ID работы: 6403740

Divine Doctor: Daughter of the First Wife

Гет
Перевод
R
В процессе
964
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 368 страниц, 271 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
964 Нравится 1322 Отзывы 471 В сборник Скачать

5 - Кто ты такая?

Настройки текста
Фэн Юй Хэн не хотела больше их слушать. Она засунула обе руки в свободные рукава и начала растирать правое запястье, пока не почувствовала тепло. Внезапно она увидела то, чего видеть не могла: частную аптеку, которую она открыла в региональном центре. Двухэтажное здание, где можно было приобрести как традиционные китайские средства, так и западные – новинки, специализированные лекарства и препараты для ежедневного использования, также были и обычные костыли, и инвалидные коляски, и общедоступное медицинское оборудование – типичная аптека двадцать первого века. Единственное различие заключалось в наличии специальных медикаментов, используемых корпусом морской пехоты и ограниченно доступных обычным людям. Юй Хэн обнаружила, что может легко взять что-то из аптеки, только пожелав, что и проверила, пусть и была на мгновение поражена этим открытием. Неосознанно она переступала ногами, как будто выходила из аптеки. Это было странно и требовало тихого, изолированного места для дальнейшего осмотра. Она только собиралась сделать шаг, когда ощутила на шее холодок – к ней было приставлено лезвие меча. - Не двигайтесь, - голос принадлежал телохранителю. Фэн Юй Хэн действительно не смела двигаться. Этот воинственный чертеныш на самом деле находился под покровительством божественного Яма*. Пока она участвовала в разговоре с телохранителем и доктором - людьми молодого мастера - то поняла, что этот опрометчивый парень не блещет умом. Как и у его меча не имелось глаз. Она посмотрела на холодный клинок: он был настолько острым, что мог разрезать и падающий волос. - Я приношу свои извинения, молодая госпожа. Независимо от вашего происхождения, ваша ошибка в том, что вы были здесь и видели молодого мастера моего дома, - когда эти слова прозвучали, то меч отклонили в сторону ударом камешка. Фэн Юй Хэн совершенно не собиралась умирать, но прежде чем она смогла сдвинуться хоть на шаг, раздался сначала звон металла, а затем лязг, когда в меч ударил камень, и клинок упал на землю. - Молодой мастер! - телохранитель развернулся лицом к мужчине, облаченному в парчу, и встал на колени. - Пожалуйста, успокойтесь, молодой мастер. - Она всего лишь девочка, оставь ее, - махнув рукой, ответил ему этот человек. - Но что если пойдут слухи... - Бай Цзе, я не хочу повторять дважды, - мужчина выглядел абсолютно спокойным. - Да, - телохранитель по имени Бай Цзе склонил голову и, оглядевшись, поднял меч, боясь снова заговорить. Фэн Юй Хэн коротко взглянула на Бай Цзе, а потом перевела взгляд на беспомощного старика-доктора, продолжавшего наблюдать за раненым, и серьезным голосом произнесла: - Ты должен больше слушать своего молодого мастера. Если хочешь убить свидетелей, чтобы заставить их замолчать, то убедись сначала, что они тебе не понадобятся. У докторов есть свои секреты, скрытые от глаз обывателя. Можно сделать пару случайных движений, и обе его ноги станут совершенно бесполезными. - Как вы смеете! – Бай Цзе задохнулся от гнева. - Так хорошо осведомлена для такого юного возраста. Бай Цзе, учись у нее. Сказанное ей - верно, - со смешком сказал мужчина в парче. - Молодой мастер! - Ни слова больше, - он прервал Бай Цзе и посмотрел на Фэн Юй Хэн. - Иди домой. Разве твоя мать не больна? Фэн Юй Хэн некоторое время пристально рассматривала его. Ее взгляд не желал отрываться от фиолетового лотоса на его лбу. Вот почему говорят, что мужчина не должен быть слишком красивым. Ради такого красавца девушки очень легко переступают через свои принципы. - Ну... Позволь мне помочь тебе немного, - произнеся эти слова Фэн Юй Хэн мысленно дала себе подзатыльник, подумав: «Не раскрывай свою личность, понимаешь, что это значит? Мир не вращается вокруг тебя одной». - Как ты хочешь помочь? - этот человек не дал ей возможности забрать свои слова обратно. Фэн Юй Хэн не смотрела ни на него, ни на его лоб. Вместо этого она потянулась к рукаву и сконцентрировалась, чтобы забрать из своей аптеки бутылку распыляемого анестетика. Первоначально он был произведен не для массовой продажи, а создан специально для корпуса, ради возможности выполнять операции в чрезвычайных условиях. Она взяла его упаковку к себе в аптеку, чтобы в будущем продать его по высокой цене. Кто же знал, что вор умрет до того, как произойдет продажа? - Конечно, сначала необходимо обезболить, - Фэн Юй Хэн сжала бутылку в руке и взглянула на старика. - Старик, вы видели: они намеревались убить меня, чтобы избавиться от свидетелей и сохранить свое местонахождение в секрете. Пожилой мужчина и так уже был испуган, но, услышав ее слова, не выдержал: рухнул на землю и задрожал. - Скажи что-нибудь. Например, пообещай, поклянись, что мы не только не пострадаем, но и никто не узнает, что именно я помогла тебе, - сказала Фэн Юй Хэн, посмотрев на человека в парче. - Кто вы? – спросил Бай Цзе, сердце которого сжалось при этих словах. - Я всего лишь девочка из горной деревни. Когда-то я встретила эксцентричного человека из Персии, который поделился со мной кое-какими приятными вещами. Сегодня я использую их, чтобы спасти молодого хозяина твоего дома, но я не хочу, чтобы другие знали, что у меня есть такие вещи под рукой. Понимаешь? – говоря это, Фэн Юй Хэн чувствовала себя особенно беспомощной. - Понимаю, - Бай Цзе задумался на некоторое время, а затем согласно кивнул. Молодой мужчина уставился на бутылочку в ее руке, в его глазах светилось любопытство, но, видя, что Фэн Юй Хэн не собирается ничего говорить, он повернулся к старику, чтобы сказать: - Старик, просто относись ко мне как к обычному пациенту. После всего Бай Цзе отведет тебя туда, куда нужно. Я не причиню вреда твоей жизни. - Это... Это правда? – неверяще спросил он. - Если обещаешь хранить молчание об этом инциденте, то это правда. - Сегодня я ничего не сделал. Я шел к пациенту и потерялся. Я просто потерялся. Фэн Юй Хэн знала, что нет никакой гарантии правдивости этого обещания. Выбор стоит между верой и неверием. Она не удосужилась подумать о том, действительно ли тот, кого зовут Бай Цзе, будет сопровождать старика, или он убьет его на полпути. В любом случае им нужно сначала вылечить раненого. После чего ей нужно будет вернуться в деревню: ее ждали мать и младший брат первоначальной хозяйки этого тела. - Давайте начнем! - она больше ничего не говорила и опустилась на колени рядом с мужчиной в парче. Она смогла бы позаботиться и о том, чтобы разорвать ткань вокруг раны, а затем спросила старика. - У вас есть алкоголь? - Обычно я довольствуюсь парой глотков, поэтому всегда ношу это с собой, - старик быстро открыл свой медицинский комплект и, смущенный, достал бутылочку. - Хм, это не плохая привычка, - Фэн Юй Хэн забрала у него бутылку, а затем без всякого стеснения начала отдавать приказы: - Бай Цзе, сходи за чистой водой. Бай Цзе посмотрел на своего мастера, который согласно кивнул, и ушел к ручью. Вернувшись, он принес разбитую банку неизвестного происхождения, наполовину заполненную водой, и передал ее им. Фэн Юй Хэн взяла воду, а затем приказала, не поднимая головы: - Сначала промойте рану чистой водой, затем используйте спирт, чтобы продезинфицировать. Это будет больно, так что смирись с этим. - Неважно, - безо всякого сомнения сказал раненый. Она несколько раз моргнула. На самом деле, в ее аптеке был спирт, но прямо сейчас невозможно вытащить целую бутылку - детский рукав для нее слишком узкий. Кроме того, появление слишком многих вещей вызвало бы подозрения. - Ну, начнем, - сказала Фэн Юй Хэн и начала очищать рану. Родниковая вода, спирт для дезинфекции. Бай Цзе нашел ветку дерева и дал раненому, чтобы тот прикусил ее. Фэн Юй Хэн махнула рукой: - Не нужно. Убери или занесешь заразу. - Отдирание плоти и вправление костей не так просты, - сказал Бай Цзе, проигнорировав ее. - Знаю, - она хорошенько встряхнула бутылку, потом направила на колени и опрыскала раны. Звук распыления и туманное облачко удивили всех троих мужчин, но раненый только взглядом показал свое любопытство, а вот остальные вскрикнули от удивления. - Что это? - Бай Цзе настороженно поднялся, перехватив запястье Фэн Юй Хэн, не давая ей снова распылить лекарство. - Какой наркотик вы использовали на молодом мастере моего дома? - Анестезия, - она просто сказала ему правду, а затем обратилась к пациенту: - Чувствуешь онемение? Этот препарат относился к категории быстродействующих - требовалось всего несколько секунд, чтобы местная анестезия начинала работать. Благородный мастер удивился: казалось, прошло всего мгновение, а оба колена уже онемели. Боль быстро притупилась и исчезла, кроме того, это лекарство повлияло только на сами раны, но все остальное сохраняло осязание. Он снова посмотрел на бутылочку в руках Фэн Юй Хэн. Заметив его легкое замешательство, девушка сказала: - После лечения, если хоть что-то останется... то я отдам тебе. - Если так, то прими мою благодарность, - откровенно ответил он. - Пришла ваша очередь, - Фэн Юй Хэн легко подтолкнула старика. - Удалите отмершую плоть.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.