       — О чём ты?       Салли нервно облизала губы и кивком указала в сторону Шерлока и Роба.       — Я об этом.       Джон повернулся в их сторону и не увидел ничего, кроме того, что эти двое наконец разговаривали.       — Я не понимаю, Салли.       Она пристально смотрела на Джона несколько секунд, и по её взгляду было видно, что она разрывается внутри, не зная говорить ей то, что она хочет сказать, или лучше промолчать.       — Джон, я знаю, что это вообще не моё дело, но я очень тебя уважаю и именно поэтому мне неприятно видеть, как тебя обманывает этот гадёныш. И прямо у тебя на глазах…       Джон не мог и не хотел выслушивать эти оскорбительные слова, поэтому поспешил прервать её, хотя уже почувствовал, что она смогла запустить в его голове те мысли, которым он старался не давать ход.       — Во-первых, да, ты права, это не твоё дело. Во-вторых, Салли, успокойся. Я знаком с Робом, я знаю, что они друзья, и я прекрасно вижу, как Роб смотрит на Шерлока. Но я верю Шерлоку, поэтому перестань. Ты оскорбляешь не только его, но и меня.       Эти слова, кажется, немного отрезвили Салли.       — Хорошо, Джон, прости, я лишь хочу тебя предостеречь. Да, сейчас они просто стоят мило беседуют, но ты не видел, как они работают вместе и какой огонь в глазах загорается у Шерлока, будто ты находишься рядом, но рядом только Роб. Да, возможно, я просто не привыкла видеть, что Шерлок может нормально общаться с другими людьми, но… Просто поговори с ним, хорошо?       — Ладно.       — Прости ещё раз, — и Салли поспешила отойти от него.       Ни о каком десерте больше не могло быть и речи, аппетит и настроение испортились окончательно. Салли удалось посеять в его голове сомнения, и он теперь боялся даже взглянуть в сторону Шерлока, будто непременно увидит там что-то, что неизбежно ранит его.       Но голос Лестрейда вовремя отвлёк его, и он повернулся Грегу, который начал свою короткую благодарственную речь.       Слова Грега Джон практически не воспринимал, он думал только о том, где сейчас находился Шерлок и в чьей он компании. Джон всё ожидал, что Шерлок сейчас окажется рядом с ним, чтобы они смогли сразу после речи Лестрейда, как и договорились, уйти домой. Ведь он так хотел уйти домой!       Но речь закончилась, скучная часть вечера завершилась, заиграла танцевальная музыка, а Шерлок так и не показался рядом. Обернувшись, Джон увидел, что он так и стоит рядом с Робом, и они о чём-то разговаривают. Ещё несколько минут назад Джон не увидел бы в этом ничего ужасного, но сейчас с него будто сняли розовые очки, или же, наоборот, набросили пелену ревности, через которую всё виделось не так, как оно было на самом деле. И стояли они слишком близко, и Шерлок никогда так не улыбался словам других людей и вообще никогда не слушал никого так внимательно. Сердце болезненно сжалось, и Джон поспешил к ним, ведомый чувством собственничества, и что он должен забрать своё у другого человека.       — О чём шепчетесь?       Кажется, они даже не сразу поняли, что больше не одни. Шерлок перевёл на Джона обеспокоенный взгляд и ответил:       — Роб пытается объяснить мне устройство вселенной.       — О, ну это напрасно, я пытался это сделать так часто, но он из раза в раз удаляет эту информацию.       — Мне кажется, что я смог убедить его, что это важно и сможет помочь ему в работе, поэтому он пообещал не удалять ничего.       Если бы в руке Джона сейчас был бокал, то он обязательно бы треснул, но Джон смог удержать себя, лишь добродушно улыбнувшись:       — Он и мне такое говорил.       Роб улыбнулся ему в ответ, но Джону показалось, что эта улыбка насквозь пропитана фальшью. Он поспешил обратиться к Шерлоку:       — Идём домой?       И неожиданно Шерлок ответил:       — Нет, я хочу остаться.       Джон растерялся и несколько секунд молчал, стараясь не посмотреть на Роба — очевидную причину, почему Шерлок хотел остаться.       — О… Ну тогда я буду ждать тебя дома.       — Не стоит, я же знаю, что у тебя утренняя смена.       И всего несколько минут назад Джон бы поверил в это, поверил бы в то, что Шерлок просто заботился о нём, но после слов Салли, Джон не верил, и чувство, что он испытывал, было близко к предательству. Взяв себя в руки, Джон с усилием натянул улыбку и тихо произнёс:       — Хорошо. Пока.       — Пока, — так же тихо ответил Шерлок.       Они оба не любили показывать на публике свои отношения, но сейчас, стоя рядом с Робом, Джон испытал такое невероятное желание поцеловать Шерлока, что аж скрутило все внутренности. Вместо этого он сжал руку Шерлока, с некоторым облегчением почувствовав, как ему отвечают тем же. Джон, уже сделав шаг от них, всё же попрощался с Робом, и, взглянув в последний раз на Шерлока, пошёл к выходу. 10.       Всю дорогу в такси Джон не переставал думать о том, какой он идиот и как вообще позволял такому происходить. Из-за его доброты и доверия, он позволял рушиться собственному счастью. Возможно, оставив их сейчас вдвоём, он допускал ещё большую ошибку, чем когда отправил Шерлока поговорить с Робом. В голове не переставали всплывать картинки, как они уединяются на вечеринке, и вот уже Шерлок дарит поцелуи не Джону. А если их при этом кто-то увидит? Это просто унизительно не только для Шерлока, но и для Джона.       Иногда накатывала волна объективности и Джон понимал, что слишком уж торопит события и этого не может произойти. Но ревность накрывала с новой силой, и мысли возвращались, подсказывая, что если не сегодня, так в скором будущем это обязательно произойдёт.       И всё это сделал сам Джон своим добродушием и абсурдным пониманием.       Но разве был у него другой выход? Если бы он начал вести себя неадекватно, запрещая Шерлоку общение с кем-то, кто просто не нравился Джону, то это было бы ещё хуже. Шерлок сказал бы, что эти беспричинные выпады ревности от элементарной неуверенности Джона в самом себе, он бы обязательно обвинил его в недоверии, напомнил бы, что он вообще-то взрослый человек и имеет право на общение с кем-то помимо Джона. И он был бы прав, прав абсолютно во всём.       Поднявшись в квартиру, Джон всё пытался тщетно успокоиться. Сделал себе чай, но так и не притронулся к чашке. Долго ходил по гостиной из стороны в сторону, пытаясь принять решение, что ему теперь делать. Пройдя в одну сторону, он принимал решение молчать и позволить Шерлоку самому во всём разобраться, ведь Джон верит ему. Но повернувшись, Джон понимал, что эта преглупейшая идея, потому что вот куда его привело это доверие, а дальше его будет ждать ещё больше боли, поэтому нужно было непременно принять какие-то меры, возможно, самому поговорить с Робом. Но, дойдя до кухни, Джон понимал, что этим поступком только оттолкнёт от себя Шерлока, и, развернувшись, опять решал ничего не делать. И эти мысли всё вились и вились кругом в его голове, пока взгляд случайно не упал на часы, и он понял, что шагал слишком громко, а миссис Хадсон, должно быть, уже легла спать.       В конце концов, он опустился в своё кресло, и в голове всплыли слова Салли, которая предлагала поговорить с Шерлоком. Да, выглядело, как вполне приемлемый вариант, но что именно ему сказать? Ведь одно неверное слово и результат будет тот же, что и от первых двух вариантов.       Джон думал о своей речи до тех самых пор, пока не услышал шаги на лестнице.       Когда дверь в квартиру закрылась, Джон подождал несколько секунд, а потом произнёс:       — Я хотел поговорить.       Кажется, он напугал Шерлока, потому что тот шумно вдохнул и ответил он ему с задержкой в несколько секунд:       — Почему ты сидишь в темноте?       Щёлкнул выключатель, и комната налилась светом. Джон всё ещё сидел, смотря перед собой, не уверенный, что хочет смотреть на Шерлока.       — Нам нужно поговорить.       — Мы уже говорим.       Джон слышал, что Шерлок снимал пальто, развязывал ботинки, будто ничего серьёзного не происходило. «Тем лучше», — решил про себя Джон.       — Я… Я не хочу оскорблять тебя своими нелепыми подозрениями, и, поверь, я не заметил сегодня ничего ужасного, но другие люди…       Джон замолчал, почувствовав себя ужасно глупо.       — О чём ты? — Шерлок появился напротив него и растерянно развёл руками.       — Ваши отношения с Робом…       Шерлок закатил глаза, перебивая его:       — О, Джон, только не говори, что ты ревнуешь.       — Нет, я уже говорил, что верю тебе, но другие люди…       — Какие ещё люди? Плевать мне на других людей.       — Просто пойми, что ты показываешь себя в неправильном свете.       — Каким образом? Разговором с другом?       Джон глубоко вздохнул, призывая себя к внутреннему спокойствию.       — Я тебе уже сказал, что я лично не заметил ничего плохого в вашем общении. Я говорю тебе о том, что ты должен быть более благоразумным и анализировать, как твои действия могут быть восприняты другими.       Шерлок смотрел на него несколько секунд, а потом ответил:       — Прости, Джон, но ты несёшь полный бред. Я не ожидал, что ты опустишься до ревности, когда сам весь вечер уговаривал меня пойти и поговорить с Робом. А когда я это сделал, ты начинаешь меня в чём-то обвинять.       Джон хотел было начать оправдываться и просить прощения, но Шерлока уже было не остановить.       — У меня никогда не было друзей, но это не означает, что мне никогда не хотелось их иметь. И меня обижает, что человек, который говорит, что любит меня, не позволяет мне наконец понять, что означает быть чьим-то другом. И кто вообще сказал тебе подобную чушь?.. Ах, это, наверное, Салли. Браво, Джон, я считал, что ты гораздо умнее этой глупой женщины и никогда не опустишься до её уровня. А сейчас, прости меня, я устал и хочу спать.       Шерлок стремительно направился к спальне, а Джон так и сидел, вжавшись в кресло, пока не услышал, как хлопнула дверь в ванную.       Шерлок был прав. Бесконечно прав во всём, а Джон полный идиот, раз повёлся на слова Салли, которая всегда откровенно недолюбливала Шерлока и считала его ужасным человеком. И Джон почувствовал такую волну стыда оттого, что обидел любимого человека, что у него даже защипало в носу.       На негнущихся ногах Джон подошёл к ванной и, легко постучав в дверь, тихо позвал Шерлока по имени. Ответом ему была тишина. Джон позвал его ещё раз чуть громче и прижался лбом к двери, представляя, как с другой стороны Шерлок стоит, прижавшись спиной к дереву и таким образом Джон прижимается к спине Шерлока сквозь эту деревянную перегородку.       Щёлкнул замок и дверь открылась. Шерлок стоял на пороге, поджав губы.       — Прости, — единственное, что смог сказать Джон и шагнул вперёд, обнимая Шерлока. — Ты прав, я идиот, как ты мне всегда и говоришь. Прости.       Джон облегчённо расслабился, когда почувствовал, что Шерлок обнимал его в ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.