ID работы: 6403412

The way back

Джен
R
В процессе
121
автор
Lacessa соавтор
crazy kangaroo бета
Ler_Pen бета
Размер:
планируется Макси, написано 249 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 322 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 12. Часть 2

Настройки текста
Глядя на растерзанные трупы убитых археологов, земля под которыми успела пропитаться кровью, Маллус не испытывал никакого удовлетворения — даже наоборот. Они с Дарками прибыли на место раскопок ради одного — кольца Гига, однако опоздали: совсем недавно обнаруженный артефакт уже успели перевезти. Демон чувствовал, как внутри него поднимается подавляемая ярость, но пока что не мог позволить ей вырваться: ещё было не время выпускать копящуюся тьму. Маллус безразлично посмотрел на забрызганный багровыми каплями рукав рубашки, игнорирую пристальный взгляд Норы, прожигающий его спину. Он буквально ощущал её недовольство и рвущееся наружу раздражение: Дэмиан слишком давно находился под контролем, и дочь не имела возможности переброситься с отцом даже парой слов. Накопив больше сил, в том числе и с помощью других добытых ими артефактов, Маллус изредка «отпускал» Дарка, почти не нуждаясь в передышке. Это сказывалось и на теле мага, и на его разуме: магия Маллуса оказывала большое давление на физическую оболочку своего владельца, и Нора об этом знала. С каждым днём содействовать демону хотелось всё меньше, но Дарк не могла не осознавать: её мнения в этом вопросе совершенно никто не спрашивал. Она чётко понимала, что противиться Маллусу не было смысла и по другой причине: в руках у него было тело её отца, ей же противопоставить было нечего. Осознание того, что они с отцом лишь обычные пешки в руках безумного игрока, пришло очень поздно. Нора сжала губы в полоску, даже не стараясь изобразить невозмутимый вид, когда демон под личиной её отца развернулся к ней. Круги под глазами у Дэмиана становились черней, а лицо ещё больше осунулось — от некогда сильного мага, уверенно владеющего своими силами, не осталось и следа. Младшая Дарк уверенно взглянула в тёмные глаза напротив, усилием подавляя в себе эмоции. Маллус, долгое время наблюдавший за её поведением, едва заметно усмехнулся. Совсем скоро ему больше не придётся возвращаться в другое измерение: теперь тьма копилась быстрее, и до полного прилива сил оставалось ждать недолго. Совсем скоро демон навсегда покинет тело Дэмиана Дарка, почти исчерпавшее свои ресурсы, и займёт другую, более мощную и устойчивую оболочку — тело Рипа Хантера. Маллусу уже не терпелось вновь увидеть перед собой директора Бюро, снова прочувствовать всю глубину его ужаса и лишь потом поглотить энергию, поработив разум. Впрочем, такой большой интерес Хантер представлял не только по той причине, что являлся скоплением огромного количества мрачных эмоций — кроме того, он был повелителем времени. Время, как и эмоции, было для демона самым ценным ресурсом. Однако, если быть точнее, не оно само, а последствия путешествий в пространстве, коих за всю жизнь Рип совершил более, чем достаточно. Маллус был уверен, что Хантер об этом даже не подозревал; сам демон же прекрасно видел слой «временной пыли», будто окружающей своего носителя. Она не была чем-то осязаемым, однако в нужных руках могла стать неисчерпаемым источником магических сил. Упустить подобную возможность Маллус просто не мог себе позволить. — И что дальше? — раздражённо бросила Нора. — И когда ты отпустишь отца? — То, что кольца здесь нет, ничего не меняет, — размеренно отозвался демон, и голос Дэмиана, звучащий иначе, резанул младшей Дарк по ушам. — Мы в любом случае возьмём то, что запланировало. Твой отец мне всё ещё необходим, но скоро он вернётся к тебе. — Насколько скоро? — не могла успокоиться Нора. — Он слишком устал, ему нужен отдых. Ты убиваешь его. Маллус ответил не сразу, и эта пауза заставила Дарк волноваться сильнее. Мысль о том, что демон и добивается такого исхода, посещала её всё чаще и чаще, а все надежды очень быстро таяли. — Всему своё время, — взглянув на неё сверху вниз, протянул демон, отмечая, как нервничающая девушка сжимает кулаки от злости. — Сейчас время действовать. Обернувшись к раскинувшимся на земле трупам, Маллус замер на какие-то мгновения, а затем резко взмахнул рукой, изменяя их с Норой внешность: теперь обоих было не отличить от погибших археологов. Тряхнув кистью руки, демон слегка поморщился: подобная магия требовала сосредоточенности и определённого количества сил, которые можно было потратить при других обстоятельствах. Именно для того так необходимо было кольцо Гига, которое давало своему хозяину возможность становиться невидимым для чужих глаз: это существенно сократило бы лишнюю трату ресурсов. — А теперь, моя дорогая Нора, мы отправимся за кольцом в Централ-сити. Ты будешь нужна там, а после снова сможешь увидеть отца. Я обещаю, — произнёс Маллус. Нора мало верила в это, но не могла сопротивляться: иначе её отец будет мертв. Подобного допустить было нельзя, следовательно, нужно быть послушной. Тем более благодаря Маллусу теперь они владеют многими магическими артефактами. А кольцо — не самое могущественное из того, что у них имеется. Она аккуратно дотронулась рукой до амулета, висевшего на груди. Подчинить магию воды было очень тяжело, и это стало для Норы большим испытанием, но ей удалось с ним справиться. И теперь с помощью этого тотема, с помощью силы воды — она сильна, как никогда. — Идём, Нора. Я выбрал время, когда нам нужно быть там. Тьма останется в людях. Она распространится… Лучшее время и место для этого — представление находки. Вы, люди, любите пафос. Так почему бы не отправиться именно туда? После этих слов Маллус коснулся руки Норы и почувствовал её дрожь. Ему нравилось, что она боится его — и слушается по той же причине — ему нравилась эта дрожь. Однако на самом деле её причина заключалась в другом: слишком непривычно чужим для Норы было чувствовать холод от рук «отца». Как будто внутри находился один лишь демон… А не живой человек. *** Наконец-то Нора могла выдохнуть. Через пару часов они получат кольцо, и она впервые за несколько дней увидит отца: с тех пор, как она говорила с папой, прошла уже практически неделя. Именно столько Маллус находился в теле Дэмиэна Дарка и, похоже, в ближайшее время не собирался его покидать. Несмотря на то, что после убийства Рассела Лайтборна и Мередит Квилл — археологов, обнаруживших артефакт, — демон пообещал, что отпустит Дэмиана после того, как кольцо окажется у них в руках, Нора в этом сильно сомневалась. Последние пару дней младшая Дарк особенно часто думала о том, что Маллус сказал лишь то, что она хотела услышать, и отца она ещё долго не увидит. Если увидит вообще. — Мистер Лайтборн, мисс Квилл, — протараторил какой-то мужчина, неожиданно подошедший к ним после того, как они вошли в национальный музей Централ-сити. — Для нас большая честь видеть вас здесь! Если бы не ваша миссия, мир никогда бы мог не увидеть такой древний артефакт! Маллус молча кивнул, не продолжая разговор. Всё это ему бесконечно надоело, но одновременно было и необходимо. Оставлять тьму, чтобы затем суметь вернуться, когда в этом мире её достаточно накопится для того, чтобы он смог обосноваться и свободно находиться здесь. Переносить тьму из своего мира в этот было не так сложно, однако отнимало много сил. Да и текущий носитель демона, Дэмиэн Дарк, слабел с каждым днём. С холодной расчётливостью Маллус понимал: скоро тот может умереть, но альтернативной оболочки пока что в распоряжении не было. Рип Хантер был вне зоны доступа. — Как вас зовут? — обратилась Нора к незнакомцу. — Я Эдвин. Эдвин Гудвин. Да, странно звучит. Но… — мужчина одёрнул себя, явно засмущавшись. — Простите, я много говорю. Просто я очень-очень рад, что вы смогли выделить время и приехать. — Куда мы можем пройти? — теперь уже спросил Маллус. — Церемония начнётся через полчаса, Мистер Лайтборн, так что пока вы можете прогуляться по залам. Уверен, вас заинтересуют собранные здесь артефакты. — Мы можем взглянуть на кольцо сейчас? — настойчиво продолжал демон. — Оно в большом зале, но сейчас находится под защитой. Чтобы гости не смогли к нему притронуться, — почти сразу добавил Эдвин, доверительно сообщив данный факт. — Вы же знаете, что по Легенде оно даёт человеку силу исчезать, но вместе с этим навлекает на него страшную тьму. — Дело в том, что позже мы бы хотели забрать кольцо, чтобы отвезти его в музей Готэм-сити, где оно и должно находиться, — проигнорировав последние слова собеседника, сообщил демон, и Гудвин нахмурился и помедлил с ответом. — К сожалению, я не располагаю информацией о его перевозке. Вам нужно будет уточнить этот вопрос у начальства. — Мы пока осмотримся, — произнёс Маллус, шагая вперёд и утягивая за собой Нору. Они быстро избавились от навязчивого Эдвина, растерянно продолжавшего смотреть «археологам» вслед, и двинулись внутрь музея, чтобы побыстрее найти кольцо и забрать его. На самом деле им фактически ничего не мешало, и даже люди не были помехой, однако лишнюю шумиху Маллус создавать не любил. Нора же в это время осматривалась вокруг, пытаясь придумать безопасный способ забрать кольцо, не устроив массовых жертв, как это обычно делает демон. Пусть ей самой было наплевать на людей, которые бы чинили препятствия, но убивать без веских причин было не в её стиле. Как только Маллус с Норой добрались до большого зала, они остановились практически посреди прохода: он представлял собой огромное просторное помещение, где повсюду в футлярах располагались различные артефакты, а в центре, прикрытое тканью, наверняка находилось кольцо. — Забираем его и уходим, — решительно произнёс Маллус. Нора продолжала внимательно оглядываться по сторонам, и тут на глаза ей попалась одна любопытная немаловажная деталь. Неподалёку от них обнаружились очень знакомые лица, которые она отлично запомнила ещё при прошлых встречах. — Легенды здесь, — только и прошептала Нора. Маллус резко обернулся, мгновенно замечая некоторых из них: человека с пушкой, который рассекал воздух огнём, — Мик, а с ним женщину, которая неплохо дралась и умела говорить с животными — Амайю. Похоже, кольцо слишком сильно завладело вниманием и его, и Норы, раз они так поздно обратили внимание на то, что здесь не одни. Бросив взгляд в противоположную сторону, Маллус отметил, что прямо к ним направляются другие члены команды: парень, способный становиться сталью — Натаниэль, и идущая рядом брюнетка, имени которой он не помнил, так как видел лишь раз. Впрочем, то, что она управляла воздухом с помощью амулета, он помнил прекрасно. — Мистер Лайтборн, мисс Квилл, рад с вами познакомиться. Меня зовут Натаниэль Хейвуд, а это моя помощница — Зари Томас, — поспешил представиться Нейт, пока что не подозревая, с кем завёл разговор. — Мы историки и хотели лично с вами познакомиться. Вы совершили невероятное открытие! Краем глаза Маллус заметил, как Зари мельком одёрнула Натаниэля, когда тот назвал её помощницей, и это слегка его позабавило. Странные эти Легенды. Однако то, что они оказались в том же месте и в то же время, настораживало, как и тот факт, что эта парочка решила вступить с ними в диалог. Что они здесь забыли? Неужели кольцо понадобилось кому-то ещё? — У меня столько к вам вопросов! — воодушевлённо продолжал Нейт. Маллус всем естеством чувствовал: независимо от того, с какой целью Легенды к ним подошли, они нескоро отвяжутся от этого парня. Впрочем, ответ на вопрос, по какой причине они находились на выставке, демона крайне интересовал, и он не исключал возможность узнать что-то в процессе этой пока что бесполезной траты времени. Присмотревшись, Маллус, наконец, понял, что ещё казалось ему таким странным в этих людях: его удивило то, насколько Натаниэль и его спутница были бодры. Нора и Дэмиан почти буквально были полны злости и жаждой наживы, хотя у первой он сейчас не мог не ощущать преобладающее чувство грусти; Рип фактически излучал из себя безмерные опустошённость, обречённость, тьму и тоску. У парочки, стоящей перед ним, же была настолько светлая энергетика, что от неё воротило. — Расскажите, как вы нашли это кольцо? — вывел из раздумий голос. — Мы занимались раскопками рядом со Средиземным морем, там и нашли, — нехотя бросил Маллус, намеренно не вводя никаких подробностей. Нейт и Зари синхронно чуть нахмурились: их лица напоминали демону открытую книгу. — А что для вас значила эта находка? Ведь не каждый раз находятся такие редкие вещи! — попытавшись снова, поинтересовалась Зари. — Для меня это было очень значимое событие, — вступила в диалог Нора, опередив Маллуса. — Я работаю с мистером Лайтборном всего год, и это одна из первых раскопок, в которой мне довелось поучаствовать. Нора как можно более естественно попыталась улыбнуться собеседникам, на лицах которых появились озадаченные выражения. Впрочем, она и без того понимала, что вышло так себе: должно быть, её улыбка сейчас больше напоминала какую-то кривоватую гримасу. — Мисс Квилл, я могу самостоятельно ответить на вопросы, — отчеканил Маллус с заметным раздражением, и Нора еле сдержалась, чтобы не опустить глаза в пол. Слишком много чести было бы для этого демона — в конце концов, изначально предполагалось, что они будут равноправными союзниками. — А как вы думаете, кольцо и правда даёт возможность становиться невидимым? Несмотря на слова, Маллус не спешил с ответом, и Нора, бросив на него короткий взгляд, поняла, что он заинтересовался чем-то другим, и снова взяла ответ на себя. Демон, тем временем осматривающий окружающую обстановку, заметил вдали других Легенд — Рэя Палмера, рядом с которым стояла и Сара Лэнс. Маллус жалел, что не успел прикончить Сару, когда та впервые попала в его измерение, хотя не сомневался, что подобная возможность ещё представится. Тогда ей повезло: видимо, вмешались члены команды и испортили все его планы. Судя по энергетике, одним из них был именно Палмер, а ауру второго, Джефферсона, демон почуял неподалёку, чуть в стороне. — Мистер Лайтборн, а как вы давно занимаетесь раскопками? — Маллус едва услышал вопрос, к тому же непривыкший к чужому имени, и зло взглянул на Зари. Эти двое уже начинали выматывать своей излишней настойчивостью. Убить их, что ли? К тому же сейчас только они отделяли их от кольца: казалось, нужно лишь избавиться от надоедливых собеседников, подойти и его забрать. Но вдруг демон почувствовал резкий прилив знакомых ощущений, нахлынувших, как огромная волна: тьма, подавленность, отчаяние и остатки энергии пустоты, остающиеся после перемещений во времени — Рип. Повернув голову, Маллус сразу убедился в своей правоте: в дверях показались Рип и Ава Шарп с каким-то молодым агентом. — Мистер Лайтборн? Демона отвлекла Нора, слегка ткнувшая его в плечо. Мельком обратив в её сторону очередной суровый взор, Маллус вновь обратил внимание на ожидающих его реакции Легенд. Жаль, пока нельзя убрать эту Дарк: она ещё нужна ему. — Извините, я немного отвлёкся. О чём вы спрашивали? — Как долго вы занимаетесь раскопками? — задала новый вопрос Зари, но уже без прежнего энтузиазма. Выглядела та, как и её спутник, довольно настороженной, а сейчас словно прощупывала почву, пыталась что-то узнать. — Достаточно долго, и кольцо — далеко не первая значимая находка, хоть и более важная. Доскональное изучение древних документов помогает с высокой точностью определять места, где могут находиться подобные артефакты. — Планируете ли вы в ближайшее время проводить новые раскопки после завершения экспедиции в Лидию вы собираетесь куда? — У нас на заметке есть несколько мест, изучение территории которых может дополнить историю данного государства, но это будет не так скоро. А теперь извините, мы бы хотели осмотреться, — после небольшой паузы Нора подвела к окончанию эти расспросы. — Мы здесь давно не были и хотели бы посмотреть остальные экспонаты, поскольку после выставки уезжаем обратно. — Да, конечно, — кивнул Нейт. — Спасибо за ответы. После завершения разговора Маллус и Нора двинулись вглубь зала, и последняя даже не соврала: артефакты действительно были им интересны. В конце концов, они тоже могли бы им пригодиться в дальнейшем, как и кольцо. — Они нам не поверили, — негромко заговорила Дарк, разглядывая одну из статуэток. — Чересчур подозрительно смотрели почти весь разговор. — Ты зря беспокоишься, Нора. Они слишком глупы, — красноречиво фыркнул демон. — Тем более на нашу магию я наложил защиту, и они не смогут её отследить. Не отвлекайся по пустякам. Но Нора не могла этого делать: озадаченные и после настороженные взгляды Хейвуда и его спутницы заставляли чувствовать себя неуютно и напрягали. Да и не мог не интересовать вопрос: что же всё-таки они здесь забыли? Не ради же них они сюда прибыли? — Но что они тогда здесь делают? — не переставала она гнуть прежнюю линию. — Может, тоже захотелось получить колечко. Заканчивай с вопросами, это начинает злить. А ты знаешь, что лучше до такого не доводить, — процедил Маллус, резко схватив Нору за запястье и пронзительно посмотрев ей в глаза. Впрочем, так же быстро он ослабил хватку и отпустил её — почувствовал, как в спину вперился необычайно пристальный взор. Скривив губы от нахлынувшего раздражения, Маллус попытался остыть: следовало быть осторожнее, иначе Легенды и Бюро поймут, что они здесь. А для встречи с ними ещё не время. Маллус обернулся и спустя пару мгновений увидел тех, кто на них смотрел: это оказались Рип, агент Шарп, Джефферсон и незнакомый старик. Наверняка какие-то знакомые Бюро. Однако размышления были прерваны: в этот момент голос, раздавшийся из динамиков и объявлявший о начале презентации, заставил Маллуса отвлечься от Бюро. Сейчас нужно позаботиться о кольце. Они с Норой направились в центр зала, где собирались прочие посетители: негромко перешёптывающиеся мужчины и женщины с нетерпением ожидали представления артефакта, ради которого затевалась выставка. Сейчас взгляды в спину ощущались сильнее: должно быть, сюда поспешили подойти и остальные члены этой супергеройской шайки вместе с прихвостнями Рипа. Однако, если Маллус не обращал на это никакого внимания, Нора так не могла — явно чувствовала себя некомфортно и выдавала своим поведением ещё сильнее. Демон в очередной раз грозно глянул на спутницу, чтобы та держала эмоции при себе, а в следующий миг ведущий на небольшой сцене кашлянул, привлекая внимание. — Добрый вечер, дамы и господа! — торжественно начал он, широко улыбнувшись публике. — Надеюсь, вы с удовольствием провели время на выставке и теперь готовы увидеть последнюю, но не менее важную находку, осмелюсь сказать, этого десятилетия. Уверен, что все вы прекрасно знаете, о чём речь, — не слышать об этом артефакте было просто невозможно. Но пока что оставим все слова: пора насладиться этим долгожданным зрелищем, — не стал растягивать свою речь мужчина и сделал паузу. — Итак, дамы и господа, представляем вам живую легенду — кольцо Гига! В этот же момент ведущий сдёрнул красную ткань со стоящего на сцене защитного футляра, и посетители перед сценой разразились аплодисментами. На самом деле, на первый взгляд, кольцо не представляло из себя ничего особенного — отливало золотым отблеском под светом лампочек, а при ближайшем рассмотрении можно было увидеть вязь символов, выгравированных с внутренней стороны — но толпа, состоящая из учёных, археологов, журналистов и других известных личностей, не отрывала от него глаз. Впрочем, здесь были и исключения: команда Легенд, как и представители Бюро, больше следили за обстановкой вокруг, чем за происходящим на сцене. Рип же, в свою очередь, внимательно наблюдал за подозрительными археологами, обнаружившими артефакт: выглядели те действительно странно. После слов Нейта он стал присматривать за археологами: Хейвуд сообщил, что они вели себя довольно скованно, сторонились и нехотя отвечали на вопросы. Рипу всегда казалось, что такие люди готовы говорить о своих находках часами, но, видимо, это относилось не ко всем; аргументом подобное назвать было сложно даже с натяжкой. Понаблюдать за ними, однако, всё равно стоило: возможно, что-то в них таки было, раз оба члена команды остались в сомнениях. И они, как и Хантер-старший, не ошиблись. Сперва археологи изучали представленные в зале экспонаты, и у директора Бюро сложилось странное впечатление. Те будто что-то присматривали — порой почти сразу шли дальше, бросив короткий взгляд, а других случаях с гораздо большим интересом задерживались на месте; либо искали что-то определённое. Впрочем, такое поведение тоже не было причиной обвинять этих людей. Но когда старший из них резко схватил за руку свою помощницу, Хантер-старший почти что готов был поклясться, что почувствовал на расстоянии её страх; лицо мужчины при этом ужасно исказилось. Находясь относительно близко, Рип видел в его чертах надменность и злость и не мог отделаться от навязчивого ощущения, будто этот взгляд был ему знаком. Ощущение было смутное, и в голову, как назло, ничего не приходило, однако теперь сомнения закрались и у Хантера-старшего, удивлённого подобным открытием. Что же такое здесь происходит? В то время, как ведущий продолжал речь, директор Бюро не переставал за ними следить, стараясь не слишком выдавать своего интереса. К тому же он не забывал: скоро должны были появиться Дарки, ведь схема этого парнишки Рэндалла срабатывала уже не единожды. Рип, конечно, знал, что каждый раз это была лишь какая-то вероятность, что они практически действуют на авось и результата может не быть, но упускать возможность было нельзя. — И вот, уже на шестой день раскопок… — сквозь свои раздумья Рип услышал обрывок речи подозрительных археологов. На этот раз говорила в основном стажёрка руководителя группы, сам же он стоял чуть позади, а взор его сейчас казался пустым, будто мужчина находился не здесь. Тот выглядел слишком отстранённым для одного из главных приглашённых гостей вечера, в честь находки которого всё и организовали, и это вызывало некоторое беспокойство. — Слушай, Нейт прав, — шепнул Хантер-старший Аве. — С этими археологами действительно что-то не так, хотя не думаю, что это они. Маллус обычно нападает сразу, вряд ли бы стал осторожничать. Это на него не похоже. — Да, я тоже заметила в них странность, но ты прав, — едва заметно кивнула агент Шарп. — Да и тем более я не помню такого, чтобы Маллус или Дарки меняли внешность для нападения. Хотя и такое не стоит исключать. — Если только он не набрал достаточно сил. А если так… — Рип осторожно огляделся вокруг. Каждый из присутствующих мог оказаться ими. Правда, кроме новенького и Легенд: в них он был уверен. Однако если они зря сомневаются в гипотезе со сменой внешности, и Нора, и Маллус действительно здесь, то чего они ждут? Маллусу нужны убийства, кровь, тьма: в подобных случаях он обычно не медлил. Либо вероятность их появления всё-таки оказалась недостаточно высока, и Дарки с демоном даже не собирались за кольцом. Вопросов и альтернатив, как всегда, оказывалось больше, чем ответов. — Директор, я не понимаю… — в наушнике послышался голос новенького. — Да, Харпер, я слушаю, — тут же ответил Хантер-старший шёпотом. — Они должны быть здесь, мои расчёты были верны, — потерянно принялся размышлять его протеже. — Но их нет. Я не понимаю… Может, скрываются? Но если они тут, то чего выжидают? И главное, где? — Рэндалл, дождёмся конца церемонии, а затем будем решать, что делать дальше, — решительно отозвался Рип. — Ты не давал стопроцентной гарантии того, что они окажутся на этой выставке. Не беспокойся: может, и не сейчас, но мы всё равно до них доберёмся. — Но тотем… — всё не мог избавиться от растерянности в голосе Хантер-младший. — Тотем у неё, и он нужен, я же говорил… — Мы в любом случае найдём его, это не последняя возможность, — в отличие от сына Рип продолжал звучать невозмутимо. — Будь более уверенным, Рэндалл. Может, в будущем ты и правда стал агентом Бюро, но пока что должной им уверенности я у тебя не наблюдаю. — Простите, директор. Просто я очень волнуюсь, — несмотря на то, что тот старался сказать что-то, не похожее на детские оправдания, Хантер-старший всё равно слышал вину в его тоне. Винить парня, впрочем, было не в чем: он лишь слишком сильно волновался. — Тем более капитан Лэнс здесь. А учитывая её отношение… — У нас с ней тоже не лучшие отношения, как ты знаешь, — неосознанно более сурово заговорил Рип, когда оказалась задета больная тема. — Но мы справляемся. И пора заканчивать разговор: как я и сказал, будем ориентироваться по ситуации после окончания церемонии. На этом Рип отключился: на самом деле он и сам ожидал, что Дарки не упустят шанса заполучить артефакт. Теперь, однако, становилось очевидно, что нужно искать альтернативу; до прибытия на выставку было совершенно не до того. Сейчас Хантер-старший действительно не знал, что следует предпринять, но поддаваться растерянности, как новенький, позволить себе не мог. Тем временем церемония шла своим ходом: после того, как девушка-археолог рассказала о находке, следом они со старшим коллегой, говорившим с явной неохотой, ответили на вопросы журналистов, большая часть которых была связана с легендой о кольце. Легенды, как и члены Бюро вместе с Рэндаллом, не теряли бдительности и не переставали осматриваться, ожидая нападения в любой момент, однако он так и не наступал. Мельком оглядываясь вокруг, Рип не мог не заметить, как некоторые члены команды начинают терять терпение — особенно это было видно по дёрганной Саре, наверняка думавшей о мести, — или по почти паникующему новичку. Конечно, Хантер-старший пока что не был уверен, что парню можно полностью доверять, однако винить того было явно не за что: с самого начала было известно, что появление Дарков с Маллусом лишь очередная вероятность. Минуты за ожиданием текли будто бы медленнее, чем обычно. Вскоре церемония стала подходить к концу: ведущий объявил, что времени осталось всего на пару вопросов; к тому же было очевидно, насколько учёные уже устали на них отвечать, ведь за одним неизменно следовал другой. На самом деле Рип и сам чувствовал напряжение. Наблюдать за подозрительными археологами он не переставал, но больших странностей они не выказывали, кроме, разве что, пары моментов с затруднениями, когда не сразу следовал ответ на вопрос. Впрочем, и данную вещь можно было списать на совершенно обычную усталость, хотя порой и казалось, что те упускали из виду многие подробности, о которых бы стоило упомянуть. В глаза Рипу кое-что бросилось лишь чуть позже: полный высокомерия взгляд старшего археолога, когда тот, слегка кланяясь аплодирующим посетителям, смотрел на толпу, а затем жадности — когда перевёл глаза на скрывающийся за стеклом артефакт. Его тяжёлый, давящий взор директор Бюро ощутил и на себе. Причём не мог не обратить внимание, как Лайтборн задержал на нём взгляд, пусть и на доли секунды, хотя видимой причины для этого не было. Признаваться Рипу не хотелось, однако мимолётное чувство, которое он испытал в этот миг, вызывало одновременно тревогу и недоумение — ничем не объяснимый страх. Слабостей у него хватало — он прекрасно это осознавал — хотя обычно Хантер-старший ясно видел, откуда шли их корни. Пусть и на мгновение это выбило из колеи, следом появилась нечёткая мысль: может быть, ему самому стоило поговорить с этими археологами?.. Впрочем, реализовать это не удалось. Как только церемония завершилась, большая часть посетителей, за исключением самых любопытных, стала расходиться: Рип, как и находящаяся рядом Ава, упорно пытался протиснуться между людьми к сцене и краем глаза отметил, что остальным повезло не больше него самого. Во всей этой неразберихе археологи быстро скрылись из виду, и директор Бюро чертыхнулся в полголоса. — Рэндалл, ты видишь археологов? — быстро осведомился Рип, краем глаза замечая неподалёку Сару и Рэя: первая протискивалась вперёд с большим упорством. — Простите, я потерял их из виду, — вновь принимаясь извиняться, залепетал парень. — Они только что были здесь, у сцены, а теперь… исчезли. — Не переставай искать, они не могли испариться, — проинструктировал Хантер-старший, почти подобравшись к подмосткам, откуда уже убирали футляр с кольцом Гига. — Если заметишь что-то — сразу сообщай мне. — Вас понял, директор. Несмотря на свои слова, Рип чётко понимал, что, скорее всего, они никого уже не найдут: всё-таки не стоило Легендам так просто отпускать этих личностей, кем бы они ни оказались. Впрочем, винить тех за это директор Бюро не мог: он и сам фактически позволил археологам уйти, когда следовало настоять на разговоре перед самым началом церемонии. Поиски в итоге ни к чему ожидаемо не привели: даже вынужденно скоординировавшись с Легендами, они остались ни с чем. Дежурившие у единственного выхода Мик и воспользовавшаяся тотемом Амайя, пристально вглядывавшиеся в толпу, не обнаружили знакомых лиц, как и остальные члены команды, рассредоточившиеся по немногочисленным залам. Посетители, уже давно закончившие осмотр экспонатов, расходились по домам, и вскоре в здании почти никого не осталось. В конце концов, члены команды Легенд вместе с агентами Бюро, включая Рэндалла, понуро собрались вблизи выхода. Сперва все молчали: признавать то, что они упустили двоих подозреваемых с таким количеством людей, никому не хотелось, пусть эта мысль и витала у каждого в голове. Было очевидно и другое: больше всего виноватым себя чувствовал новичок, даже не поднимающий взгляда. Впрочем, возможно на то имелась иная причина, ведь совсем недавно тот сбежал от команды Легенд и от Сары, в частности, прямо во время разговора. Капитан Лэнс, стоящая почти напротив него, практически сверлила парня суровым взглядом и чуть ли не метала молнии. — Наверное, это я виноват, — тихо заговорил он, немного ссутулившись под ещё большим количеством внимательных взоров. — Я был уверен, что Дарки и Маллус заявятся сюда за кольцом и ошибся. Может, эти археологи были как-то с ними связаны, но я упустил даже их… — Не ты, Рэндалл, а мы, — тут же поправила Ава, пытаясь его подбодрить. — Не забывай, что мы все были здесь. Мы недооценили их и допустили оплошность, которую предстоит исправить. Думаю, наша парочка действительно в чём-то замешена. — Возможно, некоторые просто плохо искали, — сжав губы в полоску, ядовито процедила Сара, и Рип не мог не обратить внимание, какая обида вспыхнула на мгновение в глазах Рэндалла, поднявшего голову. — Не знаю, зачем вы вообще доверились этому парню и притащили его с собой. Однажды он уже предал нашу команду, а значит, предаст и вас. — Мы сделали это, Сара, и на то были свои причины, — серьёзно отрезал Рип, наконец, вступая в перепалку. — Я знал, что тебе не стоит здесь находиться. Не перекладывай всю вину на Рэндалла из-за того, что не можешь сдержать эмоций. Мы потеряли их, и это не просто оплошность, а огромная ошибка. Более того, я сомневаюсь, что эти люди — те, за кого себя выдавали. — Что ты имеешь в виду? — осторожно поинтересовался Нейт, уже подозревающий, каким будет ответ. — Это ещё неизвестно, но я предполагаю, что Дарки и были нашими археологами, — с какой-то мрачной невозмутимостью поделился догадками Рип. Отвечать никто не торопился, но реакция была на лицо: все собравшиеся, кроме озлобленной Сары, уставились на него округлившимися глазами. — О, ну это совершенно меняет дело, — первой оживилась капитан Лэнс, и не уловить сарказма в её тоне было очень сложно. — Мало того, что благодаря вашему новичку мы упустили тех, кого нельзя было упускать, так он даже не понял, что они всё это время были под носом. Хотя погодите, — внезапно продолжила она, игнорируя то, как искривилось лицо парня, — я не удивлюсь, если всё это время он знал, с кем мы имеем дело, и просто промолчал. Может, вы и сами заметили, как много он говорит не по делу и как редко о чём-то важном, причём если не лжёт. Да, Рэндалл? — Сара, немедленно прекрати это! — не выдержал Рип, вступая на защиту Харпера, которому явно что-то мешало постоять сейчас за себя. — Я понимаю, что ты злишься, но не смей винить парня во всех смертных грехах лишь за то, что он покинул команду. Ты права, мы знаем Рэндалла меньше тебя, но это не повод считать, что он лгал. Вы ведь тоже прибыли сюда не просто так, откуда-то узнали об этой выставке и о Дарках, я прав? Не сомневаюсь, что вы, так же, как и мы, пришли сюда, используя сведения Рэндалла, как бы вы их ни достали. Разве ты примчалась бы так скоро, если бы правда не верила, что здесь будет Дэмиан? Сара с ошарашенным возмущением выдохнула, не ожидая подобной нападки; остальные же резко почувствовали себя лишними в этом месте. Лицо Рэндалла, в свою очередь, побелело как полотно, и он словно сжался ещё сильнее, чем прежде, вынужденно наблюдая за происходящим. — Не смей переводить стрелки на меня, Рип Хантер, — с явной угрозой протянула она, наконец, переведя взгляд. — Ты не знаешь этого парня и, похоже, не знаешь меня. Когда-то ты был нашим капитаном, но это время давно прошло: теперь ты не имеешь никакого права ставить себя выше других. Ты бросил нас, Рип, — чуть дрогнувшим голосом продолжила Сара, и директор Бюро поражённо приподнял брови, услышав это, в то время как она не останавливалась. — Ты ушёл и оставил меня со всем этим одну. Разговор давно сместился в совершенно иное русло, и теперь никто не имел никакого понятия, как на него реагировать. Сара, прежде не выказывающая такой слабости, сейчас не отводила пристального взора от Рипа, который внезапно растерял все слова. Прошло пара мгновений прежде, чем он отмер и нерешительно шагнул вперёд, к ней, однако услышать его ответ Саре было не суждено: неожиданно в стороне центральной залы раздался разрушительный грохот, и взрыв сотряс стены и воздух, заставив всех до единого потерять равновесие и закашляться. В ушах звенело, а разглядеть что-либо вокруг в первые секунды не представлялось возможным: глаза застила серая пелена пыли. Кое-как протерев веки и поднявшись на дрожащих ногах, Рип помотал головой, пытаясь прийти в себя. У него это получилось, пусть и с трудом: взрыв сильно оглушил каждого из присутствующих. — Сара! — крикнул он, откашлявшись. Он видел, как Рэй уже помогал Амайе встать: они, видимо, быстрее пришли в себя, поскольку находились чуть дальше от входа, чем они. Мик, держащий руку у виска, сидел на земле, продолжая отходить от произошедшего, однако уже выглядел злым. Никто не любил, когда заставали врасплох, и его это в особенности выводило из себя: тоже встав, пусть и пока не слишком твёрдо, тот уже был готов рвать и метать. Нейту повезло меньше всего: он неудачно упал и приложился об пол головой, хотя рана и оказалась несерьёзной. Его, всё ещё растерянно оглядывавшегося по сторонам, спешила привести в чувство Зари. Вдалеке, со стороны парадного входа, слышались крики людей, спешивших на помощь, однако каждый здесь понимал: им здесь не место. Времени на просиживание на полу больше не оставалось — нельзя было медлить. — Сара! Рип, продолжая искать, оглянулся, но Сары Лэнс уже нигде не было, так же как и Авы. Зато в паре метров от него находился такой же растерянный, как и Нейт, новичок: парень тоже потихоньку очухивался, но пока не нашёл сил подняться. — Нет, нет, нет… Только не снова… — громко зашептал он, схватившись за голову, будто у него случился какой-то приступ боли. — Он не может! Только не это… Я не могу, — Майкл тараторил так быстро, что Рип едва успевал разобрать его бормотание. — Давай помогу, Харпер, — протянув руку, предложил Рип, надеясь отвлечь парня и вернуть его в нормальное состояние. — Это он… Это он. После этих слов Майкл быстро вскочил на ноги и резко схватил Рипа за руку. — Мы должны вернуться! Это Маллус, я знаю. — Я тоже. Нужно найти Аву и Сару, скорее всего, они уже там. — Нет! Издав истошный крик, Майкл сорвался с места и бросился внутрь здания, которое все ещё охватывала остаточная пелена от грохота. Опешившему Рипу, который не ожидал подобной прыти от явно шокированного парня, ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Вбежав в здание, они практически сразу обнаружили пропавших членов команды: Сара с Авой замерли в проходе и не двигались, словно что-то не позволяло им этого сделать. — Только не сегодня, я не могу снова… — вновь запричитал Рэндалл не своим голосом и отступил назад. — Сара! — Рип испуганно бросился к ней, чтобы проверить, в порядке ли и она, и стоящая рядом агент Шарп. На полпути, однако, сам резко остановился, задохнувшись воздухом: картина, представшая его глазам, оказалась совсем не из лёгких. Обставленная просторная зала, ещё несколько минут назад бывшая центром выставки, теперь превратилась в обитель хаоса: недалеко от сцены в неестественных позах лежали окровавленные тела охранников, которых в несчастных выдавали лишь рваные остатки формы, и ведущего, также замершего на полу лицом вниз, но чуть ближе; повсюду было разбросаны осколки стекла от защитных футляров, а также разбитые артефакты и прочие экспонаты, теперь не представляющие никакой ценности; в эпицентре, около подмостков, ещё виднелся дым, однако он не скрывал двух фигур, которым взрыв, кажется, не причинил никакого вреда. Оцепеневший до этого Рип неосознанно сделал шаг назад, как только появилась возможность разглядеть силуэты: то были никто иные, как Дэмиан и Нора Дарки собственной персоной. Впрочем, эти имена были для Хантера-старшего второстепенны, первой же мыслью стал Маллус. Именно он — директор Бюро не сомневался — невозмутимый, в слегка испачканном кровью пиджаке, надевал на палец кольцо; в этот момент Рип как никогда чётко осознал, как сильно они в очередной раз просчитались. Тело словно не слушалось, хоть и руки сами собой сжались в кулаки; гамму чувств, испытываемых сейчас Рипом, передать словами было невозможно. Ещё несколько секунд Маллус игнорировал «незваных гостей», наверняка наслаждаясь своим положением, а затем лениво повернул голову в их сторону. Пусть Хантер-старший и не мог точно разглядеть выражение на его лице, был уверен, что это тот же взгляд, что он ощутил на себе во время церемонии, — такой же тяжёлый, давящий и холодный. — Привет, Рип Хантер, — размеренным тоном заговорил демон чужим гулким голосом, а после обратил взор в сторону Норы. — Похоже, нам всё-таки не удалось уйти незамеченными. — Ты… — чувствуя, как в душе поднимается ярость, процедил Рип. — Я же говорил, что мы с тобой снова встретимся, — усмехнувшись, протянул Маллус. — Так забавно было наблюдать за вами… Такие выжидающие и нервные. А твой страх, мм… Ох, как я скучал по этому. — Эти люди тебе ничего не сделали! — выплюнул Рип, все ещё не сводя с него глаз. — Они не хотели отдавать то, что мне нужно. А ты знаешь, что я всегда получаю желаемое, и знаешь, что происходит, когда мне мешают. У меня нет слабостей, в отличие от тебя. Скоро мы встретимся вновь, Рип Хантер, и тогда наступит твой последний миг, — тяжёлым и зловещим голосом продолжил Маллус, после обращаясь к союзнице. — Займись ими, Нора. Мне нужно ещё кое-что отсюда забрать. А затем Маллус развернулся и нарочито медленно, походкой победителя направился в сторону других залов музея. Около выхода из главного зала, впрочем, демон обернулся, явственно ощущая горящие взгляды в спину, и невозмутимо добавил: — Если ты попытаешься противостоять мне, Рип, они умрут, все они. И ты сдашься. Твоя семья — твоя слабость. Мгновение, и Маллус, словно испарившись, скрылся за дверями. А следом Нора, не говоря ни слова, резко взмахнула руками, и в следующую секунду на Рипа, Сару, Аву и Майкла откуда-то сверху обрушилась вода. Неожидавшие подобного удара, те еле успели отпрыгнуть, хоть это и не спасло их в полной мере: все они оказались лежащими на полу и намокшими до последней нитки. Перед прыжком Рип краем глаза заметил свечение на шее Норы — явно ничто иное, как тотем. Оставался только один вопрос: неужели Маллус прознал о том, что Амайя и Зари смогут почувствовать присутствие артефакта, и наложил защиту? Но каким образом?! — Назад, быстро! — наконец, опомнившись, скомандовала Сара, лишь после обратив внимание на застывшего Майкла. — Не стой на месте, отходим! Тот до сих пор пребывал в ступоре и растерянности от произошедшего. Он понимал, что столкновение с Маллусом в этом времени неизбежно и что пережить это будет непросто, однако демон в очередной раз застал их всех врасплох. Неожиданность действий — вот, что всегда являлось главным преимуществом Маллуса: обычно никто не знал, когда и откуда он собирался ударить. Именно с этой целью Майкл проводил столь обширные исследования, отслеживая уровень тьмы и вычисляя вероятные места появления Дарков, но не помогла даже эта предусмотрительность. Маллус всегда был на шаг вперёд, и, несмотря на всю подготовку и прибытие Легенд, они буквально позволили ему напасть первым. Ава успела отойти от внезапного удара первой и в итоге чуть не столкнулась с оставшимися Легендами у дверей, которые уже успели эвакуировать из здания некоторых раненых посетителей и не пустили внутрь других. Теперь члены команды спешили на помощь своим, и, как оказалось, очень вовремя. — Мисс Шарп, что происходит? — охнул профессор Штейн, изумлённо осматривая мокрого агента на предмет повреждений, но таковых пока что не обнаружил. — Маллус и Нора Дарк, они там, — коротко объяснила она, когда к ним присоединились остальные сбежавшие за подмогой от Норы. — Видимо, они убили настоящих археологов и изменили внешность, как и предполагал Рип. Легенды переглянулись, однако удивления на их лицах не было — лишь злость на себя за такую огромную ошибку; Мик же, не стесняясь, громко выругался. Может, Сара не так уж была и неправа по поводу действий в отношении Майкла. Может, тот действительно играет за команду злодеев, а с ними просто прикидывается? — Я не имею к ним никакого отношения, — будто прочитав мысли некоторых собравшихся, проговорил Майкл, стоящий чуть в стороне. — Почему мы должны тебе верить? — задала резонный вопрос Зари, держа руку на тотеме и будучи готовой его активировать для отражения нападения Норы. — Если бы я был на их стороне, то забрал бы и тотемы, когда уходил от вас, — сжав губы в полоску, привёл логичный аргумент парень, нервно оглянувшись назад. — Пожалуйста, давайте продолжим потом. Я обещаю больше не врать. Спорить больше никто не стал: время и правда было самое неподходящее. — Рэндалл, оставайся здесь и жди прибытия агентов. Мы не можем смотреть ещё и за тобой. Я не сомневаюсь в твоих навыках, но сейчас тебе лучше не рисковать, — мягко положив руку тому на плечо, произнесла Ава и не могла не отметить, как он вздрогнул от касания. Переведя взгляд на агента, Майкл без слов просто кивнул: даже он понимал, что ему в музее не место, и он будет для всех лишь помехой. Затем все присутствующие переглянулись друг с другом и словно по команде бросились внутрь; чуть задержались только Мартин с Джефферсоном. — Ну что, дедуля, снова огненный шторм? — не смог сдержать тонкой улыбки последний, пусть и обстоятельства не слишком тому подходили. Штейн, впрочем, разделял его волнение и предвкушение одновременно. — Ты прав, Джекс, снова. А далее всё происходило как на быстрой перемотке: мгновение, и Легенды уже находились внутри музея. Мик, держащий в руках взявшуюся не пойми откуда пушку, был давно готов к бою; Рэй не медля облачился в броню костюма, и в то же время Нейт принял обличье Стали; Амайя и Зари, следуя примеру остальных, активировали тотемы. Из разрушенной центральной залы, не спеша направляясь в сторону команды, появилась Нора: та выглядела так, словно была уверена в своих силах как никогда. — Думаете, вы сможете? — усмехнулась Нора, высокомерно оглядывая противников. — Вы слабы. Снова. Всегда. — Мы так не думаем, — Амайя и Зари уверенно вышли вперёд. — Тотемы против тотема. Посмотрим, какова будет реакция. Затем в один момент Нора отлетела назад от ударившей в неё струей воздуха. Надеясь закончить этот бой быстро, Зари поспешила к младшей Дарк, однако призвавшая дух кинг-конга Амайя её обогнала — бросилась на Нору, собираясь нанести новый мощный удар. Обе девушки просчитались: они не успели моргнуть, как были отброшены назад резко нахлынувшей волной, полностью окатившей их с головы до ног. Ухмыльнувшись, Дарк вновь подняла руки, однако не успела нанести новый удар из-за другой угрозы: в последний миг успела выставить перед собой водяной щит, защищаясь от огненного импульса из пушки Мика. Из-за того, что отвлеклась на него, не заметила следующей атаки исподтишка: теперь выстрелил Рэй, заставив потерять контроль над тотемом. Нора вскрикнула, когда огненная волна подпалила ей рукав, но быстро сориентировалась, откатившись в сторону и затушив огонь враждебной стихией. Передышка, впрочем, оказалась совсем короткой: она не успела подняться на ноги, как была вынуждена противостоять новым атакам. Удерживать всех противников на расстоянии было тяжело: хоть и огромная сила артефакта позволяла отбрасывать врагов дальше, этот приём оказался действенным не для всех. Соперники, предпочитающие стиль ближнего боя, были практически безвредны, однако владелицы тотемов вместе с Рэем, Миком и Огненным штормом в своём большинстве представляли большую угрозу. Впрочем, последний, явно не рассчитав, в какой-то момент подобрался к ней слишком близко: профессор и Джекс оказались в опасной близости от разрушающей волны, грозившейся затушить пламя и прижать к полу. Казалось, чем дольше Нора использует тотем, тем успешней ей удаётся противостоять атакам и использовать собственные: вот она снова сумела избежать комбинированной атаки Амайи и Зари, пусть и не ответила им; отшвырнула в сторону Нейта, подбиравшегося со спины, в стену, на которой теперь красовались вмятины в виде человеческого силуэта; ухитрившись уклониться от выстрелов Рэя и Мика, направила невероятно точный всплеск воды в направлении пушки последнего и обезвредила одного нападавшего. Впрочем, это почти ничего не решало: несмотря на отчаянное сопротивление, в глубине души Нора понимала, что это бесполезно и её проигрыш лишь вопрос времени. За несколько минут битвы ей удалось избавиться лишь от одного врага, но ценой тому оказалось слишком много сил. Она не сомневалась, что магия Маллуса мигом бы изменила положение чаши весов, однако союзник, очевидно, бросил её, как приманку, — от этого в душе лишь сильнее поднималась волна ярости, позволяющая сражаться дальше. — Так мы с ней ещё долго будем драться! — крикнул в наушник Нейт после очередной провальной попытки подобраться ближе. — Нужно что-то конкретное! — Я могу подлететь к ней, уменьшившись, и попробовать вырубить так, — навскидку предложил Рэй, направляя очередной луч в сторону Норы, от которого та уклонилась. — Не смей об этом даже думать, — шикнула на него Ава, тоже стрелявшая, только из укрытия. Сменив частоту на своём средстве связи, теперь и она могла дистанционно общаться с Легендами. — Слишком велик шанс попасть под удар. Сегодня мы не должны никого потерять, иначе Маллус снова выиграет. — Лучше ударим все вместе, — высказала наиболее рациональную мысль Амайя, чудом устоявшая на ногах после резкого манёвра. Несмотря на то, что силы у Норы явно заканчивались, та вовсе не собиралась сдаваться. — Зари, на счёт три бей воздухом, а профессор и Джекс — огнём. Рэй подстрахует справа, Нейт и я — слева. Сара, ты одобряешь? Ответа, однако, не последовало. Сделав очередной выпад в направлении Норы, Амайя выбила себе передышку в несколько секунд и мельком огляделась: слева приметила Рэя, Нейта и чуть дальше Аву, с другой стороны — профессор с Джексом и Мик. Ни Сары, ни Рипа нигде не было видно; Амайя выругалась, осознав, что никто не заметил их пропажи в горячке боя. Оставалось надеяться, что хотя бы Майкл до сих пор находился на улице вне опасности, ожидая подкрепления из Бюро. — Раз, два, три! — раздался голос Авы, отсчитывающей мгновения. В следующую секунду все, скооперировавшись, разом ударили по Норе: та, неожидавшая подобной сплочённости, сумела избежать лишь ударов Нейта и чудом Рэя, однако остальные атаки попали в цель. Выстрел Рэя, впрочем, заставил Дарк потерять равновесие, а после точного удара Амайи та с вскриком повалилась на пол. Огненный шторм и Зари тоже не теряли времени, и огненная волна вкупе с воздушной положили конец сражению: несмотря на то, что Нора в последний миг попыталась выставить щит из воды, он почти моментально рассыпался на крупные капли. Дарк отбросило в стену, и она осела на полу безвольной куклой. Об осторожности забывать всё равно не стоило — та могла притворяться — поэтому, Ава и Зари под прикрытием остальных аккуратно приблизились к союзнице демона и, лишь убедившись, что она действительно потеряла сознание, сняли с её шеи тотем. — Где Сара? — задал вопрос Рэй, оглядевшись. — И англичашка? — озадаченно нахмурившись, добавил Мик. Но не успели они осмотреться, как в зале внезапно появился Майкл, всё ещё пребывая в образе Рэндалла, а вслед за ним внутрь прошли агенты Бюро. Ава, тут же оказавшаяся рядом, быстро кивнула подчинённым и поспешила отдать приказ. — Отправьте её в камеру, специалисты как раз должны были с ней закончить, — указала она на младшую Дарк, слегка задержав на девушке суровый взгляд. — Что с ней делать дальше, разберёмся позже. — Вы в порядке? — наконец, смог спросить Майкл, уже давно не обращая внимания на дрожь в собственном голосе. — Всё нормально, — кивнула Ава, обеспокоенно глядя в спины удаляющимся вместе с обезвреженной Норой сотрудникам Бюро. Тотем ныне находился у агента Шарп в руках. — Где Рип? Он не с тобой? — Нет, — растерянно моргнув, протянул парень, не ожидая такого подвоха. — Он же был с вами… — Мисс Томаз, мисс Дживи, мистер Рори и Мистер Хейвуд, я прошу вас отправиться с агентами, — развернувшись к членам команды, серьёзно проговорила Ава, сталкиваясь взглядами с каждым из них. — Нора сильна и без тотема. Нельзя допустить, чтобы она вновь оказалась на свободе, если придёт в себя раньше времени. А мы пока найдём Рипа и Сару. Надеюсь, они не успели вляпаться в неприятности. Легенды согласно кивнули и поспешили в портал вслед за агентами Бюро. Однако, как только он закрылся, вновь раздался жуткий грохот, который сотряс всё здание, — по силе он был ничуть не слабее предыдущего. Догадавшись, что это значит, Майкл сорвался с места и понёсся вперёд, намереваясь найти эпицентр взрыва, а остальным ничего не оставалось, кроме как побежать за ним. С потолка сыпалась штукатурка и куски камня, а пол частично покрылся трещинами; оставшиеся целые экспонаты в футлярах теперь повторили судьбу уже разбившихся и потерявших свою ценность артефактов. В таких условиях передвигаться по музею было сложно, но в последнем, самом дальнем зале, команда, наконец, нашла, что искала, хотя увиденное заставило их мгновенно похолодеть. Майкл, почувствовав ком в горле и ощутив, что в груди будто появляется дыра, тихо прошептал: — Нет… Не сейчас. Он не мог… *** Несколько минут назад. После того, как вся команда вернулась в здание, слегка отделившиеся от остальных Сара и Рип бегло осмотрелись — искали лучшую, наиболее выгодную для них позицию для боя с Норой. Они почти одновременно заметили неподалёку стойку охраны, где располагались камер слежения: с их помощью стало возможным определить масштабы взрыва и найти подходящее место для сражения, куда можно будет увести младшую Дарк. Сделать этого, однако, они не успели: Нора тоже не теряла времени, и они с Легендами уже успели обменяться первыми ударами. — Смотри, вот, что нам нужно, — внимательно уставившись в экран, указал рукой Рип. — Она не достанет нас за этой бронепушкой, зато мы бить сможем. Не дождавшись реакции, Хантер-старший недоуменно повернулся к Саре: та тоже пристально смотрела в один из мониторов и, казалось, вовсе не заметила, что к ней обращались. Упёршись взглядом в одну точку, она следила за фигурой на экране; Рипу не нужно было много, чтобы понять, что это Дэмиан Дарк — Маллус. Явно никуда не торопясь, демон что-то изучал в дальнем зале музея. — Сара, посмотри на меня, — попытался привлечь её внимание Рип, но просьба также осталась без ответа. — Я должна… — сжав руки в кулаки, выдавила из себя Лэнс, но оказалась резко перебита. — Сара, нет. Нам нужна только Нора! — продолжал убеждать Рип, пытаясь заставить её мыслить рационально. — Я пойду туда и уничтожу его. Он не должен жить, — с еле сдерживаемой злостью в голосе протянула капитан. — Пойми, это не Дарк, — взяв её за плечи и силой развернув к себе, не сдавался Хантер-старший, однако наткнулся на полный злобы и решимости взор. Признавать этого не хотелось, но он чётко понимал: спорить с ней сейчас бесполезно. — Ты не отомстишь Дэмиану таким образом. Не нужно. — Я должна, Хантер, — с каким-то отчаянием проговорила Сара, хотя уверенность из её голоса не исчезла. — Команда справится без меня, а я остановлю Маллуса. И Дарка. Кто бы они не были. — Сара, пожалуйста, не нужно рисковать. Ты — не я. Мы не можем идти на него вот так, с пустыми руками. Ты погибнешь! — воскликнул Рип и умоляюще посмотрел ей в глаза. Он не мог допустить того, чего она хотела, потому что знал: Сара не справится. Каким бы сильным бойцом она ни являлась, Маллус никогда не был противником, против которого оказались бы эффективны навыки, полученные в Лиге убийц. — Я обязана, Рип, — без капли сомнений сказала она. — А если ты боишься за себя — это твои проблемы. Резко оборвав спор, Сара бросилась в сторону, в соседний зал: так можно было избежать столкновения с Норой и командой и без препятствий добраться до демона. — Сара! Нет! — испуганно крикнул Рип вслед, но уже осознал, что ничего не изменит. — Нет! Он без раздумий побежал за ней, чтобы не дать Саре себя угробить, — иначе все последние пять лет пойдут к чёрту. Семья — это слабость. Маллус не гадал и был прав, а Рип и не отрицал: Легенды всегда были его слабостью. И он не мог позволить кому-либо причинить им вред. Он нагнал Сару буквально в следующем зале, хотя для этого пришлось поднажать. — Подожди! — слегка запыхавшись, выдохнул он. — Я иду с тобой. Ты не полезешь в самое пекло одна. — Кто бы говорил, Хантер, — буркнула Сара, сбавив ход, но всё еще продолжая двигаться вперёд. — Я исправляю твою ошибку. Дарк должен быть в могиле — там он и окажется. — Сара, это не Дэмиэн Дарк, — устало взглянув на неё, не желавшую слушать никаких аргументов, повторил Рип. — Маллус куда хуже него, а от Дарка, возможно, осталась лишь оболочка. Вот, держи, не помешает, — Рип достал откуда-то из закромов плаща пистолет и отдал Саре. — Хоть какое-то оружие. — У меня есть… — пренебрежительно посмотрев на орудие, начало было Сара. — При всем уважении к твоим навыкам убийцы — они здесь не помогут. От пистолета, скорее всего, толку тоже не будет. Но это лучше, чем ничего. Поколебавшись ещё пару секунд, Лэнс в итоге приняла оружие. Пусть она и знала, как с ним обращаться, сражаться с огнестрелом ей было бы очень непривычно, хотя в глубине души она понимала, что Рип прав. Тот же стал чувствовать себя чуть спокойнее, пусть сердце у него на самом деле было не на месте: оставалось лишь надеяться, что эта авантюра не окажется последней для них обоих. Они продолжали постепенно продвигаться к цели, будучи предельно осторожными: нельзя было допустить, чтобы Маллус заметил их слишком рано. Рип смотрел на идущую впереди Сару и про себя ругался на то, что никак не может ей помешать, несмотря на то, что пытался. Она никогда не могла пройти мимо неприятностей. Сара всегда была сильной, но не против этой тьмы. — Он ещё там, я его вижу. Будь готов атаковать, если ты со мной, — капитан вполоборота повернулась к нему и взглянула в глаза, словно ища там такую же уверенность. — Рип, я должна, и ты это знаешь. Ты не можешь осуждать меня после того, что натворил сам. — Я и не осуждаю, Сара. А лишь пытаюсь защитить, — отозвался он, не разрывая зрительного контакта. — Мне это не нужно, — отрезав, ответила она, а затем, резко развернувшись, вышла к Маллусу, нацелив на него пистолет Рипа. — Зато нужно мне, — тихо произнёс он, последовав за Сарой. Маллус не шевелился, застыв как статуя, и уже некоторое время рассматривал некий уцелевший в этой суматохе артефакт. Хантер-старший не тешил себя мыслью, что демон мог не заметить их, но Лэнс не могла не воспользоваться возможностью подобраться ближе, а спорить или продумывать план было уже поздно. Видимо, услышав голоса Рипа и Сары, тот, наконец, ожил, слегка двинувшись. — А вы не торопились, Сара Лэнс и Рип Хантер. Я долго вас ждал. — Я уничтожу тебя, — практически прошипела Сара и, резко сузив глаза, вперилась взглядом в знакомое до боли лицо. Она видела тьму в глазах Дарка, понимала, что это не он, а Маллус. Но какая разница? Такой шанс мог не представиться ещё очень долго, и она не могла его упустить. Маллуса никогда не должно было быть в их мире, а Дарк должен лежать в могиле, какую бы цену ни придётся заплатить. На то, что с ней что-то может случиться, Саре было плевать — это того стоило. — Ты бы остановил свою подружку, Рип, пока ей не стало хуже, — широко усмехнулся Маллус после подобного заявления. — А то, боюсь, я начну убивать твоих людей раньше, чем планировалось. Ты ведь этого так боишься. — Ты не тронешь её или кого-либо из них. Иначе тебя уничтожу я, — Рип упорно держал Маллуса на прицеле из оружия, несмотря на собственные слова. Он не сомневался: они с демоном оба понимали, что у Легенд и Бюро пока нет оружия против этой тьмы. — Ты можешь рискнуть, но ведь понимаешь, чем это, возможно, обернётся для них. Ты видел будущее, Рип, и исправить его можно только одним способом, — Маллус медленно двигался в их сторону, окутывая себя тьмой. — Я набрал достаточно сил, чтобы окончательно перейти в ваш мир. Рип сглотнул, удобнее перехватив орудие в руках, не опустил его — не мог или не хотел. Четыре года работы, и всё к черту? Ну уж нет, он просто не мог. Он ни за что не допустит того ужасающего будущего, что видел; ни за что не допустит, чтобы от его рук снова кто-то погиб. — Я лучше умру, чем сдамся тебе, — твёрдым голосом отозвался Хантер-старший, взяв себя в руки перед страхами. — Они выстоят против тебя, Маллус. Они сильнее, чем ты предполагаешь. Ты говоришь, что моя слабость — это семья, Легенды, — переключился он на демона, совершая ответный выпад. — А ты возомнил себя Богом, но ты не он. Ты — тьма. А тьме не место в нашем мире. — Ты слаб, и ваши слова ничего не стоят, — проигнорировав реплику мужчины, заявил Маллус. — А я действительно могу уничтожить её в любой момент. Смотри. Небрежно махнув ладонью, он с силой отшвырнул вскрикнувшую Сару, пытавшуюся подобраться ближе, пока демон с Рипом разговаривали, на пол. Хантер-старший хотел было дёрнуться ей на помощь, однако Маллус одарил его леденящим взором и приковал к месту. — Было очень глупо думать, что она сможет нанести мне какой-то вред. Сделав ещё взмах руками, он поднял такую же обездвиженную Сару вверх, и та, словно марионетка, зависла в воздухе. — Когда сжимаются голосовые связки и перекрываются дыхательные пути — человек перестает дышать. Ему не хватает воздуха, — неспешно заговорил Маллус, описывая этот процесс, как если бы вещал о чём-то повседневном. — Он задыхается и умирает. — Отпусти её, — с явной угрозой в голосе потребовал Рип, и демон перевёл на него заинтересованный взгляд. Мгновение спустя Маллус швырнул Сару почти что к ногам Хантера-старшего. С грохотом та оказалась на полу и слегка приподнялась, схватившись за горло ладонями и пытаясь откашляться. Ощутив, что он снова может двигать конечностями, Рип не медля кинулся к ней: взял её ладони в свои и попытался поймать взгляд, хоть как-то помочь. — Какой трогательный момент. Ну что, Рип Хантер, хочешь снова увидеть такое? Я могу продолжать сколько угодно, — на этот раз Маллус открыто смеялся, и это неимоверно злило Рипа. Он ничего не мог… Если только… — Он больше не посмеет тронуть никого из вас, Сара, — на грани слышимости прошептал Рип, заботливо поправляя прядь волос, упавшую ей на лицо. — Я не допущу, чтобы Легенды снова пострадали из-за меня. Я не могу быть тем, из-за кого вы погибнете. Быстро поднявшись на ноги и практически зарычав, он бросился на Маллуса. В глазах Рипа остались лишь слепая ярость и бесконечное отчаяние, а в голове единственная мысль — лишь бы они были в порядке. Он не должен был привязываться к ним. Ему следовало ещё давно окончательно отгородиться от Легенд, чтобы тьма не тронула их. Но Маллус был прав: они его слабость, и были ею всегда. Рип набросился на невозмутимого Маллуса, начиная бить его руками: пистолет оказался отброшен, когда он пытался помочь Саре. Хантер-старший чётко осознавал, что он в заведомо проигрышном положении и что все шансы на стороне Маллуса. Тогда хотя бы Рип сейчас погибнет, и больше ничего не останется. — Не-е-ет! — словно издалека раздался хрипящий голос Сары, наполненный безысходностью. — Рип, остановись! Однако тот совершенно не реагировал, погрузившись в собственную ярость, оказался полностью поглощён ею. Раз за разом продолжал наносить удары, и лицо Дэмиана уже окрасилось кровью, как и кулаки Рипа, — этого было мало. Хантер-старший держался, долго держался, но произошедшее с Сарой слишком сильно вывело его из себя. У обычно сдержанного и спокойного директора Бюро, хранящего эмоции под твёрдым контролем, просто сорвало крышу, и остановиться он теперь не мог. — Не в этот раз, Рип Хантер, — вдруг протянул Маллус и перед новым ударом шевельнул кистью руки, отбросив Рипа в стену. И без того полуразрушенная конструкция треснула сильнее, и кое-где посыпались камни; всё это сопроводил ужасный грохот, сотрясший чуть ли не всё здание. — Мы ещё встретимся, и тогда всё закончится. И с этими словами он исчез. — Рип, чёрт возьми! — тихо произнесла Сара, кое-как поднявшись на ноги. — Зачем?.. Шатаясь, она постепенно приблизилась к лежащему без сознания Хантеру, испачканного пылью, и опустилась рядом с ним на колени. Буквально через минуту рядом раздались шаги и громкий вскрик: на помощь прибежала оставшаяся часть команды, однако ловить было больше некого. — Какого… Сара? — послышался растерянный голос Джекса. — Мисс Лэнс, что здесь произошло? — поражённо спросил профессор, подошедший к ним первым, и тоже быстро опустился на колени, чтобы проверить пульс Рипа. И в этот момент раздался тихий дрожащий голос, и Сара каким-то образом услышала его среди начавшейся вокруг суматохи. Сил реагировать у неё, впрочем, уже не осталось. Это был Майкл, стоящий дальше всех, и он, не переставая, повторял: — Нет. Не сейчас. Он не мог… Нет. Нет. Нет…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.