ID работы: 640474

Гостья из будущего

Джен
PG-13
Заморожен
135
автор
Размер:
168 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 105 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 24. И круг замкнулся. Часть 2.

Настройки текста
За несколько дней до указанных событий.       «Мерлин, придумай что-нибудь, » — темноволосый юноша попытался дернуться, однако был плотно привязан к дереву.       «Что-нибудь — слишком расплывчатое понятие, Мордред, » — дела у нашего мага тоже были нисколько не лучше. «Тем более что я ничего не вижу.»       «Мне очень жаль…»       «Жаль ему. Что случилось с друидами?»       «Здесь на самом деле очень мало друидов. Это даже странно. В основном обычные люди.»       «Откуда знаешь?»       «Чувствую.»       Вот так, сидя под деревом, а точнее находясь в ситуации, когда к этому дереву вплотную были привязаны и руки, и ноги, двое бравых парней обменивались мыслями. Ибо громко разговаривать в данной ситуации было чревато для обоих. К тому же Мерлину повязали плотную повязку на глаза.       «Мерлин, ты же всегда был осторожен. Ну зачем ты им сказал, что волшебник? Друиды и без твоих слов бы это поняли! »       «Ну, извините! Обычно друиды не набрасывались на меня после подобных заявлений! Я же не знал, что здесь довольно много разных людей. И теперь мы в полный рост привязаны к дереву! Я даже отреагировать не успел. Ты ведь нас сюда привёл!»       «Знаешь что, Мер… Мерлин, к нам идут!»       Мерлин инстинктивно поднял голову, однако из-за повязки ничего не увидел. — Освободите их, здесь нет того колдуна, — услышал маг звонкий мальчишеский голос.       Верёвки пали, и Мерлин наконец-то смог снять повязку. На него смотрел рыжий веснушчатый молодой паренёк. На вид примерно того же возраста, что и Мордред. В руках у рыжего было нечто, напоминающее посох и завернутое в ткань. Рядом с пареньком стоял высокий седовласый мужчина, и по одеянию напоминал друида. Однако Мерлин теперь мало в чём был уверен. — Приветствую тебя Эмрис, Мордред, — друид с интересом посмотрел на обоих. — Прошу простить за столь нерадушный приём. Понимаете, у нас последнее время неспокойно. Участились нападения на людей, и они искали убежища. — От магов? — спросил Мерлин. — От мага, — ответил рыжий юноша. — Он с саксами пришёл в нашу деревню. Но… не нашёл того, что искал. В итоге его… люди разграбили поселение. — Он искал Жезл силы? — решил уточнить Мордред, потирая затёкшие руки. — А вам-то это знать зачем? — насупился паренёк. — Уилл, — мягко осадил его друид, — наши гости наверняка устали и голодны. Поговорим за ужином. Сколько они были связаны? — Мы дважды сменили часовых, — неохотно произнёс Уильям. Старик тяжело вздохнул: — Иди разведи костёр. И покорми лошадей. — Ну что вы так плохо обо мне думаете. Лошадей мы уже накормили, — улыбнулся паренёк.       Под мерный треск костра в котле варилось и бурчало что-то несомненно очень вкусное. По крайней мере у Мерлина с Мордредом, у которых желудки уже к позвоночнику прилипли, чудесный запах рыбы вызывал только приятные ощущения и сладкое предвкушение.       Смеркалось. А в это время друид уже разливал похлёбку в деревянные миски. — Так что же вас привело сюда? — задал он вполне логичный вопрос. — Нам нужно узнать, насколько опасен так называемый Жезл силы, — начал Мерлин. Сидящий рядом Уилл напрягся, а седовласый друид лишь улыбнулся: — Всё зависит от её владельца. — Я понимаю, — продолжал маг. — И всё же, получается, что владельцем может стать любой волшебник. — Ну… — крякнул друид, — воспользоваться он, конечно, может, но только лишь как проводником. Энергия ведьмака перетекает в жезл, а уже оттуда вытекает чистая магия. Но сам жезл не делает его сильнее, лишь освобождает от необходимости произносить заклинания. А вот Избранный может усилить свои способности многократно. — И как же находится избранный? — аккуратно поинтересовался Мерлин. — А пёс его знает, — тут же вмешался Уилл. — Вроде как Жезл его выбирает или типа того. В общем, создаётся особая магическая связь. Жаль только, что штука эта волшебникам по наследству не передаётся. — Откуда такие сведения? — удивился Мордред. — Я часто был в среде друидов, — пожал плечами рыжий. — Нахватался. — Это может и странно прозвучать, но у данного артефакта есть характер, — продолжал друид. — Он сам выбирает себе хозяина. И пока его не найдёт, остаётся в руках семьи, выбранной старейшинами. — И, — Мерлин, задумавшись, почесал затылок, — как же семья определяет избранность претендента? — А она и не определяет, — вставил слово Уилл, вымакивая остатки похлёбки кусочком хлеба. — Маг идёт к друидам и просит дать ему великое оружие. А потом уже старейшины решают, можно ли дёргать хранителя Жезла к ним. Поскольку будь этот Кукидиус хоть трижды избранный, такому психу доверять Жезл нельзя. — Кто?! — разом воскликнули Мерлин с Мордредом. — Да тот самый колдун, — Уилл непроизвольно сжал кулаки. — Назвал себя Кокидиусом.       Молодой друид и маг переглянулись. — Ещё и имя такое выбрал, да, старик? — усмехнулся рыжий. — Не обращайте внимания, — со снисходительной улыбкой произнёс друид. — Родители в своё время не научили, как вести себя со старшими, а мне теперь поздно. Уильям многозначительно хмыкнул: — Просто забавно, когда являешься тёзкой того самого разрушителя. — Вас тоже зовут Кокидиус? — спросил Мордред, и Мерлин готов был поспорить, что в глазах у рыцаря что-то промелькнуло. — В своё время это было очень распространённое имя, — пожал плечами друид. — В моём старом поселении у меня было шесть тёзок. — Это всё интересно, — начал маг, немного успокаиваясь насчёт своих подозрений относительно «брата» Дианы. — Но если Жезл всё равно не увеличивает силу обычного мага, значит, беспокоится незачем? — Не совсем так, — губы Кокидиуса сжались в тонкую линию. — Преобразование силы в чистую магию уже даёт преимущества. Хотя, конечно, горы двигать он не сможет. — А в книге было несколько иначе, — улыбнулся Мордред. — Ну, мы же все взрослые люди, и знаем, что не всё, что написано в книгах — правда, — усмехнулся старец. — Особенно, что касается древних легенд. — То есть, — Мерлину всё же было необходимо унять чувство тревоги, — ему немного станет проще колдовать? — Да. Естественно, чем сильнее волшебник, тем большую силу и создаёт Жезл. Но Избранный может призвать Жезл. — Это как? — Обычному владельцу необходимо носить его с собой. Но Избранный всегда призовёт его. — Из воздуха что ли? — скептически поинтересовался рыцарь. — Нет, Мордред, из того места, где рождается магия. — А может ли Жезл, скажем, разрушить город? — спросил Мерлин. — Да что ты, Эмрис! — даже несколько опешил Кокидиус. — Это какой же силищей должен обладать маг! Ни я, ни мои предки даже такого Избранного не встречали. Если он и вправду будет очень могущественен, то… — Аааа, — рыжий паренёк рядом широко зевнул. — Это всё, конечно, интересно, хоть я и слышал двадцать раз, но смеркается уже и… — Спасибо, что напомнил, Уилл, — улыбнулся друид. — Сходи-ка с Эмрисом принеси хворосту, пока совсем темно не стало. А то я старый человек, могу долго не спать, а комаров и мошек отгонять как-то надо.       Уильям нехотя поднялся и опёрся на посох. — Что с тобой? — с беспокойством спросил Мерлин. — А, — паренёк махнул свободной рукой, — ногу подвернул недавно. Ничего особенного. — Может, тогда останешься? — маг задал вполне разумный вопрос. — Пусть пройдётся, — сварливо ответил старик Кокидиус. — Нога уже давно у него зажила, просто не хочет со своей палкой расставаться. Уилл поджал губы: — Да понял я, что Эмрису нужно показать, где мы хворост собираем, а тебе лень идти. Пойшли, Эмрис, я довольно бодро ковыляю. — А зачем ты… ммм, повязку сделал на посохе? — Мне так удобнее. Занозу чтоб не занести.       Когда Мерлин с Уильямом скрылись из виду, старый друид широко улыбнулся. — А я тебя сначала не узнал, Мордред. Вон как ты вырос за эти… семь, кажется, лет.       Мордред кивнул:  — Я тоже вас не признал поначалу. Только по имени и нравоучительной манере разговора.       Кокидиус усмехнулся:  — Ишь ты! Да, совсем взрослый стал. — Да и вы… Вы… — молодой друид запнулся. — Что? Постарел? — продолжал с улыбкой Кокидиус. — Так время идёт быстро. К тому же у нашего народа спокойно только последние года три. Нравится, тебе новый закон? — внимательно посмотрел в лицо бывшего воспитанника старец. — Да, я рад, что друидов теперь не преследуют, — серьёзно ответил Мордред. — Нет необходимости постоянно прятаться и… — Но у тебя, наверное, всё без изменений? — теперь тоже с серьёзностью спросил друид. — Магов ведь преследуют до сих пор. Или рыцарю Камелота всё нипочём?       Рыцарь опустил взгляд:  — Так вы знаете. — Слухи ходили, — вздохнул Кокидиус. — Решил убедиться сам. — Разочарованы? — улыбнулся Мордред. — Скорее обеспокоен, — положил подбородок на кисти рук старец. — Ведь король Пендрагон не знает, что ты маг?       Мордред отрицательно покачал головой. — Правильно всё-таки, что ты не в рыцарском облачении приехал. Хоть у нас с Камелотом сейчас мир, но многие друиды потеряли близких по вине Пендрагонов. — Я думаю, Артур отличается. Осталось лишь немного подождать, — глаза рыцаря блеснули уверенностью. — Надеюсь, — снова вздохнул Кокидиус. — Хотя многие из наших не согласятся с тобой. — Вы же не… — Нет, — перебил Мордреда друид. — Я всегда считал, что друиды должны оставаться мирными, как было завещано нашими предками. Что месть — не выход. Но, — тут он усмехнулся, — те друиды, что перешли к Моргане, считают, что именно из-за нашей миролюбивости нас и резали, как свиней.       Повисло молчание. — Как Кара? — решил перевести тему Кокидиус. — Ведь сейчас она, должно быть, красивая женщина. — Я не видел её почти три года, — с видимым спокойствием произнёс Мордред. — В поселении была облава на магов, нам пришлось разделиться. Надеюсь, её брат о ней позаботился. — Мор… — А вот и Мерлин с хворостом да Уилл, — улыбнулся рыцарь. — Пойду помогу. — Мордред, — Кокидиус опустил свою руку тому на плечо, — береги себя. «Да что со мной сделается. Хворост не тяжёлый».

***

      Мерлин и Мордред уже уложили траву и мешки для ночлега. Привязали лошадей недалеко от своего места расположения, чтобы с рассветом тронуться в путь. — О чём разговаривали с Кокидиусом? — поинтересовался чародей. — Да так, — нехотя ответил рыцарь, — о поселении. О жизни друидов. — Эй! — шёпотом позвал их кто-то. — Подойдите сюда. Пожалуйста.       Парни обернулись и увидели рыжую макушку Уилла, торчащую из кустов. — Что-то случилось, Уильям? — с опаской посмотрел на него Мерлин. — Вы же хотите остановить того мага, да? Ибо боитесь, что он может принести вред Камелоту? — рыжий наконец-то вылез из своего укрытия, опираясь на палку.       Двое волшебников переглянулись. — И что ты можешь нам об этом рассказать? — Я примерно знаю, где его можно найти, — без сомнения ответил юноша. — И я знаю, как он выглядит. — Ты хочешь нам помочь? — удивился Мордред. — Да, но с условием, — Уилл задумался. — Вы должны взять меня с собой и помочь вызволить одного человека. — И кого же? — насторожено спросил Мерлин. — Одну девушку, — опустил глаза Уильям. — Её забрал колдун, когда напал на наше поселение. Один из саксов узнал в ней дочь старого знакомого-друида. Вероятно, маг думал, она что-то знает, — парень горько усмехнулся. — Никто не хочет со мной идти. Люди слишком боятся, друиды не хотят вмешиваться. Ведь у этого Кокидиуса хоть маленький, но отряд саксов. Ведь главное, что сбережён Жезл. Я уже сам хотел отправиться, но тут пришли вы. Прошу, не отказывайте, не лишайте меня надежды, — с мольбой в голосе произнёс он. — Хорошо, — кивнул Мордред. — Куда примерно ехать и как долго?       «Мордред! Не обещай ему ничего! Мы не можем взять человека с собой! Это опасно!» — Строго на север три-четыре дня, — обрадовался паренёк.       «Мерлин, мы всё равно не знаем, как выглядит колдун. Уилл нам поможет. К тому же, как мы можем оставить девушку в беде?»       « Её уже может не быть в живых.»       « Да, но шанс есть. Нам всё равно необходимо убедиться, что опасности для Камелота он не представляет. А девушку спасти нам ничто не помешает. Всё равно она у него. А как бороться с магом, мы придумаем.» — Эй, ребят, не молчите, пожалуйста, — Уильям сильно волновался. — Хорошо, — вздохнул Мерлин. — Только сначала заедем в Камелот. — Но ведь… — Нам нужна поддержка, а Камелот как раз на пути. И ехать, так как мы теперь знаем отсюда дорогу, всего одну ночь. — Вы что рыцарей хотите привлечь? — удивился рыжий. — Нет, — Мордред улыбнулся. — Но у нас есть пара волшебников. — Откуда? — Из Камелота, — хмыкнул Эмрис.       Уильям скептически на них посмотрел:  — Ещё волшебники в Камелоте? У вас точно там смертельный запрет на магию? — Если хочешь с нами, мы выезжаем сейчас, — улыбнулся Мордред.

***

      В Камелот они прибыли рано утром. Торговцы только-только начали раскладывать свой товар в лавках. Поэтому ни Мордред, ни Мерлин с Уиллом, сидящие на одном коне, не привлекали излишнего внимания.       Мерлин и Мордред слезли с лошадей и помогли спуститься Уильяму. Решив, что в королевскую конюшню их пока лучше не ставить, они отвели их к ближайшему трактиру и щедро заплатили хозяину, чтобы он накормил лошадей. — Уилл, — обратился к пареньку Мерлин. — Здесь не зови меня Эмрисом. Так меня называют только друиды. В миру я Мерлин. — Хорошо, — рыжий кивнул. — А сколько здесь ещё, ну… — он замялся. — Колдунов? — добавил паренёк шёпотом. — Трое. А точнее два с половиной, — вспомнил Мерлин краткую лекцию Дианы о будущих классах магических существ. — Это как? — удивился юноша.       Но к ним уже торопливо подходил Гаюс:  — Рад вас приветствовать. Мордред уже пробрался ко мне и всё рассказал. Я надеюсь, вы, молодой человек, не будете против, если наше дальнейшее знакомство состоится внутри замка? А пока нам не стоит привлекать излишнее внимание.       Ценный совет Гаюса был единогласно принят. Пока лекарь разными закоулками провожал молодых людей до своей комнаты, он успел рассказать им важные новости. А именно: Гвен уж как три дня уехала с дипломатической миссией к королеве Аннис, чтобы наладить отношения к предстоящей войне с Морганой. Королева Гвиневра должна была вернуться не раньше, чем через неделю. А Артур с рыцарями уехал осматривать владения, так что до утра его точно не будет. Главным назначали Леона, поэтому именно ему пока не стоит попадаться на глаза и тихо сидеть в комнате Гаюса.       Мордред проскользнул в замок первый и успел объяснить придворному лекарю их весёленькую ситуацию. Гаюс только покачал головой и отправился на кухню, чтобы попросить три порции завтрака. Благо сегодня на кухне была смена весьма добродушной и отзывчивой поварихи. Итак, пока наши герои строили планы похода и исследовали толстый фолиант по магии, лекарь оставил их, чтобы принести мальчишкам поесть.       В дверь трижды постучали. Мерлин и Мордред мгновенно убрали под стол компрометирующую их литературу. — Гаюс, у нас проблема, — дверь отварилась и в проёме показалась голова Эндрю. — Оу. Доброе всем утро, — маг закрыл дверь и бегло оглядел всех присутствующих. Но тут его взгляд остановился на Уильяме, и лицо чародея побледнело: — Ты…       Не успел Эндрю ничего больше сказать, как врезался в деревянную дверь спиной, и почувствовал, как некая сила его удерживает. Стараясь понять, что произошло, он взглянул на волшебников и оторопел. Мерлин и Мордред вытянули руки, и их глаза светились золотом. Энергия была столь мощной, что из неё практически не выбраться. — Что здесь происходит? — хрипло спросил Эндрю. — Что здесь происходит?! — выкрикнул рыжеволосый парень.       Глаза волшебников погасли, но магия продолжала удерживать Эндрю. — Уилл, ты разве не знаешь этого человека? — удивлённо спросил Мордред. — Нет! Впервые вижу! — Уилл поднялся из-за стола. — Почему же у тебя, было такое лицо, когда ты увидел парня, Кокидиус? — сделав ударение на последнем слове, поинтересовался Мерлин, не опуская руки. — Он очень похож на моего знакомого, — сглотнул Эндрю. — На кур… на посыльного из наших с Дианой краёв Бена. Рыжий такой же, черты лица такие же заострённые, только глаза, — чародей пригляделся, — другие. Может, вы всё-таки меня отпустите? — Эндрю благоразумно решил, что в данном случае не стоит использовать котрзаклятье. — И спокойно поговорим за столом.       Мерлин с Мордредом перегляделись и опустили руки. Эндрю сполз вниз по двери. Уильям опустился на стул. — Итак, — начал Эндрю, присаживаясь, — думаю, что стоит начать мне. Уильям, — он кивнул на рыжего, — очень похож на моего знакомого Бена. Думаю, они родственники. — У меня давно уже не осталось никаких родственников, — скептически протянул парень. — Я думаю, он очень-очень дальний родственник, — уголками губ улыбнулся темноволосый маг. И Мерлин с Мордредом с удивлением поняли, о чём тот говорит. — Итак, — продолжал Эндрю, — теперь прошу ответить мне, почему вы на меня набросились, и я перейду ко второй части своего рассказа. Мерлин взял слово: — На деревню Уильяма напали саксы во главе с магом, который назвал себя Кокидиусом. Они искали знакомый тебе Жезл Силы. А так как ты взял такой псевдоним и узнал парня, то на тебя пало первое подозрение. — А как вас зовут на самом деле? — перебил разговор Уилл. — Эндрю. — Ну и имечко… — не удержался паренёк. — Так, — сдвинул брови Мерлин, — прошу не перебивать серьёзный разговор. Тебе же помочь пытаемся. — Извините, — обычно нахальный Уильям резко стушевался. — Вот он, — Эмрис кивнул на притихшего рыжего, — видел колдуна в лицо и даже знает, где находится его убежище. Ещё он немного рассказал нам о Жезле. — Ты тоже маг? — поинтересовался Эндрю.       Уилл замотал головой:  — Нет. Просто мои родители дружили с друидами. А у друидов всегда довольно пёстрая компания.       «Как интересно, — про себя подумал Эндрю, — столько веков прошло, в Бене от Уильяма хорошо, если одна десятитысячная генов осталась, а внешне похож неописуемо. К тому же, тот тоже, магом не являясь, посвящён в их дела.» — Это так, — подтвердил Мордред. — Друиды редко кому отказывают в помощи. Поэтому в наших поселениях часто бывали и люди, и маги. И хоть друиды — закрытое сообщество, смешанные браки нередки. Поэтому люди приходили в более спокойные времена навестить родственников.       Мерлин с неудовольствием отметил, что сам всё же про друидов знает не очень много. — Этот Кокидиус, — Уильям непроизвольно сжал кулаки, — искал Жезл в деревне. И похитил мою… знакомую. Она была дочерью мага-друида. — Тоже ведьма? — задал вопрос Эндрю. — Нет. Она обычный человек. Но один из саксов знал её отца. Видимо, этот маг решил, возможно, и она что-то знает. Я должен найти её, понимаете? — снова с мольбой в голосе произнёс паренёк. — Как хоть девушку зовут? — с сочувствием спросил Мордред. — Сифа, — улыбнулся Уилл.       У Мерлина внутри что-то ёкнуло от нехорошего предчувствия. Неужели им придётся собрать всех своих старых знакомых? — И ты знаешь, где её искать? — продолжал диалог Эндрю.       Уильям достал из своей котомки плотный свиток и развернул его. Это оказалась карта земель близлежащих королевств. — Вот, — он ткнул пальцем в правую часть карты, — это Камелот. Южнее — моя деревня. Между ними поселение друидов, откуда мы шли, — Уилл показал неотмеченное на карте место. — Севернее от Камелота есть группа холмов. Там земляные шахты. Правда, их когда-то создавали совсем для иных целей. Вот туда нам и надо. — Какая интересная карта! — воскликнул Эндрю. — Отмечены направления и количество дней пути! «Отличная карта для этих времён. Как будто и не современники делали.» — Вот, — продолжал Уильям, — если мы туда отправимся, то сделаем два хороших дела. Вытащим Сифу и разберёмся с беспокоящим вас колдуном.       Эндрю даже присвистнул:  — Ты смотри… Хорошо. Тогда вам нужно будет поесть и отоспаться.       Уилл уже хотел возмутиться, что сон им сейчас не нужен, но Эндрю заблаговременно его прервал:  — Уильям, я всё понимаю. Но вам необходимо поспать хотя бы часа четыре. Как раз до полудня ещё будет время, чтобы незаметно выскользнуть из замка. Намного хуже будет, если вы за эти два-три дня пути свалитесь с лошадей от усталости. Я же пока соберу припасы, чтобы вы на глаза сэру Леону не попались. И… наверное, Уильяму нужна будет лошадь? — Он поедет со мной, — ответил Мордред. — У Уилла немного травмирована нога, — друид кивнул на посох, стоящий возле стула паренька. — Зачем же ты тряпицу на него намотал? — с любопытством поинтересовался Эндрю, разглядывая посох. — Мне так удобнее. Занозы не появляются, — пожал плечами рыжий.       Эндрю всё никак не покидало ощущение, что-то здесь неладно. Но разбираться было сейчас не ко времени. — Итак, Артур вернётся завтра к утру. Скорее всего, будет отсыпаться до вечера. Будет недоволен, что Мерлин с Мордредом ещё не вернулись. Подождёт два-три дня. Всё-таки вы здорово сэкономили на обратном пути. Затем отправит кого-нибудь из рыцарей вас искать. А это не очень хорошо. — Вообще-то, Артуру я давал понять, что наше путешествие может оказаться долгим. Но, — Мерлин задумался, — нет ли способа проникнуть туда побыстрее? — Было бы неплохо, — кивнул Уилл. — Есть способ, — Эндрю вытащил из кармана перстень с рубином, — быстрее попасть обратно. Я могу создать портал недалеко от камелотского замка где-нибудь в прилеске, чтобы стражники не увидели. Только, — он тяжело вздохнул, — дело в том, что больше двух человек, — он окинул взглядом присутствующих, — одно кольцо не перенесёт. А вам ещё двух лошадей перемещать придётся либо отчитываться перед казной, почему те пропали. — А нельзя переместиться к холмам, а потом оттуда обратно к Камелоту, чтобы забрать остальных? — спросил Уильям.       Маг хмыкнул:  — Это было бы просто чудесно! Но у нас нет портала с той стороны. Карта не поможет. Необходимо чётко знать, где находится портал, если такой имеется. Закрываешь глазки, представляешь себе конкретное место, шепчешь ласковые слова колечку и вуаля! Ты уже там. Можно, конечно, добраться до места, открыть портал там и через него провести всех из одного конца в другой. Но только… — Только что? — поинтересовался Мерлин. Ему идея начинала нравиться. — Нужно, чтобы никто не мешал спокойно проходить через порталы. Сколько саксов напало на твою деревню? — колдун обратился к Уильяму. — Примерно человек сорок. Вынесли всё, что смогли унести, — парень сдвинул брови. — Будем надеяться, что ваш колдун им не платит, и часть от него уже сбежала. Есть ещё кое-что. Потребуется очень много сил и… — Эндрю задумался. Затем достал из кармана две небольшие склянки, похожие на пробирки, с тёмно-зелёной жидкостью. — Вот. Это зелье для усиления магии. Ингредиенты довольно редкие, — «По вашим меркам.» — И настаивается оно примерно недели три. Зато силу повышает многократно. Одна такая колбочка, — маг поднял двумя пальцами стекляшку с зельем, — и сутки ваша магия бьёт через край. Правда, потом два-три дня придётся расплачиваться полным магическим истощением… Но всё в этом мире имеет свою цену. Я берёг их для себя и Дианы… — Кстати, — перебил того Мерлин, — ведь у Дианы тоже есть кольцо! Может, она нам его одолжит?       Эндрю лишь усмехнулся: — А вот теперь мы переходим ко второй части моего рассказа. — Он сделал глубокий вздох: — Диана пропала. — Что опять?! — воскликнул Мордред.       Эндрю развёл руками:  — Буквально перед вашим приездом обнаружил её отсутствие. Вчера попросил за хлебом сходить… Думал, что она меня в конце концов проигнорировала. Сегодня на рассвете я собрал Артура, затем решил прогуляться по площади, пока народу нет. И обнаружил знакомую вещицу, — шатен достал из внутреннего кармана жилетки небольшой мешочек. Развязал его и достал маленький кусочек янтаря. — Вот.       Молодые люди притихли. Возникла дилемма: нужно было и искать Диану, и разобраться с колдуном Кокидиусом. Тем более что они уже дали обещание Уиллу спасти Сифу. — Вы не волнуйтесь, — попробовал успокоить их Эндрю. — Способ найти её у меня есть. Единственное, что мне бы потребовалась помощь Гаюса, ну, или ваша. Мне бы очень хотелось вернуть Диану домой.       Все сидящие за столом с пониманием на него посмотрели. И тут Эндрю выдал:  — Иначе меня на работу обратно не возьмут.       Уильям подавился водой из кружки. Мерлин похлопал его по спине:  — У них друг другу просто небольшая антипатия. — Ничего личного, — спокойно ответил шатен. — Небольшие профессиональные разногласия. Однако найти её мне очень надо. Я уже выяснил, что пропала она не без помощи магии. И что она вполне себе жива. Иначе, — Эндрю прошептал заклинание, и в его ладони возникло голубоватое пламя, — я бы не смог воспользоваться заклинанием поиска. На мёртвых оно не действует.       Мерлин, как заворожённый, смотрел на янтарь в голубом пламени:  — Ты можешь почувствовать, где она находится? — Я могу ощутить, насколько она далеко. — А можно попробовать ещё кое с чем? — вдруг внезапно Уилл достал серебряный круглый амулет на верёвочке. — Просто…       Не успел он сказать хоть слово, как медальон влетел в голубоватое пламя.       Эндрю усмехнулся:  — Это медальон Сифы, да?       Рыжий кивнул. — А отец её был магом?       Снова кивок. — А он сильно беспокоился о своей дочке. Сделал всё, для того, чтобы её смог найти. — Что ты имеешь в виду? — спросил Мерлин. — Где бы Сифа сейчас ни находилась, Диана к ней очень-очень близко. Думаю, наше путешествие с вами будет общим.       Мордред и Уильям с улыбками переглянулись. — Поэтому вам необходимо отоспаться. Я всё приготовлю за это время. Лучше мы недоспим кое-где по дороге, чем отправимся в путь заранее уставшими, — инструктировал Эндрю. — Я создам портал, покажу его вам, чтобы вы хорошо запомнили это место. Соберу провизию на три-четыре дня. Напишу прощальную записку Артуру. — Я надеюсь, — Мерлин и все остальные напряглись, — ты не собираешься там умирать? — Конечно нет, — хмыкнул шатен. — Но если путь действительно займёт столько времени, то наше дело выпадет как раз на полнолуние. И если у нас всё пройдёт успешно, то мы с Дианой сможем вернуться назад. Нужно будет предупредить Артура, чтобы он не поднял панику. Да, возможно, он будет считать нас с ней неблагодарными, но какое-никакое прощание нужно будет оставить.       Все присутствующие согласно кивнули. — Зелье разделим по полсклянки на троих. Выпьем, как прибудем на место. Нам должно хватить часов на двенадцать, — продолжал Эндрю. — Итак, кроме внешности колдуна Кокидиуса у нас больше ничего нет? — Не совсем, — подал голос Уильям. — В деревне утверждали, что колдун мог создавать пугающие до жути картинки. — Картинки? — Как я понял — это были иллюзии, — ответил Уилл.       По лицу Эндрю пробежала тень. Это не могло укрыться от остальных. — Ты что-то знаешь? — задал вопрос Мордред. — Я знал только одного волшебника, который мог лихо создавать иллюзии. Но он уже много месяцев как погиб, насколько я знаю. Несчастный случай. Поэтому узнать колдуна может только Уильям, — произнёс шатен. — Откуда же ты пришёл? — с удивлением спросил Уилл. — Я надеюсь, ты не обидишься, если я отвечу, что не могу рассказать? — улыбнулся Эндрю.       Рыжий кивнул, мол, всё понимаю. И то ли действительно не обиделся, то ли сделал вид, что его совсем не задевает наличие секретов от него. — Значит, план таков… — начал Эндрю.

***

      Диана около трёх лет работала с магией. За всё это время ситуации с ней происходили разные: как смешные, так и не очень. Но одно она знала точно — покойники не воскресают. Нет, она сталкивалась с призраками, которые не могли уйти, видела живые трупы, от которых оставалась только оболочка, но… Никто не мог вернуть мёртвых к жизни. Даже магия. — Сюрприз, — произнёс высокий темноволосый колдун. — Нет, — прошептала девушка. — Так не бывает…       Этот человек погиб за четыре месяца, до того, как она сюда попала. Несчастный случай. Разорвало заклинанием при попытке остановить преступника. Только мизинец на ноге остался. Без ноги. — Добрый вечер, Диана. Всё-таки я тебя поймал, — волшебник присел на рядом стоящий стул. — Здравствуй, Чарли. Чарльз, — наконец смогла взять себя в руки девушка.       Чарли всегда был приветлив. Чарли всегда был трудолюбив. Чарли любил засиживаться допоздна, чтобы почитать книгу по истории, которая ему так нравилась. Ещё Чарли любил Элизабет. А Лизи чуть с ума не сошла, когда тот погиб. Потому что она не успела его прикрыть. Потому что ей не хватило своих сил проводника, чтобы его защитить. Потому что он пытался сберечь её, Элизабет, и поэтому погиб. Ведь так же? — И как много ты нашла? — с почти равнодушным лицом спросил вполне живой и невредимым Чарльз. — Чего? — искренне не понимала Диана. — Диана, я устал, — выдохнул он. — Я только недавно вернулся. Ждал, пока ты очнёшься от сонного зелья. «Ах, вот оно что. Получается, у меня в голове шумит не из-за удара, а из-за этой гадости.» — Так что рассказывай, зачем тебя сюда послали, — требовательно заявил Чарльз. — Я ищу Жезл силы, — быстро сообразила Диана, как ей казалось, неплохую отмазку. Ну не говорить же, что она просто-напросто застряла в петле времени! Колдун первый раз за всё время улыбнулся: — Всё-таки наша драгоценная организация решила принять этот факт во внимание, а? Не прошло и десяти лет. Неужели через Бена вышли? Я когда услышал его полупьяный рассказ, о его прабабке, которая говорила, что её предки хранили мощный артефакт для магов, то сразу же зацепился. Ибо я ничего не отрицаю.       Ведьмочка почувствовала, как начинает буквально холодеть. «То есть он спланировал своё, якобы, убийство, чтобы…» — Зачем тебе нужен Жезл? — Диана старалась поддержать разговор и потянуть время. Хотя, казалось бы, зачем? Кто её будет искать здесь? Однако внезапно проснувшаяся интуиция орала благим матом: «Тяни время!» Чарли хмыкнул: — А зачем магам нужен один из сильнейших артефактов, который долгое время никто не принимал всерьёз? Естественно, для усиления своих способностей. Это же даёт небывалые возможности! — колдун даже встал с места. — Теперь волшебникам можно будет не прятаться. А то эти… трусы прикрываются ответственностью перед миром, а на самом деле прячут нас, считая, что пуля из современного кольта до противника долетит быстрее, чем заклинание! — маг слегка успокоился и сел. — Я очень удивился, увидев случайно тебя в Камелоте. Так на чём я прокололся, что тебя за мной послали, м? Давно хотел с тобой поговорить. — А если так хотел, то что же опаивал сонным зельем? — съязвила девушка, пытаясь сохранить спокойствие.       Улыбка Чарли скисла:  — Пришлось отправиться к Моргане. Кое с чем помочь, в обмен на ещё парочку людей. А то наёмники есть наёмники. Сейчас всего двадцать человек осталось.       «Хм… вероятно, денюжки кончились, они и удрали, » — со злорадством подумала Диана. — Ты помогаешь Моргане захватить Камелот? — вслух спросила она. Чарльз даже рассмеялся: — Я прекрасно знаю историю своей страны. Никакой Камелот Моргана никогда не завоюет. Но у неё есть средства, у меня способности. И я ей не слишком сильно помогал в обмен на людей. Я пришёл сюда вовсе не затем, чтобы переписывать историю. Я же не сумасшедший. Кому нужна Древняя Британия, если можно править Британией современной? А там, может, и другие маги у себя подтянутся.       «Так. Выходит, что он отправился в прошлое за Жезлом. Чтобы вернуться с артефактом и стать главой магов. Но как…» — И когда же вы всё поняли? — снова начал допрос колдун. — Через сколько тебя отправили после моей, хм, «смерти»? — Четыре месяца, — Диана сказала почти правду. Только вот отправили её неведомые силы.       Чарльз снова улыбнулся:  — Хм… то есть там прошло всего два месяца с моей отправки. А здесь почти год минул. Как же интересно идёт время…       Тут у ведьмочки в голове что-то щёлкнуло. Он не мог сам отправиться в прошлое. Ему кто-то помог. Уговорил ли Чарльз бедолагу, заставил ли… Шантажом или обманом, но тот перенёс его в прошлое. Магу очень нужен был Хранитель времени.       У девушки брови поползли вверх от страшной догадки, в которую не хочется верить:  — Ты… ты убил Джона Льюиса? — Мне пришлось, — на секунду даже показалось, что колдун действительно сожалеет. — Его вера в мою, якобы, секретную миссию компании поколебалась. Мне действительно не хотелось его убивать. — Но… — у Дианы пересохло в горле, — Джонни был совсем мальчишка… — Диана, — тот скептически на неё посмотрел, — сколько ты в Средневековье? Месяц? Два? Здесь почти каждый день кого-нибудь режут, вешают, жгут, травят. И тебя шокирует убийство? — Но мы не из Средневековья! — воскликнула девушка. — Ведь ты же был нашим другом… Ты встречался с Лизи. Она чуть с ума не сошла, когда решила, что ты погиб! И ты всё спланировал! Ты Джона убил… — Но ведь она справилась? — как ни в чём не бывало сказал Чарльз. — Занялась музыкой, как с детства хотела. В её случае покинуть компанию — лучшее решение. К тому же она была лучшая подруга Бена, сама того не зная, вывела меня к нему. И мне действительно было с ней приятно. Она красивая. С ней интересно было общаться, хоть она и проводник. Ты только не обижайся, но вы, проводники, в магии соображаете не очень. Вас-то и в компанию взяли, лишь для того, чтобы снять напряжений с магов от этих проклятых браслетов Айра.       Диана закрыла глаза. Она вспомнила Эндрю, который всегда выступал на собраниях, что проводникам в компании не место. Когда он начал опасаться девушки, то высказал ей это, не стесняясь в выражениях. Чарли никогда не показывал своего отвращения, пренебрежения или беспокойства. Он всегда был приветлив. Приветлив и дружелюбен. — Сволочь, — только и могла произнести девушка. — Не нужно столь категорично, — сдвинул брови маг. — А что тебя удивляет? Или вы ещё не все доказательства собрали? А то послали девчонку вместе с Хранителем, кого же сами пнули под зад полгода назад. Всё ради того… — тут Чарльз стушевался.       Диана улыбнулась. Внезапно к колдуну пришло осознание того, что он выглядит, как злодей, который слишком много болтает. Девушка истерически хохотнула, глядя на его лицо. — Или ты попала сюда случайно, — догадался злодей. — А подмогу отправили из того, что было и кого не жалко, — он потёр виски. — Совсем расслабился. Жезл скоро сам в руки придёт, вот и пошли промашки. — С чего ты взял, что тебе Жезл кто-то принесёт? — тихо произнесла девушка. Её уже раскусили, но хотелось оттянуть неприятный момент. — Так я ему и карту нарисовал, и кулон его подруги оставил в его старом доме. Даже уйму времени дал на размышление. Послезавтра, кстати, срок истекает. Так что не сегодня, завтра он придёт. Если, конечно, не хочет лишиться девушки. — Ну, получишь ты Жезл, и что дальше? — не то, что Диане это было сильно интересно, но мутная голова решила продолжить беседу. — Вернусь обратно, — улыбнулся Чарльз. — Жезл поможет. А ритуал по возвращению в своё время я знаю.       Диане вдруг захотелось взглянуть на него внимательно. Ни тени сомнения на лице. Даже руки не дрожат. — Ты даже перстень упёр, — хмыкнула девушка, — для порталов. — Он мне здорово пригодился, — кивнул маг. — Я создал портал возле входа в шахту. Это частенько экономило мне время. — Вот из-за твоих порталов сбои и происходят, — Диана понимала, что лекции читает совсем не тому человеку. Но, возможно, её скоро убьют, а плакать уже поздно. Чарльз сел ближе: — И в этот раз мне тоже жаль. Убивать тебя мне бы не…       Вдруг они ощутили неслабый толчок.       «Что…»       Ещё один.       «Землетрясение?!»       С потолка посыпалась земля.       Чарльз удивлённо посмотрел на девушку. Третий толчок убедил его, что она здесь не причём. Он поспешил выйти за дверь, чтобы разобраться.       Минуты текли медленно. Хотя Диана вовсе не жаждала его возвращения, но ожидание всё же нервировало. Тут дверь открылась, и Диана чуть не рассмеялась в голос от осознания того, что рада видеть вошедшего. — Я всё-таки рад, что ты жива, — Эндрю быстро подошёл к ней. — Как тебя опять угораздило, — он старался аккуратно перерезать ножом верёвки. — Как ты меня нашёл? — только и могла спросить ведьмочка. — Долгая история, — отмахнулся Эндрю, заканчивая работу. — Союз трёх магов и сильных заклинаний сделали своё дело. Ну и ещё пороховые бомбочки.       Диана зависла:  — Порох? Откуда порох в Европе в шестом веке? — Из двадцать первого, — ответил парень. И тут она заметила вещь-мешок за его спиной. — А как же сдвиги во времени? Нежелательные изобретения? — Так его состава никто и не узнает. Эти бомбочки были уже готовыми. Немного химии и магии и оболочки после маленького взрыва даже не останется. — А если бы нас засыпало? — задала логичный вопрос Диана. — Так ведь взрывы маленькие, — пожал плечами маг. — Зато саксов здорово пугает. Наёмники есть наёмники. Пять человек из двадцати для защиты остались. Остальные разбежались, кто куда, — Эндрю убрал верёвки. — Очень больно? — спросил он. — Эй, — Диана занервничала. — Не пугай меня так своим беспокойством обо мне.       Парень хмыкнул:  — Встать и идти сможешь?       Девушка спокойно поднялась, сделала шаг:  — Всё нормально. Только в голове слегка мутно от сонного зелья. И я, кажется, начинаю ощущать, что не ела пару дней.       Эндрю помог ведьмочке дойти до двери. — Где остальные? — спросила она. — Спасают другую девушку, — вздохнул маг. — У нас в команде есть ещё парень, на Бена сильно похож. Так вот был хромой, а любовь сотворила чудо: помчался к ней так, что бегун-атлет бы позавидовал. — Эндрю, — тихо начала Диана, — тот колдун он… — Чарльз, я знаю, — ответил парень. — Никто как он не разбирается в истории и не умеет создавать иллюзии. Жаль помер, как мне сказали. Да вот только сегодня я из кустов наблюдал, как он выходит из портала перед входов в шахты. А смерть здорово сымитировал. — Почитатель Гарри Поттера хренов, — выругалась девушка.       Они дошли до развилки в шахте. Нужно было выбрать из двух тоннелей: правого и левого. — Эндрю, — ведьмочка опёрлась об деревянную сваю, — мы просто должны поймать этого ублюдка.       Маг понимающе кивнул. Он достал из-за пазухи её мешочек и вернул владельцу. Диана спрятала вещицу в карман в складках платья. — Жди здесь, — попросил Эндрю девушку и побежал направо.       Диана послушалась. Опёрлась об сваю и закрыла глаза. — Так-так-так, — услышала она позади.       Девушка резко обернулась и увидела Чарли. Она инстинктивно махнула рукой, но колдун только шлёпнулся и вдруг… растворился. — Значит, в этом времени твой дар тебя подводит, — снова услышала она голос позади себя.       Диана повернулась. Чарльз стоял около левого туннеля с уже готовой энергетической сферой в руке. Последнее, что она услышала, было её имя на два голоса.

***

      Голова болела, её тошнило, перед глазами плыло. Немного сфокусировав взгляд, она увидела земляной потолок.       «Голова раскалывается.»       Девушка попыталась сесть. У неё это получилось. Правой рукой нащупала затылок: надавливать не больно, только… мокро. Ой, ой, у неё вся рука в крови.       «Ох, это всего лишь плечо рассечено. Кровища хлещет. Так, а что левая? Левая чистая. Пощупаем голову. Вроде цела. А так болит, что…»       Тут к ней подлетели люди. Сифу она узнала, а вот второй… Неужели Бен?! А так похож. Сифа, плача, стянула с какой-то палки тряпку и стала аккуратно стирать с правой руки Дианы кровь.       «Ой ребята, стойте… Вы же мне так заражение какое-нибудь занесёте.»       Диана видела, что они что-то ей говорят, но не слышала. Тут её рука коснулась чьей-то ноги.       «Мерлин…» — с ужасом узнала ведьмочка парня, лежащего позади её. Затылком он упирался о балку, по балке текло что-то тёмно-красное.       Сифа, видимо, причитая, сунула тряпку в крови Дианы под голову Мерлину. Мерлин приоткрыл глаза и попытался встать. У него не получилось. Диана, плохо соображая, подобрала лежащую возле себя палку и подтянулась к Мерлину. — Мерлин, — жаль, что её голос сейчас больше похож на сип, — обопрись на палку…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.