Divine Doctor: Daughter of the First Wife

Перевод
R
В процессе
986
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 368 страниц, 520 449 слов, 271 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
986 Нравится 1340 Отзывы 488 В сборник

4 - Личная аптека

Настройки
- Ты… - Я? Что я? – вскричала она и указала на пару раненых ног. - Ты намерен простить тех, кто ранил тебя? Они получили по заслугам. Если бы они не навредили мне, я ничего бы им не сделала! Никогда раньше с ним так себя не вели. Эта девочка не пресмыкалась и не пыталась заполучить его благосклонность, не проявляла ни учтивости, ни уважения, обладала своим мнением и смелостью, чтобы, не колеблясь, возражать. Когда он что-то сказал, она смогла ответить, заставив его онеметь. Гнев на лице мужчины сменился легкой улыбкой, стоило ему увидеть, как она сердито пыхтит, надув щеки. Глядя на уже видимый ручей, он спросил: - Идем дальше? - Не идем. Устала, - ответила Фэн Юй Хэн и плюхнулась на землю. Двое, сидя бок о бок, наблюдали, как огонь из братской могилы медленно начинает затухать - похоже, не осталось трупов для поддержания горения. В этот момент пара теней затанцевала на скалах возле расщелины, от которой они только что ушли. Кажется, эти люди что-то искали. Юй Хэн встала, огляделась, блеснув глазами, а затем посмотрела на человека рядом с ней и спросила: - Они ищут тебя? - А может тебя? - ответил вопросом на вопрос мужчина. - Это невозможно! – откликнулась слегка взволнованная этой возможностью девушка. - Мама сильно заболела и прикована к постели, а младшему брату всего шесть. Жители деревни или хотят навредить нам, или избегают, - затем продолжила, указав на тени и приподняв брови. Ее розовые губы чуть искривились, голова загадочно склонилась. Сама мудрость во плоти. - Эти люди шли прямо к расщелине, они определенно знали, что ты там. Молодой мужчина вяло поднял глаза и посмотрел на отчужденную Фэн Юй Хэн. Эта девушка была очень забавной. Действительно забавной. Прервав эту мысль, он осторожно поднял правую руку и громко свистнул. Два человека быстро пошли в их сторону. Это были молодой человек и старец лет пятидесяти, у которого за спиной была сумка с инструментами и лекарственными средствами, скорее всего врач. Молодой человек был полностью в черном, с мечом на поясе. Явно телохранитель. Увидев человека в парче, он облегченно выдохнул: - После того, как найти молодого мастера не удалось, этот подчиненный испугался, что что-то случилось, - произнес телохранитель и толкнул вперед старика. - Это доктор, которого я нашел недалеко. Пусть посмотрит раны молодого мастера. - Я побеспокоил тебя, - кивнув и взглянув на доктора, сказал мужчина в парчовых одеждах. - Я не смею, - ответил старик, вытер пот со лба и поспешил вперед, чтобы осмотреть раны. Только тогда телохранитель посмотрел на Фэн Юй Хэн, нахмурился и спросил: - Кто ты? - Поджигательница, - ответил молодой мужчина в парче. - Ты каким глазом видел, что я все подожгла? - Фэн Юй Хэн подняла бровь. - Обоими. - Молодой мастер, - начал старик, - ваши коленные чашечки сломаны. Эти несколько слов заставили всех немногочисленных людей посмотреть на ноги. - Знаю. Доктор, ты знаешь, как вправить кости? - Я могу сделать это, но это очень больно. Боюсь, человек и в обычном-то состоянии не справится с этим! Этот старик... – ответил старый врач, поколебавшись, а затем продолжил, посмотрев на телохранителя: – шел посетить пациента, когда этот молодой человек схватил меня и привел сюда. В этом медицинском наборе только обычные принадлежности, нет обезболивающих. - Без анестезии ты умрешь от болевого шока, - холодно пояснила Фэн Юй Хэн. - Кроме вправления костей, вся плоть рядом с ранами должна быть очищена – она уже опухла. Я боюсь... Это горный, заброшенный регион... Как насчет того, чтобы позволить этому молодому человеку нести вас и проследовать за этим стариком в лечебницу в деревне? - Нет, - последовал резкий отрицательный ответ от молодого мужчины, облаченного в парчу. - Просто сделай это здесь. - Нет, нет, не без анестезии. Такую травму, этот старик не смеет лечить, - старик страдальчески заломил руки.
986 Нравится 1340 Отзывы 488 В сборник
Отзывы (5)