The less than bizarre, but still adventure.

PG-13
В процессе
9
автор
тапочки Иуды соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 39 624 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник

Глава 5. Курс на Запад

Настройки

Лето, 2028 год. Апостольский дворец, Ватикан, Европа.

— Как это понимать? — возмущённо воскликнул Римский Папа Лаберий. Он смотрел на стоящих перед ним Верховных Бесогонов так, что казалось, будто его глазные яблоки вот-вот выкатятся из своих орбит. Находившиеся подле него двое молодых мужчин в тёмных, красиво расписанных мантиях, покорно склонили головы, тем самым выражая своё почтение Главе Католической веры. Они были до крайности похожи между собой: оба белокурые, с большими прядями кудрей, грациозные, статные, с правильными чертами лица. От них веяло аристократией и величием. Отличались они друг от друга всего двумя признаками: у Анджело волосы спадали практически до плеч и шрам тянулся от верхней губы к подбородку, у Роберто же причёска была немного короче, с одной лишь спадающей на глаза прядью, а шрам рассекал на две половины левый глаз вместе с бровью. Но даже такие ранения не могли изуродовать этих прекрасных созданий. — Ваше святейшество, не волнуйтесь. Наши люди дежурят на опорных точках по всей территории Америки. Мы поймаем их при первой же возможности, — спокойно произнёс Анджело. — Ваша «первая возможность» давно упущена! Я поручил вам возглавить это задание. Вы ответственные за его исполнение. Почему беглецы до сих пор на свободе?! — служитель церкви повышал свой тон, иногда невольно срываясь на крик. — Святой Отец, мы выполним ваше поручение наилучшим образом. Не сомневайтесь в нас. Наша цель была замечена на одной из улиц Истона, — с таким же тоном, как и его брат, сказал Роберто. — По предварительным данным, они движутся на запад, в сторону Вашингтона. Если это так, то это нам на руку. Мы отправим одного из лучших экзорцистов к ним на перехват, — закончил Анджело их совместную мысль. Римский Папа устало протёр глаза, а затем сверкнул грозным взглядом на мужчин. — Делайте, что хотите, но принесите мне их головы сюда и как можно скорее. От этого зависит будущее нашего мира. Идите! — яростно прошипел сквозь сжатые зубы Отец Лаберий и указал дряблой рукой на массивную дверь. Верховные Бесогоны поклонились Папе и вышли прочь из его приёмной. В коридоре они возобновили разговор. — Терпеть не могу, когда он обращается к нам в таком тоне, — начал Анджело. — Да уж. Довольно поганое чувство, когда тебя отчитывают, как провинившуюся собаку, — согласился Роберто. — А ведь самое ироничное в этом то, что экзорцистов называют «Цепными псами церкви». — Верно, — усмехнулся мужчина, ещё сильнее щуря раненый глаз, — во всяком случае сейчас нам необходимо связаться с Бен Вудом и передать ему всю информацию о деле. — Да. Ещё один неприятный тип. Порой с ним вообще невозможно договориться, — на лице Анджело пробежала гримаса презрения. — Кто будет ему звонить? — Мне самому не охота разговаривать с ним. Давай решим всё на кубах? Экзорцист искривил свои покалеченные губы в улыбке и достал необходимый предмет. — Как обычно: я — чётное, а ты — нечётное? Роберто кивнул. Куб взлетел вверх, быстро вращаясь вокруг себя, показывая все свои грани. — Пять, — показал Анджело выпавшую грань, сладко улыбаясь при этом. — Звони ты. — Чёрт, на твоих кубах мне всегда не везёт, — с досадой произнёс экзорцист. Он набрал номер. Гудки в телефоне прервались на хриплый низкий голос, который заговорил на английском с характерным акцентом. — Здравствуй, Бен, — учтиво произнёс Роберто, — для тебя есть очень выгодное дело…

***

      В порт Чесапик Бич медленно приходил полдень. Путники оставили свой водный транспорт у одиноко стоящей пристани и поторопились вновь скрыться в тень от посторонних глаз. — Бонди, о чём ты только думал? — в очередной раз спрашивал его Эткинс. — Это было полным безумием, вот так внаглую подставляться под ружьё. — Крис, успокойся, со мной бы ничего не произошло, — парень с дредами улыбнулся и приободряюще ткнул кулаком идущего собеседника, — мне всегда сопутствует удача. Учёный в ответ лишь устало закатил глаза. Таких легкомысленных нахалов Крис не любил больше всего. — Так или иначе, но мы добрались до западного берега, это уже хорошо, — вмешалась в разговор Фумико. — Куда нам теперь, Бонди? Кстати, у нас совсем не осталось провизии. Девушка для наглядности сняла с себя пустой рюкзак и открыла его перед парнями. — Хм, что ж, я думаю, что мы сможем закупиться в Вашингтоне всем необходимым, — невозмутимо произнёс Хенсен, потирая бороду. — Вашингтон?! Ты помнишь, что нам нельзя светиться в местах, где полно людей? — гневно выпалил учёный. — Да, я помню, — всё с тем же тоном произнёс Бонди, не замечая эмоций Криса. — Поэтому ты хочешь привести нас прямо в столицу, да? — саркастично заметил парень, разводя руки в стороны и задирая голову. — В другом случае мы просто не успеем в нужное время, — Витарр пожал плечами. — Из Вашингтона мы быстрее сможем добраться до Вирджинии. — Ладно, — сдержанно вздохнул Крис, потерев переносицу. — Тогда каким образом нам сейчас из Чесапик Бич попасть в Вашингтон? — Ну-у… — Бонди почесал затылок и расплылся в глупой улыбке. — Я думаю, это может нам помочь, — произнесла Фумико, указывая пальцем на автобусную остановку. — Междугородний транспорт? Думаешь это безопасно? — задал риторические вопросы сам себе Эткинс. — Молодец, Хидеко! — Бонди поднял большой палец вверх. — Опа, кажется автобус подошёл. Путники вбежали в транспорт, который почти упустили из-под носа. Практически все места были заняты. Крис первым заметил оставшиеся свободные сидения и сел к окну. Бонди плюхнулся рядом с ним, заставляя Эткинса потесниться, а Фумико расположилась сзади. Её соседкой оказалась маленькая девочка, которая всю дорогу не переставала рассматривать во все глаза могучую даму. Не прошло и двадцати минут, как Витарру уже стало скучно однообразно колыхаться в салоне общественного средства передвижения. — Боже, это невыносимо. Надо развеселить себя, — с этими словами парень потянулся к карману и вытянул оттуда маленький бонг, не превышающий и пятнадцати сантиметров в длину. — Эй, убери это, нам не нужны лишние проблемы, — шикнул на него Крис. Он схватил Хенсена за руку и насильно опустил её, дабы никто из пассажиров не заметил подозрительной вещи в руках у растамана. — Ладно-ладно, мистер зануда, — тоскливо произнёс Бонди, но тут же сменил свою грусть на радость. — Ты только посмотри! Какая красота! Русоволосый перегнулся через Криса, заставляя Эткинса вжаться в сидение, и стал разглядывать то, что было по ту сторону окошка. — Уф… Витарр… — утомлённо и немного раздражённо прошептал молодой учёный, покосившись на этого «невыносимого парня». Позже, когда Бонди наконец принял нормальное положение, Крис взглянул туда, куда тыкал ему его сосед. За окном растянулся прекрасный пейзаж на зелёную долину, что бежала множеством ручьёв в низину и за её горизонт. Иногда, перед самым носом Эткинса проносились деревья, что стояли у самой дороги, но они закрывали собой красоту лишь на жалкие мгновения, тут же открывая её снова. Лучи полуденного солнца заставили Криса немного прищурить глаза, однако вскоре он снова мог их открыть, дабы созерцать природу этой местности во всей её полноте. «И правда, красиво», — пронеслось в мыслях у Криса, но голос Витарра вернул его обратно в реальность. — Тут всегда так в это время года: обширные зелёные холмы, множество диких цветов, сменяющих собой те неприметные на их фоне кустарники, которые мы видели на пляже. Луга же то и дело сменяются чудесными смешанными лесами, сочетающими в себе дубы, лиственницы, клёны, каштаны и многие другие, не менее прекрасные, деревья. А летнее солнце, озаряя здешние просторы, делает всё только лучше: из-за него вся зелень и вовсе кажется изумрудной, а небеса приобретают такой яркий и живой голубой оттенок, что аж глазам становится больно от всей их насыщенности. Ещё красивее разве что на Линии Водопадов. Хоть сами водопады там и не большие, зато общий вид они создают просто потрясающий! Вода в них кристально чистая, сильная и неудержимая. Вообще, когда видишь их вживую, складывается такое впечатление, будто эта стихия обладает своим собственным сознанием, неподвластным человеческой воле. Это не перестаёт восхищать меня. Вдоль той территории находится множество национальных парков, в которых около сорока процентов местности остаются нетронутыми человеком. Для меня такие места были просто находкой. Растения, прорастающие сквозь камни диких рек, вбирают в себя поражающие живительные силы и красоту, коими их только могла наградить природа. Также там водится много диких животных, хотя больше всего я, конечно, повстречал медведей… В любом случае, тамошняя флора и фауна просто уникальна. Раньше я собирал там определённые цветы, из них получался замечательный чай. Но когда эти цветы занесли в Красную книгу, я перестал там появляться, — в своей привычной умиротворённой манере повествовал Бонди. Крис повернул голову к Хенсену, рассматривая с недоверием его блаженное лицо. — Значит, ты не всегда идёшь против закона? — Закон тут не причём, — тихо отвечает травник, — я никогда не иду против природы, потому что она даёт нам жизнь. В этот момент над Витарром появилась Вайя и с улыбкой положила свою руку ему на плечо. Парень взаимно расплылся в улыбке. Крис тоже невольно улыбнулся. Наконец он в чём-то согласен с этим непредсказуемым своеобразным молодым человеком.

***

      В Вашингтоне круглыми сутками кипит жизнь. Множество туристов и обычных горожан повсюду снуют по главным улицам, наводя суету и заполняя собой всё вокруг. Кафешки, магазины, рестораны, парки и достопримечательные места. В этом городе всегда шумно: гул машин, носящихся по дорогам, разговоры прохожих, что перекликают друг друга, музыканты в скверах, которые играют свою любимую музыку. В то же время это очень зелёный город. В нём много парков и скверов. Среди густых зарослей вьётся одноимённая речка. На живописных окраинах её берегов созданы площадки для игры в бейсбол и футбол. Вот только летом здесь бывает довольно жарко: температура может подниматься до +30°C. А из-за обилия асфальта и бетона и того выше. На улицах в это время некомфортно и душно, однако Вашингтон всё же имеет свой шарм, ведь он пленит своими видами миллионы людей с первого взгляда. — Спасибо, — произнесла Фумико, когда официант дешёвой забегаловки наконец принёс ей кофе. — Итак, мы уже находимся в столице — самом потенциально опасном месте Америки для нас. Что будем делать дальше? — вполне резонный вопрос задал Крис всем сидящим за столиком. — У меня всё схвачено, — прожёвывая сэндвич заявил Бонди. — Смотри, сейчас мы в южно-восточной части города, так? Нам лишь надо добраться до северного района и там сесть на поезд до какого-нибудь западного города Мэриленда, — с обычной невозмутимостью договорил он. — У тебя всегда всё просто. Мы, во-первых, не закупили ещё провизию, во-вторых, как нам вообще передвигаться по городу и оставаться при этом незамеченными? — напал на Витарра мужчина. — Погоди, — травник сначала поднял палец перед Крисом, для привлечения внимания, а затем стряхнул руки от крошек и стал копаться у себя в рюкзаке. — Вот, — радостно произнёс парень и вывалил на стол странное чёрное тряпьё. — И что это? — скептично выдавил Эткинс. Фумико заметила глазами солнечные очки в металлической оправе, взяла их в руки, покрутила перед лицом, а затем надела на себя. Она принялась осматривать всё вокруг через тёмные стёкла. — Это — наше прикрытие, — принялся пояснять Бонди, — смотри, тут есть большая чёрная толстовка для Фумико, очки для кого-то из нас, бандана на лицо, кепка, ещё две кофты серых оттенков. — Нет, я хочу очки, — невозмутимо утвердила девушка. — Тебя легко заметить в толпе, Хидеко. Возьми тогда толстовку и очки? Пусть все считают тебя парнем, — стал настаивать парень с дредами. — Ладно, — согласилась брюнетка и пододвинула к себе навязанную вещь. Тем временем Крис следил за беспечным разговором товарищей и сосредоточенно потирал виски. — Бонди, это будет выглядеть очень подозрительно, если мы будем наряжать себя, как типичные бандиты из кинофильмов. — Ну прости, другого нет. Тем более, Вашингтон — город большой, даже огромный, мы просто растворимся в толпе, — попытался расслабить скептика Хенсен. — Слишком наивно, Бонди, — не унимался Крис. — Эй, рты прикройте, — подала голос Фумико, — кажется за нами следят. Девушка осторожно мотнула головой влево, где за столиком сидел афроамериканец и пил, по всей видимости, чай. — Почему ты так решила? — шёпотом спросил Эткинс. — Он пришёл сюда сразу после нас и периодически поглядывал в нашу сторону. Фактически, он продолжает это делать и сейчас. — Давайте выйдем из заведения, а затем резко свернём за угол и спрячемся там за изгородью? — предложил Витарр. Путники немедля покинули кафе и сделали всё точно так, как спланировал Бонди. И в самом деле, спустя пару минут из здания вышел этот молодой темнокожий человек и направился вдоль по улице, обходя изгородь стороной. — Он потерял нас, прекрасно, — зафиксировал клерк. — Итак, теперь за провиантом. — Да, — в голос сказала оставшаяся команда.

***

      Тучи неожиданно набежали и закрыли собой всё ясное небо, окрасив его в свинцовый цвет. На землю посыпался моросящий дождь. На тротуарах и дорогах вскоре образовались лужи и ручьи, стекающие в водосток. Шлёпанье по воде раздавалось всё отчётливее, вопреки ожиданиям героев, которые изо всех сил старались оторваться от погони. — Чёрт, да кто они такие?! — задыхался на бегу Бонди. — Послушники Кафедрального Собора во главе со своим экзорцистом, — ответила Фумико, стараясь говорить отчётливо. — Они преследуют нас уже несколько кварталов, от самого магазина. Что будем делать? — крикнул Крис своим товарищам. Бежать с рюкзаками, что были набиты едой и необходимыми вещами, было крайне тяжело. Герои быстро выбились из сил. Нужен был план действий, который как нельзя кстати появился у Витарра в голове. Правда времени на полное повествование у него совершенно не было. — Нам стоит разделиться! Фумико! — уверенно обратился травник к товарищу. — На развилке поворачивай направо, беги вдоль торговых рядов, а затем на углу канцелярского магазина поверни налево и двигайся по главной дороге. Встретимся на железнодорожном вокзале, около платформы номер десять. Фумико отметила для себя, что Бонди хорошо разбирается в бетонных джунглях Вашингтона, поэтому она лишь кивнула Хенсену и свернула в положенном направлении. — Кри-и-ис! — Витарр задыхался. — Ты просто беги прямо и не сворачивай никуда. Эткинс в замешательстве посмотрел на попутчика, но тот уже свернул во дворы и вскоре совсем пропал из виду.

***

      «Твою мать», — пронеслось в голове у Криса. Как и следовало ожидать, преследователи также разделились, образуя неравные группы. Крис остался совсем один против двух безжалостных головорезов, что были бы рады помочь ему осуществить скорейшее свидание с Господом Богом. Рюкзак окончательно промок и стал невыносимо тяжёлой ношей для молодого человека. Бежать оставалось несколько миль, однако они казались непреодолимым препятствием для Эткинса. Удача явно была не на его стороне, ведь когда он попытался сократить дистанцию, пробежав по крыльцу чужого дома, то запнулся об верхнюю ступеньку и потерял равновесие. Оказавшись на деревянном сухом полу, он со страхом оглянулся назад. Преследователи стремительно приближались, давая ему лишь пару секунд на обдумывание следующих действий. Крис сбросил рюкзак перед собой и стал отчаянно выгребать вещи оттуда, в надежде найти то, что сейчас было ему крайне необходимо. Послушники уже было возвысились над ним и подняли свои орудия для атаки, как Эткинс неожиданно для всех обдал религиозных фанатиков пламенем из самодельного огнемёта. Чудо, что напалм удалось сохранить и поджечь в этих-то условиях. Один мужчина выронил нож из рук и схватился за плавившееся лицо, издавая при этом неистовые вопли боли. Второй всё же успел нанести Эткинсу касательный удар по груди, который мог бы оказаться смертельным, если бы не контратака жертвы, которая опалила руки послушнику и заставила уклониться от точной траектории удара. Неприятелей уже не занимал вопрос о поимке бежавших, им важнее были собственные ранения. Поэтому Крис с лёгкостью смог сбежать с места сражения, забыв на нём лишь одну треть купленного ранее провианта. Тем временем, Бонди во всю старался сбросить троих неприятелей «с хвоста», то и дело петляя среди домов, магазинов и прочих зданий, но это помогло избавиться лишь от одного из них. Витарр ловко и проворно преодолевал любые препятствия, будь то забор, изгородь, проезжающая мимо машина или толпа людей, но послушники никак не отставали. «Чёрт, неужели придётся драться?» — с некой досадой подумал парень. Он внезапно остановился и обернулся лицом вперёд, полностью открываясь противнику. — Ну, давайте, кто хочет повеселиться? — с ироничным задором произнёс Бонди. — Вайя, помоги. Последняя фраза прозвучала тихо, словно молитва. За спиной травника появилась зелёная девушка, которую более никто не мог видеть. Она пустила по земле толстые лианы, что сбили одного мужчину ударом с ног. Они обвили его ступни и сжали их так сильно, что кости под покровами тканей начали ломаться и издавать характерный мерзкий хрустящий звук, создавая их владельцу невыносимую боль. Второй мужчина оказался более осмотрительным и вовремя увернулся от атаки. Когда он приблизился к Бонди на расстояние вытянутой руки, Вайя взрастила под его ногами лозу с большими шипами, что обвила его тело и пронзила множественными острыми выростами. На истеричные крики врагов парень лишь безучастно отозвался: «У Иисуса тоже был терновый венок на голове, ему было больно ровно так же, как и вам». Витарр кинулся дальше по дороге, что вела к железнодорожной станции. Крис бегал по рельсам среди вагонов, старясь понять, как на такой открытой местности избавиться от погони, что настигла его в самом конце пути. Вдруг кто-то схватил молодого учёного за штанину и одним рывком утянул под один из вагонов товарного поезда. Эткинс хотел было закричать, как большая рука накрыла его рот, заставив лишь бессильно мычать и барахтаться в оковах чужих конечностей. — Тихо, он может нас услышать, — кто-то очень знакомый прошептал на ухо Крису. Фумико ослабила хват, как только товарищ перестал неистово сопротивляться. — Ты меня напугала, — возмущённо зашипел Эткинс. — Где Бонди? — Не знаю, но нам лучше лишний раз не выглядывать отсюда, иначе он найдёт нас. Вблизи вагона, по мокрому гравию, раздались тяжёлые шаги. Ребята казалось перестали даже дышать. Кто-то медленно мерил каждый метр железнодорожных путей своими ногами, стараясь засечь малейший признак присутствия живого. Наконец незнакомец начал удаляться в сторону пассажирских транспортных средств. — Бен Вуд, жёсткий тип, главный экзорцист Вашингтона, занимает почётное место в Кафедральном Соборе. Говорят, что даже мой Gray Hunter уступает его станду в силе и боевых навыках, — проинформировала девушка своего друга. Эткинс напряжённо сглотнул. Ему не хотелось встречаться с кем-то, кто потенциально мог бы быть сильнее его защитницы. Послышались странные звуки. Что-то загудело, застучало, заскрежетало. — Чёрт, поезд собирается отбывать, — первым додумался Крис. — Нам нельзя здесь оставаться, но и выходить тоже нельзя. Фумико, недолго думая, проломила стандом добрую половину вагона, находящегося над путниками, и забралась внутрь него вместе с учёным. Поезд был на удивление стар и хлипок. Судя по всему, в нём многие годы перевозили товар на экспорт в другие, близлежащие штаты. Они оказались в вагоне, где не было двери. Возможно, раньше здесь провозили скот, однако сейчас тут лежали лишь две кучи мешков с зерном и несколько надёжно упакованных больших коробок, расположенных по обе стороны от центра вагона. Ребята тщетно старались высмотреть своего друга, пока поезд готовился к отправке со станции. Лишь когда железная махина начала набирать скорость, Хенсен показался на железнодорожных путях. — Вита-а-а-арр! — во всё горло рявкнул Крис, совершенно забыв об опасности, что находилась совершенно рядом. Бонди стремительно ринулся к отходящему поезду, стараясь нагнать нужный ему вагон. Неожиданно рядом с травником оказался мужчина, что был одет во всё чёрное. Он не отставал от парня, и казалось, что вот-вот даже обгонит его. Только сейчас Витарр узнал в этом мужчине того темнокожего человека, что следил за ними в кафе. За спиной преследователя показалась рука станда с массивным одноручным топором, который готов был перерубить мужчину пополам. «Не в этот раз», — усмехнулся про себя Бонди. Он отбил атаку тяжёлого оружия прочным деревянным щитом, что вырастила ему Voice the Herbs, а затем кинул этот щит мужчине под ноги. Он поскользнулся и покатился кубарем по земле. Витарр протянул лиану до руки Фумико и подтянул себя к спасительному убежищу, что должно было стать их безопасным укромным местом на несколько часов. — Фух, наконец-то можно отдохнуть, — устало обрадовался Бонди и плюхнулся на мешки, потягиваясь на них по-кошачьи.

***

      Крис с трудом разлепил сонные веки и осмотрелся. Вечер сменился ночью, за пределами поезда стояла темнота. Ночные лесные пейзажи проносились мимо, один за другим. Полная луна отражалась в лениво раскинутых речках и прудах, освещая дикие окрестности. Ныне тёмный лес, поминутно сменяющийся степями, всё так же поражал Криса своей красотой. Проезжая на поезде всё дальше и дальше, Эткинс почувствовал, что его ноги немного намокли: железные колёса электровоза сбивали ночную росу с лесных трав, разбрасывая её в разные стороны, не исключая и основания вагонов. Мужчина мог улавливать свежий и приятно терпкий аромат ночных рощ сквозь прорубленную Фумико дыру в вагоне. Он наполнял его лёгкие, заставляя парня ловить лёгкую эйфорию, а попутный ветер приятно теребил его волосы. Всё это придавало Крису новых сил вопреки ужасному сну и многочасовой погоне. Эткинс повертел головой. Фумико мирно спала рядом, закутавшись в своё пальто с головой. Бонди сидел на противоположной стороне, забивая маленький бонг травой и напевая себе под нос мелодичную песенку. — Ты совсем не спал? — подсел к нему учёный. — М-м? Да. Слишком шумно, не смог уснуть, — ответил парень, махнув на открытый проход в стене. Он раскурил свою смесь и блаженно выпустил дым изо рта. Крис заговорил снова. — Я всё хотел спросить: как именно работает твой станд? В плане биоинженерии, мне бы это очень помогло в науке, — как-то неловко начал молодой человек. — Хм? — вопросительно посмотрел Витарр на собеседника. — Ну… Иногда я прошу Вайю вырастить мне какое-либо растение для меня, и она это делает. Они растут вот здесь и тут, и я спокойно могу их сорвать. Бонди показал места расположения основных растительных точек на предплечьях, плечах и икрах своего станда, что возник между мужчинами. — Ну, а иногда, в моменты стрессовых ситуаций, как погоня или нападение, она сама предугадывает мои желания и исполняет их незамедлительно, — улыбнулся Витарр и вновь впустил в себя сладкий дым. Крис внимательно слушал травника и пристально рассматривал Voice of Herbs. Он верил, что именно такие необычные способности помогут в будущем науке и человечеству. Крис жаждал понять саму природу этих сил, что ещё никому ранее не удавалось, да не особо-то и хотелось. Именно поэтому Эткинс просил Хидеко рассказывать ему обо всех стандах, которые она повстречает на своей работе. Шум в соседнем вагоне заставил ребят встрепенуться. Кто-то настойчиво старался пробиться к ним сквозь стену. Громкость нарастала с каждым ударом. В один момент лезвие топора показалось в повреждённой стене. Трещин становилось всё больше, а острия топоров всё чаще выглядывали через железную поверхность. Бонди и Крис хотели было второпях разбудить свою подругу, однако боевые инстинкты Фумико не позволили им этого сделать. Девушка резко проснулась, стараясь понять, что происходит прямо над её головой. Все в напряжении смотрели на ломающуюся стену, ожидая что же будет дальше. Хидеко наказала своим товарищам приготовиться к потенциальному бою. Наконец темнокожий преследователь показался им во всей своей красе. Его лицо и чёрный костюм, состоящий из штанов и плаща с длинным воротом, сливались в одно расплывающееся в ночи пятно, которое было крайне трудно разглядеть. За его спиной возвышался воин в доспехах той же расцветки, что и его владелец. В руках у него были два топора внушительных размеров, которыми казалось можно было в два счёта разрубить человека на мелкие кусочки. — Бен Вуд, — произнесла Фумико. Парни с опаской переглянулись между собой. Они понимали, что дела у них плохи и бежать им некуда. Экзорцист направился к ним, но Хидеко преградила ему дорогу, выставив копьё Gray Hunter впереди себя. Мужчина с презрением посмотрел на неё из-под бровей и двинулся дальше. Девушка подняла оружие для атаки, но противник с лёгкостью отбил удар лишь одним топором. От столкновения ментальных орудий их стандов посыпались вполне себе реальные искры, на миг осветившие лицо неприятеля. — Если ты не будешь мне мешать, я оставлю тебя в живых. Мне нужен лишь он, — пробасил он, указывая пальцем на Эткинса. Брюнетка, вопреки словам темнокожего, сделала ещё одну попытку нападения. Снова неудача. — Ты сама сделала свой выбор, — грозно сказал Бен. На Фумико посыпались стремительные удары, один за другим. Тяжёлые лезвия топоров пробивали защиту девушки со страшной скоростью, но она всё-таки умудрялась уклоняться и отбивать настойчивые атаки. Контратака Gray Hunter не сработала, и за несколько секунд открытой позиции станд и его владелец сильно поплатились. Станд кафедрального экзорциста нанёс сокрушительный удар тупой стороной топорища прямо в голову архангела-копейщика, тем самым ошеломив девушку на какое-то время. Второй удар пришёлся на ноги и опрокинул Хидеко навзничь. Следующая атака лишила бы брюнетку головы, если бы она вовремя не перекатилась в безопасное место, подальше от «ручной гильотины». — Нам необходимо ей помочь! — наконец опомнился Эткинс. Бонди кивнул. Лезвия одноручного оружия вновь вознеслись в воздух. Если бы не деревянный щит Вайи, Gray Hunter получил бы смертельные ранения в торс и грудь. Это помогло Фумико выиграть несколько секунд необходимого времени, чтобы подняться с пола и вновь неожиданно контратаковать противника. Враг смог уклониться, но для девушки это всё равно была победа — её станд выбрал жертву, немного поцарапав своим копьём лицо противника. Витарр встал по другую сторону от неприятеля, готовый нападать при первой удобной возможности. Бен Вуд, казалось, и не повёл и бровью, его совсем не волновало то, что он был совершенно один против трёх станд юзеров. Эта самоуверенность заставляла ребят сомневаться в своих стратегических действиях. Gray Hunter уже вовсю выкачивал силы из воина темнокожего мужчины, но от этого было мало толка. Выглядело так, будто от этого станд Бена становился всё сильнее. Хидеко и Бонди атаковали одновременно. Парень бросил в сторону неприятеля всю мощь своих зелёных лиан, а девушка замахнулась копьём, намереваясь нанести серию ударов. Тщетно. Воин с лёгкостью парировал атаку Фумико одним топором, сведя весь потенциал нападения на ноль, а вторым топором он перерубил все лианы, заставляя Вайю и её владельца почувствовать ноющую боль в голове. Заметив краем глаза действия Криса, который как раз-таки собирался использовать свой огнемёт, Бен не позволил ему это сделать. Он в два счёта оказался возле молодого учёного и выбил из его рук самодельное оружие, сломав его при этом пополам. Экзорцист занёс вторую руку для достижения заветной цели, однако вовремя подоспевшая Хидеко отразила удар, отбросив Криса позади себя, поближе к открытой двери. Эткинсу хватило пары секунд, чтобы понять, что эту битву им не выиграть. Он беспомощно наблюдал за попытками ребят нанести хоть какие-либо ранения темнокожему мужчине, который без особого труда отбивал их атаки, одну за другой. Парень отчаянно старался придумать план действий, но ничего не приходило в голову. Оставался лишь один выход. — Ребята! Нам надо прыгать! — закричал Крис, обращая на себя внимание всех присутствующих людей. Похоже Бен не ожидал такого поворота событий. Во время его секундного замешательства, Бонди успел вырастить густые терни, обвившие ноги мужчины. Пока экзорцист приходил в себя и прорубал себе выход из пут, Фумико немедля нанесла ему два удара копьём в голову и туловище, заставляя потерять равновесие и ориентацию в пространстве. Этого хватило, чтобы сбежать. Ребята схватили свои рюкзаки и выпрыгнули из вагона на полном ходу, скатываясь по пригорке в тёмную высокую траву. Поезд стремительно уносился вдаль, забирая вместе с собой большую опасность, что могла оказаться для путников смертельной. — Все живы? — крикнул Крис, поднимаясь из зарослей полыни. — Живы-то живы. Но не совсем целы… Я кажется плечо вывихнул, — пожаловался Бонди. — Вправим, не боись. Фумико, ты как? — громко произнёс Эткинс, стараясь отыскать глазами девушку. Наконец она показалась из-за кустов, отряхивая себя. — Я в порядке, — спокойно ответила Хидеко. — Что ж, хорошо. Судя по часам Хейка, мы не доехали до места прибытия самую малость. Значит нам пешком придётся пройти чуть дольше. Молодой человек взвалил на себя рюкзак и поплёлся в сторону маршрута, который проложил ему гаджет друга. — Ночью в лесополосе оставаться нежелательно. Скоро будет светать. Так что давайте выдвигаться в путь. Следующая наша остановка: город Луккет, штат Вирджиния.       Путники медленно поплелись в сторону западных земель, разговаривая друг с другом и радуясь удачному исходу сражения. — Кстати, Крис. Ты кажется себе нос сломал, — ехидно подметил Бонди в сторону своего напарника, у которого кровь уже давно окрасила зубы с лицом и приличную часть одежды. — Блять. — Вправим, не боись, — усмехнулась Фумико.
9 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник