Мымра-сан

R
Завершён
266
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 21 738 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
266 Нравится 45 Отзывы 68 В сборник

Глава 1

Настройки
— Что ты сочиняешь? Уж в ядах-то я, наверное, разбираюсь. И этот — что-то с островов. На материке такие цветочки не растут. Канкуро жутко бесила подчинённая Гаары, стоящая перед ним. Нет, она никогда не кривлялась, не ныла, не пыталась специально вывести его из себя, не использовала женские ужимки. Это бесило ещё больше. Сейчас эта женщина посмела усомниться в его светлом уме и всезнании. И прямо об этом сообщила. — Вообще-то, семена этого цветка завезли на южную часть материка несколько лет назад, — холодно сказала она, вздёрнув бровь. — Советую проверять дату публикации книг, которые вы считаете авторитетными источниками. Она каждый раз пытается его унизить, втоптать в грязь, уничтожить достоинство. Но он так просто не сдастся. Канкуро, будучи на грани бешенства, генерируя ответ, взял случайную пробирку со стола и помешал её содержимое. Недолго думая, жидкость вспенилась и фонтаном ударила вверх. Кукловод выругался и отбросил пробирку в сторону. — Я просила ничего не трогать. — Это общая лаборатория, — Канкуро с трудом смог сохранить ровный голос и схватил лист с описанием цветка. — У меня нет времени пытаться тебе что-то объяснить, просто работайте над противоядием. Глядя куда-то сквозь листок, Канкуро чувствовал на себе осуждающий взгляд девушки. Она покачала головой и присела на корточки, чтобы собрать осколки пробирки. — Вообще-то… Тоже мне… завезли… — буркнул он и, бросив лист на стол, вышел из лаборатории. Как она вообще может так разговаривать с братом самого Пятого Кадзекаге? А Гаара, похоже, был в восторге от своего решения смены кадров, если вспомнить его каменное лицо и только подёргивающиеся края губ, когда она при нём прищучила работниц лаборатории одним словом. С приходом госпожи Теаши на должность управляющей лабораторией, привычный мирок покрылся трещинами и рассыпался для всех, кто там работал. Тут же повалили новые разработки, отчёты без задержек, в архивах шорох стоял уже вторую неделю от одной фразы «уберите этот бардак», сказанной устами Теаши. Никто больше не ходил без халата и бахил, тем более — в тапочках и с чашкой чая. Вся уютность атмосферы исчезла, и Канкуро больше не нравилось зависать в кабинете у знакомых работниц в свободное время. — Мымроко-чан, — Канкуро скорчил рожу закрытой двери с табличкой «главный управляющий директор Теаши Момоко». Нелепый пиджак, свободная юбка ниже колена, отвратительного цвета рубашка, смешные туфли. Когда Гаара впервые представил Теаши её новым подчинённым, по толпе прошёлся смешок. Канкуро стоял позади брата и тоже с трудом сдерживал смех. Ровно до того момента, как новая начальница заговорила. Она поправила очки с толстыми линзами, сощурилась и, вроде, не сказала ничего пугающего, обычные планы на работу. Но все всё сразу поняли по её голосу и интонациям. Настала мёртвая тишина. До сих пор не все работники к ней привыкли. Настроение было испорчено на весь день. Одного взгляда на Момоко Канкуро хватало, чтобы стать мрачнее тучи. Она источала презрение к окружающему миру и людям, выглядела настоящей высокомерной зазнайкой. Где Гаара только её отрыл? На складе ворчливых старух, любящих всех поучать? Если бы такой существовал в Сунагакуре, Канкуро побежал бы и сжёг его в тот же миг. — Канкуро, в чём дело? — он столкнулся с Темари в дверях. — Ни в чём. Спроси у этой мымры, — Канкуро с опаской оглянулся в поисках Гаары. Его брат не любил, когда Теаши-сан называли как-то ещё, кроме Теаши-сан. Особенно мымрой или Нуре-онна*. — Теаши-сан? Ваш бурный роман на ненависти набирает обороты? — девушка вздёрнула бровь. — Темари, пожалуйста, хотя бы ты не начинай. Я пытался поговорить с ней по делу, но она опять начала свою песню. Ещё и ингредиенты для ядов, мол, теперь строго под расписку брать надо. Что за порядки такие? Раньше такого не было. — Наконец-то Гаара начал наводить порядок, — Темари пожала плечами и прошла мимо Канкуро. — И это ты называешь порядком?! — крикнул он ей вслед.
Примечания:
266 Нравится 45 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (5)