ID работы: 6403412

The way back

Джен
R
В процессе
121
автор
Lacessa соавтор
crazy kangaroo бета
Ler_Pen бета
Размер:
планируется Макси, написано 249 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 322 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 12. Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Прошла неделя с тех пор, как Легенды обнаружили новый тотем — теперь на Вейврайдере их было уже четыре. Сара в который раз рассматривала их, сидя на капитанском мостике, и размышляла: кто-то будто навязчиво подкидывал Легендам артефакты, однако было неясно, с какой целью. Эта мысль не могла не волновать: слишком часто и резко тотемы стали появляться в их миссиях, которые и без того были наполнены странными обстоятельствами. Вокруг сейчас ни осталось ни единой души: все члены команды крепко спали в своих каютах, но капитану было не до того. У Сары имелся и другой повод переживать: последняя миссия заставила вспомнить, какой опасности все они подвергали себя каждый раз и что следует быть ещё более осторожными. Удивительно, однако похожее чувство, кажется, коснулось и агента Шарп: когда она отзвонилась, чтобы рассказать о завершении миссии в городке «Милосердие», Сара заметила, что та очень обеспокоена и сильно куда-то торопится. Видеть обычно собранную и невозмутимую Аву в таком состоянии было как-то неуютно, а кроме того — заставляло задуматься сильнее. Сара не могла выкинуть из головы и иное: то, что произошло после того, как они оставили Рипа и Аву дожидаться агентов. Она уже не раз пыталась поговорить с Майклом начистоту и не могла не отметить, что в последнее время он стал более откровенен с ней, — видимо, не до конца. Подозревать парня не хотелось, но немало факторов указывало на то, что Хантер-младший знает о происходящем вокруг гораздо больше. И всё ничего, если бы они правда спокойно обсудили проблему, однако по пути к кораблю произошло непредвиденное. *** Неделю назад. — Я свяжусь с тобой, как мы здесь закончим, — кивнула агент Шарп. Легенды попрощались с агентами, направившись в сторону, где находился Вейврайдер. Зашагав быстрее всех, Сара схватила Майкла за руку и потащила его к кораблю, заставляя поспевать за собой; остальным оставалось только подстроиться под их темп. Каждый из них понимал: следовало многое обсудить. Отойдя на достаточное расстояние за пределами города, Сара отпустила парня, развернулась к нему и, набрав побольше воздуха, начала говорить: — Ничего не хочешь рассказать? — Капитан? — недоуменно развёл руками Майкл. — Я не понимаю, чего вы от меня хотите. — Это твоих рук дело? Тотемы, миссии? — строго смотрела она, не разрывая зрительного контакта. — Вы серьёзно думаете, что я мог создавать сложные миссии и подкидывать тотемы, переодеваясь в девчонку? — повёл бровью парень, источая сарказм. — Я же всё время находился рядом с вами. — Ты — нет. Но тебе должны помогать. — И зачем мне это нужно? Капитан, я ведь ничего не сделал, клянусь. Ну, скажите ей, — парень умоляюще посмотрел на остальную команду, стоящую чуть в стороне. — Сам с ней разбирайся, — после небольшой паузы буркнул Мик. — Ты-то вернёшься в своё время, а нам с ней ещё работать. — Спасибо, мистер Рори, — скривился Майкл. — Отвечай на вопрос, Майкл! Дальше Хантер-младший просто перестал слушать. Сара продолжала кричать в попытках добиться истины, но ему почему-то резко стало всё равно. В конце концов, он ведь не знал, что они получат тотемы такими способами. Элизабет и команда получат по полной программе, когда он вернётся. Это же надо так умудриться — настолько его подставить! Он и остальные выжившие из будущего не раз обсуждали детали путешествия Майкла и очень много говорили о тотемах. Заниматься поисками артефактов должна была именно команда, и это было решено уже давно, однако особых подробностей Хантер-младший не знал. Он не сомневался: под руководством Авы всё пройдёт настолько гладко, насколько это возможно. Но теперь эта уверенность рассыпалась на кусочки, а перед глазами продолжало стоять до боли знакомое лицо — Элизабет. Что он должен был ответить Саре? Что облажался он? Облажались все они? В голове крутился целый ворох мыслей, однако все они были слишком несвязными. До отправления в прошлое Майкл чётко осознавал, что план более, чем неидеален, что в нём немало прорех, что он должен быть готовым пойти на риск в любой момент. Но зачем следовало усложнять и без того отчаянную ситуацию?! Что заставило Элизабет пойти на такой шаг? Раскрыть лицо без надобности, вызвать у Легенд и Бюро ещё больше сомнений, так серьёзно подставить его самого и подвергнуть опасности всю затею?! Майкл не понимал, не мог понять и даже не хотел — был крайне зол и не имел никакого желания оправдывать девушку, хотя в голове и мелькнула мысль о том, что она лишь старалась показать, что Хантер-младший до сих пор не один. Однако лучше бы она этого не делала. — Ты вообще меня слушаешь?! — выражение лица Сары почти превратилось в гримасу, но из её последних слов услышал Майкл только эти. — Я пытаюсь верить тебе, хотя с каждым днём причин всё меньше и меньше. Мне надоели игры в правду и ложь, Майкл. Мне нужны ответы. — Поверьте, — скривившись, наконец, отозвался парень, — некоторые ответы я бы очень хотел услышать и сам. — Ты надо мной издеваешься? Перестань увиливать! — окончательно потеряла спокойствие Сара. — Сара, остановись, — еле слышно произнесла Амайя, положив руку на плечо подруги. — Нет, я узнаю ответы прямо здесь и прямо сейчас! Иначе я снова сделаю то же самое, что и на тренировке. Майкл поёжился: плечо почти не болело, но воспоминания никуда не делись. — Я правда сам хочу знать. Такого не должно было быть, — будто одновременно отстранённо и как-то растерянно проговорил Майкл. — Мы договаривались… — Что? — удивлённо приподнял брови Рэй. — Значит, город, нападение на Рипа… Это всё твоих рук дело? — шокировано выдавила из себя Зари. — Я уже говорил, что мне нравится этот парень? Я не забираю слова обратно, но тоже хотел бы узнать, что происходит, — не остался в стороне и нахмурившийся Мик. — Это не я. Точнее, я знаю, кто это, хотя и не думал, что так обернётся. И знаете что, капитан, — собравшись с духом, обратился Майкл к Саре, — вы правы. Моё обучение лишь часть правды. Я не врал: мне нужен был опыт, а вы единственные, от кого я мог его получить. Хотя я здесь не только за этим… — Наконец-то! И для чего же? Чтобы убить нас? Или мои нервы? — прошипела Сара, не контролируя эмоций. — Ты так на него похож. Вы постоянно лжёте. Постоянно. Оба! Майкл поправил сумку, висевшую на плече, и, прикрыв глаза, глубоко вздохнул, силясь прийти в себя: этот разговор делал ситуацию хуже, и пора было его заканчивать. — Я не скажу вам всего: сейчас всё ещё рано. Я прибыл сюда не для того, чтобы вас убить, но причины назвать не могу. Время пока не пришло, — коротко объяснился парень, подбирая слова, хотя в этом уже не было надобности — он сказал слишком много лишнего. На какие-то мгновения Майкл замолк, вспомнив о чём-то своём, и Саре стало неуютно от его взгляда. — Вы даже не представляете, что происходит в будущем. Парень отступил на пару шагов и вытянул руку вперёд, прикоснувшись к запястью. — Верните динозаврика домой. Вы действительно правы, капитан. Пора заканчивать детские сказки. Хантер-младший набрал что-то на устройстве на запястье, и Зари, стоявшая в нескольких метрах поняла, что это был телепорт; Майкл открыл портал. Они не успели отреагировать, как следом из сумки парень достал прибор для смены внешности. Через секунду перед командой стоял уже Рэндал. — Я заберу кое-какие вещи с корабля и уйду. Я продолжу один, ка… Сара, — вдруг исправился он, устало взглянув на неё. — Я устал с тобой ругаться, устал что-то доказывать, потому что всё это не имеет смысла. Все мои слова для тебя останутся пустым звуком, пока ты кое-что не поймёшь. После всё встанет на свои места. До встречи… А затем Майкл исчез в мигнувшем портале, который тут же закрылся и отрезал к нему путь. Побег Хантера-младшего настолько выбил почву из-под ног у всех членов команды, что никто не нашёл слов. Ощущение было такое, будто каждого из них только что ударили под дых, не дав осознать произошедшего. А теперь предпринимать действия было поздно. Сара чувствовала иное — невероятную злость и боль, словно ей нанесли удар в спину. Окончательное понимание произошедшего пришло спустя пару секунд после закрытия портала, когда все присутствующие тоже догадались, что это не очередная шутка. Висящую тишину вокруг нарушил только её разочарованный крик и звук треснувшего навигатора, который капитан со всей силы запустила в землю. *** Побег Майкла выбил почву у Сары из-под ног. Она была честна с парнем: действительно пыталась ему доверять, искренне хотела этого, а тот в очередной раз умудрился всё испортить. Капитан не была удивлена, — от привычки ждать от Хантера-младшего подлянок сложно было избавиться — однако не думала, что его уход настолько её затронет. В последнее время собираться с мыслями становилось труднее: зацепок по тотемам не было, Ава будто что-то не договаривала, а парень, который так резко свалился на Легенд несколько недель назад, окончательно перевернул всё с ног на голову. Сара не сомневалась: Майкл имел самое прямое отношение к происходящему с тотемами. Но вместо ответов команда лишь получила новую мигрень. Сара медленно выдохнула, чуть сползая в кресле, позволяя небольшую слабость, которую она обычно не разрешала себе перед командой. Исключением в этом правиле была Гидеон — незримый помощник, слишком хорошо различавший любое её настроение. — Гидеон, ты провела ещё один поиск? — Боюсь, ответ вас разочарует, капитан, как и в прошлый раз, — словно с некоторым сожалением отозвалась ИИ. — Отследить месторасположение Майкла до сих пор не удалось. Осмелюсь предположить, что он вновь мог вмешаться в работу моих алгоритмов, либо воспользоваться устройствами, которые блокируют мои возможности. К сожалению, никаких данных я предоставить не могу. — То есть он ушёл с концами? — озвучила сомнения Сара. — Этого не может быть. А что, если как-то отследить его прибор? Он ведь такой же, как у Бюро. — Он улучшен, капитан, и намного. Мне удалось определить лишь то, что Майкл направлялся в Стар-сити — более точных координат пока нет. Сара вновь вздохнула: конечно, жить без лишней головной боли в виде Хантера-младшего было чуть проще, но её не покидало беспокойство за парня. Она, как никто другой в этом времени, знала: он может выкинуть такие финты, что не поздоровится не только истории, но и ему самому. Сколько бы проблем Майкл ни приносил, за ним стоило приглядывать, и капитан это понимала. Ей нужно было, чтобы он находился у неё на виду. Впрочем, существовала и другая причина, кроме опасности, грозящей миру от Майкла или Майклу — от мира. Добравшись до корабля после побега Хантера-младшего, Легенды в первую очередь бросились в его каюту, но наткнулись на пустоту. В комнате будто не осталось ни следа от проживания парня: ни его вещей, ни приборов. Кроме чуть помятой на уголке фотографии, одиноко лежащей на столе. На ней были запечатлены двое: мальчик лет двенадцати — Майкл — и маленькая девочка лет семи. Волосы у малышки были светлыми, но яркие зелёные глаза и веснушчатое лицо говорили о родстве детей: очевидно, сестра парнишки. Оба широко улыбались, и их счастье словно грозилось выйти за рамки фотографии. Сара, взяв её в руки, тоже невольно растянула губы в улыбке. На какое-то мгновение ей захотелось стать частью всего этого: тоже оказаться в том светлом месте и почувствовать беззаботную радость. Тогда капитан быстро опомнилась, вспомнив, что не одна в помещении, и быстро вернула себе прежний невозмутимый вид — не хотелось, чтобы команда заметила. Сейчас же, находясь в одиночестве, она взяла заветное фото со стола и снова принялась его рассматривать. В голове вдруг проскочила странная мысль: а не мог ли Майкл оставить фотографию не случайно? Он говорил о сестре мельком, но с заметной теплотой, явно дорожил ею, раз даже взял с собой такое напоминание; по той же причине вряд ли бы просто забыл её на видном месте. Может, парень хотел этим что-то сказать? Только вот что? — Капитан, возможно, вам поможет то, над чем Майкл работал? — Что ты имеешь в виду? — резко оторвалась от разглядывания фото Сара, мигом нахмурившись. — К сожалению, я не могла говорить об этом раньше: Майкл ввёл коды, которые не позволяли мне предоставить вам доступ. Однако теперь, после его ухода, защита снята. — Чёрт возьми, Гидеон! И почему ты сообщаешь это только сейчас? — Вы не спрашивали, капитан Лэнс. — Ты должна… — начало было Сара, но быстро махнула рукой. Всё же с ИИ спорить было бесполезно, по каким бы причинам она не придержала данную информацию. — Ох, ладно. Показывай. — Майкл отслеживал Нору и Дэмиэна Дарков, — приступила к докладу Гидеон. — Он ввёл в компьютер данные, позволявшие отслеживать их магическую активность — передвижения их и Маллуса. Мне было необходимо фиксировать уровень оставляемой ими тёмной энергии. — Можешь вывести на экран? Мгновение спустя перед Сарой появилась визуализация всех этих сведений, и их было немало. Капитан спешно изучала предоставленные данные, поражённая тому, какое исследование Майкл умудрился провести в тайне от Легенд. Дарки, оказывается, успели побывать во многих местах, откуда спустя какое-то время пропадали известные магические артефакты: это стало понятно из статей, отрывки из которых Гидеон дополнительно вывела для Сары. — Майкл также просил отслеживать вероятные места, куда могут наведаться Дарки, и с момента его ухода я продолжала поиск. Вам будет это интересно, капитан? Сара серьёзно задумалась, на некоторое время позабыв о Хантере-младшем: это отличная возможность. Возможность убить Дарка снова, вместо Оливера, и вернуть его на своё место — в могилу. Он не должен был возвращаться к жизни по многим причинам, и ей очень хотелось, чтобы Дарк об этом пожалел. Тот факт, что эта мразь разгуливает на свободе, крадя артефакты с дочерью на пару, вызывал у Сары ещё большую ненависть. Похоже, они с помощью Маллуса постепенно усиливали свои возможности. Несмотря на то, что это удалось узнать только сейчас, Сара мимолётно даже испытала благодарность к Майклу: без его сведений у команды в распоряжении не было бы такой информации. Скорые размышления привели Сару к логичному выводу: они могут убить двух зайцев одновременно — как уничтожить Дарка, так и вернуть Маллуса в клетку. Впрочем, открытым оставался вопрос: какое отношение к этому имели тотемы, которые так рьяно пытался собирать Майкл? Капитан не знала обо всех возможностях его устройств, но предполагала, что он мог забрать артефакты во время ухода с корабля, — парень не сделал этого. Как знать, что было ближе к истине: не успел или просто не стал? — Да, Гидеон. Есть новые сведения о точках в пространстве, куда они могут направиться? — С вероятностью восемьдесят процентов Дэмиэн Дарк может появиться в Централ-Сити, где через несколько дней состоится выставка: на ней будет представлено кольцо Гига. Это кольцо — древнейший маги… — Я знаю, что это, Гидеон, — перебила Сара, уже продумывая дальнейший план действий. — Туда и отправимся. И нужно будет связаться со Штейном. Думаю, он может нам понадобиться. На несколько секунд в помещении установилась тишина, но эта пауза не была долгой. — Капитан, я хочу предупредить вас о том, что это может быть небезопасно. Дэмиэн Дарк с поддержкой Маллуса очень силён и… — Гидеон, мы прекрасно справимся, — снова не дала договорить она, не желая слышать ничего подобного. Почему-то именно в этот момент Сара чувствовала, что сейчас, наконец, наступило время долгожданной расплаты. — Один раз он уже умирал. А теперь пора вернуться туда, где он и должен быть. *** Вновь очутиться в Централ-Сити было немного странно: имея возможность оказываться в любой точке времени и пространства, Легенды не так часто возвращались к нормальной жизни в обычных городах. Однако взбудоражило команду не это возвращение и даже не побег Майкла и его недельное отсутствие, пусть и эти события не прошли бесследно. Поводом для всеобщей радости стало иное: встреча с профессором Штейном, пути с которым у них разошлись после рождения его внука. В голове у Сары мелькнула мимолётная идея о том, что можно было бы сделать их появление сюрпризом, но она отказалась от неё: в конце концов, этот визит был практически частью серьёзной миссии. Да и капитан была уверена, что Мартин будет совершенно не рад перспективе того, что городу, где живут он и его близкие, возможно, угрожает опасность: кто знает, с какой целью, кроме возможного заполучения кольца Гига, Дарки могут сюда наведаться. Новость действительно заставила профессора напрячься, — это Сара поняла даже по голосу — но он тут же предложил помощь, и капитан не сдержала лёгкой улыбки. Всё-таки Штейн не просто так был в их команде — он и сейчас был готов на всё ради близких. Найти укромное место в большом городе, где можно было спрятать корабль от чужих глаз, не заняло так много времени, как могло бы, и вскоре Легенды в полном составе стояли перед знакомой дверью. Сара аккуратно постучала, и хозяин дома не заставил себя долго ждать: перед ними стоял всё тот же Мартин Штейн в каком-то нелепом свитере, и уголки губ мужчины растянулись в улыбке. — Как я рад вас видеть! — воскликнул он, шагнув вперёд, и оглядел каждого из членов команды. — Жаль только, что при таких обстоятельствах. Ну, не будем стоять на пороге, заходите внутрь. Посторонившись, Мартин с широкой улыбкой на лице пропустил команду вперёд, махнув рукой в сторону гостиной. Джекс шёл последним; заперев дверь, профессор повернулся к замершему другу и заключил его в объятия, чуть похлопав по спине. — Я тоже очень рад тебя видеть, дедуля, — весело хмыкнув, отозвался Джексон. — Пожалуй, тебя мне не хватало больше всего, Джефферсон, — в свою очередь, усмехнулся Штейн. — Но пойдём к остальным, они нас уже заждались. Легенды со Штейном быстро устроились на уютных диване и креслах, после чего первые начали наперебой интересоваться делами бывшего товарища. — Как поживаете, Мартин? — Как Лили и внук? У них всё хорошо? — А где же Кларисса? Она не дома? — Помедленнее, друзья, я не успеваю отвечать! — удивился подобному напору Штейн, и Легенды, переглянувшись, слегка виновато улыбнулись. — У нас всё отлично, а у Лили и Ронни дела идут лучше всех. Кларисса пока что в командировке, поэтому сейчас хозяйство на мне. Надеюсь, я хоть немного удовлетворил ваше любопытство, — рассмеялся Мартин. — Не обижайтесь, просто мы по вам скучали, — пояснила Сара, после став более серьёзной. — Мы бы правда хотели подольше поговорить, но вы знаете, почему мы прилетели. — Дарки, — хмуро кивнул профессор, прекрасно помня то, о чём она упоминала. — Я слышал о выставке, о которой вы говорили, и даже хотел её посетить. Хотя не предполагал, что там будут и такие гости. — Вероятность их появления составляет восемьдесят процентов, но нельзя рисковать упустить Дарков. Скорее всего, им или Маллусу нужно кольцо Гига — магический артефакт, позволяющий его обладателю становиться невидимым. Мы не можем позволить, чтобы эта вещь оказалась не в тех руках. — Маллус? — изумлённо поднял брови профессор. — Так это правда? — Да, это так, — подтвердила Амайя, сжав губы. — Мы столкнулись с ним после вашего ухода. — Так значит Хантер был прав… — задумчиво произнёс он, опустив взгляд и потерев подбородок. — Боюсь, что да, — подтвердила Сара, не сдержав лёгкой дрожи в голосе. — Что ж, это меняет дело. Но я сказал тогда и повторю сейчас: если городу, в котором живёт моя семья, угрожает опасность, я иду с вами. — Ты не обязан… — попытался отговорить Штейна Джефферсон, но тот покачал головой. — Нет, обязан, — спокойно отозвался Мартин, нисколько не сомневаясь. — Я покинул команду из-за внука и не жалею об этом, однако по той же причине должен вернуться. Пожалуйста, просто примите это. Я не изменю решения. — Ну, с возвращением в Легенды, профессор, — после небольшой паузы первым улыбнулся Палмер, поддержав друга, и Штейн благодарно улыбнулся в ответ. — Да прибудет с нами сила Огненного шторма! — Благодарю, Рэймонд, — усмехнулся Мартин, ощущая себя так, будто и не уходил из команды. — Тогда, думаю, нам больше не стоит задерживаться. Хотя, Сара, мы можем отойти на минутку? — Конечно, Мартин. Обстановка в другой комнате была не менее уютной, чем в гостиной, но капитану было не до разглядывания деталей интерьера. С лица Штейна пропала улыбка: перед ней вновь стоял серьёзный профессор, переживающий за друзей и близких. — Я понимаю, что это щекотливая тема, но всё же хотел бы задать вопрос, если ты не против, — спросил разрешения профессор и продолжил, дождавшись кивка Сары. — Что сейчас с Рипом, как он? Когда я уходил, его ещё держали под замком, но… — Он больше не узник, — помрачнев, ответила она, и это не осталось незамеченным для Мартина. — Рип был прав насчёт Маллуса, а мы ошиблись. Сейчас он руководит Бюро, как и раньше. — Но я надеюсь, между вами двумя всё в порядке? — осторожно поинтересовался профессор, однако быстро понял, что не стоило: Сара свела брови к переносице и словно замкнулась сильнее. — Мы оба пока не готовы об этом говорить. — Я не хотел тебя задеть, — посчитал нужным добавить профессор, после чего тихонько вздохнул. — Извини. — Всё нормально, Мартин, — приподняв уголки губ, кивнула Сара. — Но теперь пойдём на корабль: нам и правда нужно поторопиться. — Абсолютно согласен. Я уже предупредил Клариссу, что мне нужно отъехать, поэтому мы можем идти, — невозмутимо добавил Штейн, и Сара будто взглянула на него с новой стороны. — Вашей семье действительно с вами повезло, Мартин. *** После того, как Легенды вместе с профессором оказались на корабле, прошли пара часов. Мартин находился в своей бывшей каюте и ностальгировал: до возвращения сюда он даже представить не мог, что будет настолько скучать по Вейврайдеру. Мик в то же время ошивался на кухне — не один, уже с новым питомцем. Когда Майкл покинул корабль, Сара собиралась вернуть динозаврика домой, однако именно Мик этому воспротивился. Он никогда особо не любил «ящериц», но после смерти его крысы Акселя, некогда подаренной Рэем на Рождество, Рори порой не хватало молчаливой компании. Зари с Нейтом снова проводили время в библиотеке: внимательно изучали сведения про кольцо Гига, пытаясь понять, для чего оно требуется Даркам. Сара, Джекс и Рэй, в свою очередь, разрабатывали план действий. Команда знала о том, что у Сары личные счеты с Дэмиеном Дарком, поэтому они настаивали, чтобы та осталась на корабле и руководила оттуда. Мартин привёл самый разумный аргумент: если Маллус действительно настолько силён, то в совокупности с Дарками лучше не рисковать. Поначалу капитан не хотела соглашаться, но, подумав о том, что вероятность неблагополучного исхода с её появлением станет выше, вынужденно согласилась. — Значит так, Мик и Амайя будут рядом со входом, чтобы не пропустить приход Дарков: не исключено, что с поддержкой Маллуса они не побоятся заявиться через главные двери. Не думаю, что Дарки вас особо запомнили. Зари с Нейтом постараются втереться в доверие к археологам, которые и нашли это кольцо. Ты, Рэй, слейся с толпой, порасспрашивай, что и как. Ну, а ты, Джекс, вы с Мартином находитесь неподалёку от самого кольца. Смотрите и наблюдайте. Нужно, чтобы оно было под мощной охраной. — Согласен, — кивнул Рэй. — Заодно я постараюсь осмотреть остальные помещения в зоне досягаемости. Дарки могут сыграть на элементе неожиданности, а так у них будет меньше шансов. — Сара, слушай, это, конечно, хорошо, план и всё прочее. Но если что-то пойдёт не так? Наши планы редко срабатывают. — Схватите кольцо, и на корабль. После с свяжусь с Бюро: они подотрут память тем, кому будет нужно. — Хочу напомнить, что после подобного случая Рип забрал у нас корабль. Если ты уже не забыла, — с сомнением протянул Джефферсон. Сара резко зыркнула на него так, что тот стушевался под её суровым взглядом. Последнее время ему всё чаще казалось, что это имя вообще не стоит произносить на корабле, как и упоминать о чём-либо, связанном с Хантером-старшим. По крайней мере, при Саре. — Ладно, ладно, — Джекс выставил руки вперёд, делая защитный жест. — Я пойду готовиться. Мы с профессором должны прийти туда первыми, чтобы не вызвать подозрений. И Джефферсон быстро ретировался с капитанского мостика, оставив Рэя и Сару наедине. — Зачем ты так? Он же ничего не сказал, — добродушно сказал Рэй. — В конце концов, поговорите с Рипом и разберитесь уже. А то только бегаете друг от друга. Впрочем, и он почти сразу стушевался, догадавшись, что сболтнул лишнего. В глазах у Сары будто мелькнули искры, однако Рэй поспешил последовать примеру Джекса, чувствуя, что когда-нибудь капитан их просто прибьёт. Осознавая, что нервов действительно на всё не хватает, Сара решила, что после этого задания она правда поговорит с Рипом, начистоту. Тем более, сколько ждать до того времени, о котором Рип упоминал после миссии с пиратами? Но об этом следовало думать после: сейчас на кону было слишком важное задание, от выполнения которого зависело многое. Не имея возможности отслеживать появление Дарков, Легенды будто позволяли тем красть артефакты и творить бесчинства. Теперь же у них появилась возможность это исправить: пора было поставить Дарков и Маллуса на место. К тому моменту, как Вейврайдер прибыл на нужное местоположение, все члены команды, за исключением Сары, были готовы. Координировать действия Легенд капитану было не впервой, однако заниматься этим с корабля казалось ужасно непривычным. Она доверяла товарищам и не сомневалась: каждый из них знает свою задачу. Но то, что она сама была вынуждена пребывать не рядом, угнетало и заставляло Сару чувствовать себя неуверенно. Тем временем остальные уже заняли позиции, как и оговаривалось, и изучали здешнюю обстановку: оставалось только дождаться появления Дарков. До определённого момента всё было тихо, пока вместо врагов Мик и Амайя резко не заметили других нежданных гостей: никто иной, как Рип с Авой, торжественно одетые по случаю выставки и идущие под ручку, появились в дверях вместе с Майклом. Завидев Легенд, все трое, в отличие от первых, сохранили невозмутимый вид и направились дальше; дело принимало совершенно иной оборот. — Оказывается, сюда пригласили не только нас, — сообщил в наушник опешивший Мик, и Сара мгновенно встрепенулась. — Что ты имеешь в виду? — Здесь Ава и Рип, — поспешила пояснить Амайя, не отводившая глаз от появившихся старых знакомых. — И ты не поверишь, кто пришёл с ними. Майкл. Капитан поражённо замерла, помедлив с ответом: она могла ожидать от парня многого, но не подобного удара в спину. Похоже, он активно вёл собственную игру, и теперь Хантеру-младшему было что-то необходимо от Бюро, либо они вели эту самую игру вместе. Сомнения насчёт того, нужно ли было ей оставаться на корабле, мгновенно развеялись: больше здесь Сара находиться не могла. — Оставайтесь на позициях, я передам Рэю, чтобы он за ними наблюдал, — приняла решение капитан, быстрым шагом направляясь к выходу с мостика. — Я иду к вам. — Сара, не нужно делать этого на эмоциях, — попыталась остановить её подруга, хотя и понимала, что толку это, скорее всего, не принесёт. — Мы уже говорили об этом: тебе не стоит покидать корабль. Мы разберёмся. — Если кто-то из них всё испортит, а я просто буду сидеть и смотреть, то никогда себе этого не прощу, — жёстко отрезала капитан, и Амайя не стала спорить. — Будьте внимательны, скоро всё должно начаться. Связавшись с Рэем и остальными членами команды, Сара спешно закончила сборы и практически вылетела с Вейврайдера: ей всё казалось, что, если не поторопится, совершит самую большую ошибку в своей жизни. Стук сердца отдавался в ушах, но лёгкая пробежка совсем на ней не отразилась; вскоре капитан оказалась на пороге и поспешила шагнуть внутрь. Взору тут же предстала просторная зала, уставленная различными экспонатами, которые были скрыты под стеклом; посетителей было больше, чем Сара изначально могла бы предположить, если бы не видела происходящего внутри здания с корабля. Присутствующие здесь гости заинтересованно рассматривали представленные экспонаты: мужчины были одеты в костюмы однотонных оттенков, а вот разнообразие цветов платьев посетительниц напоминало калейдоскоп. Сосредоточиться в подобной обстановке было труднее, чем в бою, однако Сара быстро сориентировалась. Кивнув первым попавшимся по пути Амайе и Мику, она проследовала далее, глубже в толпу, но Рэя найти оказалось немного сложнее: тот перебрасывался словами с одним из гостей, хотя часто оглядывался по сторонам. Обратив внимание на подругу, он бросил какую-то дежурную фразу и попрощался, зашагав к капитану; после Палмер предложил ей руку, и они оба стали прогуливаться по залу, не ослабляя бдительности. — Рип с Авой в зале с нашим кольцом, за ними сейчас смотрят профессор и Джекс, — сразу перешёл к делу Рэй, не теряя времени. — Они с Майклом разделились несколько минут назад. Сейчас он должен оказаться в поле зрения Мика с Амайей. — Не ожидала, что этот засранец поделится своими наработками с Бюро, но ничего не скажет нам, — раздражённо поджала губы Сара. — Хотя что-то мне подсказывает, что Рип и понятия не имеет, кого взял под своё крыло. — Ещё бы он был не в курсе, — нерадостно хмыкнул Рэй, продолжая осматриваться в толпе. — Вспомни, в каком шоке мы были, когда Майкл за секунду изменил не только внешность, но и голос. Не знай мы сейчас об этом приборе, я бы никогда не заподозрил чего-то. — Может, он выглядит иначе, но внутри всё такой же Хантер, — упрямо отрезала капитан, придерживаясь прежнего мнения. — Я не знаю Майкла так, как он знает нас, но даже не сомневаюсь: он не сможет вести себя, как обычно, рядом с Рипом. — Ты так думаешь? — с долей сомнения протянул Рэй. — Он быстро осваивается. Когда они только появились здесь, он выглядел очень уверенно. Сара хотела добавить что-то ещё, но в это время они оба заметили, что Рип с Авой направились в другую залу — в сторону Джекса и профессора. Интересно, что же было им нужно? Впрочем, сейчас это было не самое главное; нужно было выяснить, куда в это время подевался Майкл. — Амайя, вы видите Майкла? — спросила Сара, включив наушник. — Да, он идёт в нашу сторону. Мы разберёмся с этим. — Хорошо, проследите, чтобы он ничего не выкинул. Мы с остальными будем в зале. На том и порешив, Сара отключилась, а затем двинулась следом за Рэем в соседний зал, где находилась экспозиция какого-то малоизвестного художника, которым внезапно очень заинтересовался Палмер. *** Тем временем Амайя и Мик всё ещё находились у входа, потому что нужно было контролировать его, пока его не закроют, и не начнётся выставка. Майкл, улучивший момент, быстрым шагом направлялся к ним, чтобы выяснить, как они здесь оказались, и предупредить о плане Бюро. — Мисс Дживи, рад вас видеть, мистер Рори, вас тоже, — поприветствовал парень, приблизившись к ним. — Как ты оказался в Бюро? — выпалила Амайя, будто не обратив внимания на его слова. — Что вы здесь делаете? — То, как я оказался в Бюро, — это долгая история. А мы здесь, очевидно, за тем же, что и вы. Гидеон показала капитану мои наработки, я правильно полагаю? — Да. Правильно полагаешь, пацан, — не сдержавшись, передразнил Мик. — Мистер Рори, следите за входом: Дарки могут появится в любой момент. И Рип просил передать, чтобы вы не вмешивались. Точнее, действовали по обстоятельствам, — вовремя исправился Хантер-младший, увидев неприкрытое возмущение на лицах собеседников. — Нам нужна только Нора Дарк. Её отца нужно будет отпустить, потому что для захвата Маллуса вы ещё не готовы. — И с чего ты это взял? Сожжём его, и дело с концом. Тем более Сара ни перед чем не остановится, чтобы убить этого хмыря, — решительно отозвался Мик, особенно воодушевившись от мысли о сожжении. — Дядя Мик, вы многого о нём не знаете, — предостерегающе заметил парень, и было видно, что его это действительно волнует. — И сейчас правда не время. Он должен будет уйти. Сделайте так, чтобы капитан не мешала. Я прекрасно знаю, на что она способна, но её эмоции здесь будут совершенно неуместны. Проследите за ней. Пожалуйста. — Сара не хотела вмешиваться. Она зла на тебя и ушла с корабля лишь потому, что появился ты, — сделав акцент на последних словах, сочла нужным пояснить Амайя, укоризненно смотря на парня. — И поверь, она не меньше хочет убедиться в том, что дел не натворишь ты сам. Майкл прикрыл глаза: действительно, хоть внешностью и мозгами он и пошёл в папу, характер ему достался явно от Сары. И это его злило; эмоции были сейчас неуместны, так как времени оставалось всё меньше. — Тотемы — единственный способ уничтожить Маллуса раз и навсегда. Пока что это всё, что я могу вам сказать. Мы с Бюро выяснили, что тотем воды был украден из одного британского музея и сейчас он у Норы Дарк. Так что нам нужны тотем и Нора. Живая, — особенно подчеркнул Майкл, завидев в глазах у Мика нездоровый блеск. После парень замолчал и продолжил, лишь взглянув на обоих Легенд. — Я надеюсь, мы друг друга поняли, — наконец, выдавил он и, резко развернувшись, фактически сбежал в зал, чтобы присоединиться к почти начинающейся церемонии. *** Мартин с Джексом, находившиеся практически в центре этого зала, рядом с кольцом, старались не привлекать внимания и не отходить далеко. На удивление до сих пор всё было спокойно, но никто не сомневался, что Дарки определённо придут за артефактом: слишком большой силой он обладал. Профессор из-за этого волновался вдвойне: думать о том, что будет в случае неудачи не хотелось, однако беспокойство не оставляло. На это влияло и то, что он совершенно отвык от подобных приключений, хоть и искренне желал помочь. Из мыслей на минуту ушедшего в себя Мартина вывел Джефферсон, кашлянувший под ухом. Опомнившись, Штейн поспешил взять себя в руки и осмотреться; то, что привлекло внимание Джекса, почти сразу бросилось ему в глаза: в их сторону уверенно шагали Рип и Ава. — Добрый вечер, директор Хантер, агент Шарп, — первым проявил вежливость Мартин. — Не ожидал вас увидеть сегодня. — Мартин, Джекс, — в ответ кивнул Хантер-старший, а затем и остальные, а уголки губ директора Бюро тронула лёгкая улыбка. — Это взаимно. Я рад вас видеть, несмотря на обстоятельства. Мы хотели не просто поздороваться — поздравить с рождением внука, пусть это и запоздало. Думаю, в каком-то смысле вы здесь из-за него. — Благодарю, — дружелюбно проговорил Мартин, вновь на мгновения отвлекаясь на воспоминания. — Вы правы, я вернулся, потому что обязан защитить собственную семью. Не сомневаюсь, что вы понимаете, о чём я. Полуулыбка Хантера-старшего чуть померкла после этого замечания, хоть он и понимал, что профессор ни в коем случае не хотел давить на больное. Мартин быстро осознал промашку, и уже хотел было извиниться, однако Рип еле заметно качнул головой, показывая, что всё в порядке. — То, что может произойти здесь этой ночью, — вторая причина, по которой мы хотели с вами поговорить, — вернув себе преобладание, продолжил директор Бюро. — Мы знаем, что вы надеетесь справиться сами, но это слишком рискованная операция. Боюсь, даже Огненный шторм не станет достаточным преимуществом перед врагом. — Вы здесь из-за Дарков? — уточнил очевидную вещь Джекс. — Откуда узнали? — Ваш новичок. Неплохой парень, кстати, — заметила Ава. — И достаточно хорошо обучен, на удивление. — Новичок? — вопросительно посмотрел Мартин на своего напарника. — Потом объясню, дедуля. Долгая история. — Я просто хотел сказать то, что держите Сару подальше, если появятся Дарки, — более невозмутимо продолжил Рип. — Она может наломать дров. И она понятия не имеет, с чем столкнётся. — Кто бы говорил, Рип, — с некоторым укором глянула на него Ава. — Но он прав, мистер Джексон. Нам нужна Нора Дарк, а не её отец. Через неё будет проще действовать. Надеюсь, наша задача вам ясна. — Вы здесь только втроём? — надеясь на отрицательный ответ, задал вопрос Джекс. Парень понимал: раз эта миссия так опасна, с таким количеством агентов, учитывая, что одним из них был Майкл, у Бюро точно не было шансов. — Чем меньше людей, тем лучше. Не хочу повторить прошлые ошибки, — заметно поморщился Рип, не сдержав отстранённой маски на лице. — Так что я убедительно вас прошу, Мартин, держите Сару подальше. Вас она послушает. Рип явно собирался дополнить мысль, однако оборвал себя, когда к ним подошли Нейт и Зари, разговаривавшие с археологами, которые и совершили эту находку. — Рип, агент Шарп, — кивнул им Нейт. — Я уже сообщил Саре, пока шёл к вам. Но вам тоже знать не помешает. С этими археологами что-то не так. В это время их разговор прервал приятный женский голос, раздавшийся из динамиков. Гостей приглашали к центру внушительной экспозиции: вот-вот посетителям должны были представить нечто иное, как кольцо Гига. Ава и Рип, также как и Мартин с Джефферсоном переглянулись, а в голове у них, как и у остальных Легенд, пронеслась одна и та же мысль. Объявление словно служило своеобразным сигналом: с этого момента следовало быть ещё более осторожными, чем прежде; Дарки наверняка были близко, если уже не здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.