Гостья из будущего

PG-13
Заморожен
136
1
автор
Фэндом:
Размер:
168 страниц, 72 987 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 105 Отзывы 58 В сборник

Глава 15. Душевный разговор.

Настройки
      Диана ходила взад и вперёд: «Немыслимо. Просто уму непостижимо! Мерлин ты же умный человек! Будущий Великий колдун! Я понимаю, что Килгарра — символ мудрости для тебя и всё такое. Но… неужели ты не видишь, своими глазами, что паренёк просто хочет с тобой подружиться? Каюсь, я сама не доверяла Мордреду, потому что что-то где-то прочитала. То есть осудила человека заранее, совсем не зная его… Но ты, ты, Мерлин, уже почти полгода с ним общаешься! И говоришь, что, в принципе, он неплохой рыцарь! Но всё равно убеждён, что он убьёт Артура! Какие, на фиг, пророчества, если перед тобой живой человек!» — Ну и чего ты расходилась? — прервал её размышления Мерлин. — Я думаю, ты несправедлив к Мордреду… — Надо же, — усмехнулся чародей, — он всего раз спас тебе жизнь… — Да, Мерлин! Именно! Он спас мне жизнь! Он спас мою жизнь, хотя не должен был! Я ему очень за это благодарна! И более того… я видела… его прошлое… — Прошлое ничего не значит, — резко ответил Мерлин. Диана впервые видела его таким. — Я бы очень хотел, чтобы пророчество не сбылось, но… Килгарра часто оказывался прав. Мордред опасен… Я не могу ему доверять… — Хорошо, будь осторожен, бдителен. Но ты уже сразу против него настроился. Верить одним пророчествам глупо. Это я тебе, — Диана сглотнула, — как знаток говорю. — Умирающий друид показал мне кое-что… Своё видение… Я видел, что Мордрет убьёт… Артура… «Так, видение — это уже серьёзнее. Однажды видения будущего спасли мне жизнь… Но были и те, которые не сбывались». — Мерлин, — девушка аккуратно дотронулась до плеча волшебника, — я, конечно, не спец по образам будущего, но мне приходилось сталкиваться с этим. Моя подруга обладала даром предвидения. И я должна сказать, что не всегда всё бывает так, как мы видим. Не все видения сбываются, иногда они меняются. На то оно и будущее. Пророчество — это всего лишь то, что нескольким провидцам привиделись похожие картинки… — Всего лишь, — горько усмехнулся Мерлин. — К сожалению, эти пророчества преследуют меня. А ты что, не веришь в судьбу? — Я… я не знаю, Мерлин. Я считаю, что судьба — это то, что следует за твоим выбором. То есть если я выбрала это, то судьба будет такая, если же другое — то и последствия тоже будут другими. Может, я и ошибаюсь, но я так думаю. — А я думаю, что Мордреду не стоит доверять. Он может быть опасен. — Ну и что же ты будешь делать? — улыбнулась ведьмочка. — Не убьёшь же ты его? — пошутила она. Однако Мерлин даже не улыбнулся. — Мерлин, — девушка отшатнулась, — ты же не… — Да нет, ты что. Я не пытался его убить. Но… если Мордрет… будет находиться в опасности… я не буду ему помогать. — Мерлин, — Диана не верила своим ушам, — что ты такое говоришь? — Я не могу рисковать жизнью короля! Будущим Камелота и Альбиона! Я не стану спасать Мордреда. — О! Может, ты ещё и бросишь его умирать? — саркастично сказала девушка. — Мне пришлось… Я не могу больше терять близких мне людей… — Мерлин… где же тот парень, который, нарушив все законы, помогал мне скрываться? Который всегда приходил на выручку тем, кому требовалась помощь? — она легонько тронула его за рукав. Тут перед ней возникло видение.       Мордред лежит без сознания раненый в каморке Гаюса. Юноша умирал. Король Артур грустно смотрит на него: — Этот парень снова спас мою жизнь… Я не могу это так оставить… Нужно снова пойти к Изидам, но наверняка они выставят своё условие… Скажешь мне, Гаюс, когда он придёт в себя или…       Лекарь кивнул. Артур покинул комнату. Гаюс внимательно посмотрел на волшебника: — Мерлин, моих сил недостаточно, чтобы его спасти, — он кивнул на рыцаря. — А ты можешь. — Нет, не могу, Гаюс, — сглотнул Мерлин. — Его спасёт лишь магия, Мерлин… — Я не стану спасать того, кому суждено убить Артура. — Ему суждено отнять у короля жизнь, однако он спас его… — Я не могу забыть слова дракона… Гаюс сложил руки на груди и внимательно посмотрел на чародея: — Где же тот юноша, который вошёл в мои покои несколько лет назад? — Он вырос. И понял, что значит долг.       Возле костра сидят трое мужчин и немного поодаль Гвиневра… в отключке. Артур отошёл от волшебников, чтобы посмотреть, как там жена, и дать ей снотворное. — Ты не доверяешь мне, Мерлин, — тихо произнёс друид. — Я считаю, что ты прекрасный рыцарь, — попытался улыбнуться чародей. — Но не тот, кому можно доверять… Всё в порядке. Я знаю, ты это делаешь ради короля. И я очень хочу, чтобы ты поверил, что и я тоже… Однажды я докажу свою преданность тебе и королю. Надеюсь, тогда мы станем друзьями. — Жду с нетерпением…       В этот раз рыцарь не смог улыбнуться.       Всё изменилось. Мерлин и Мордред идут по тропам среди каменистой местности. Вдруг появляется Верховная жрица, Моргана. Бежать — смысла не имеет. Однако инстинкт срабатывает — парни пытаются скрыться. Но Моргана мощным заклинанием отбрасывает их, словно пушинки. Твёрдый удар об землю. Мерлин быстро приходит в себя, однако Мордред лежит без сознания. « Он сможет задержать Моргану. А мой долг… спасти Гвен и королевство».       Диана отступила на пару шагов. Мерлин обеспокоенно взглянул на неё:  — Ты что-то увидела? — Мерлин… как ты мог? — прошептала девушка, широко распахнув глаза. — А что я сделал? — непонимающе спросил колдун. — Ты… ты бросил его умирать! — Кого? Мордреда? У меня не было выбора! — Что значит, не было выбора?! — Он убьёт Артура! — Он мальчишка, Мерлин! — Я верю дракону!       «О Боже мой!» — Диана снова начала ходить по комнате. — Дракону? А у тебя ничего не вызывает подозрений?! — Его предупреждения имеют неприятное свойство сбываться! Он меня предупреждал насчёт Мордреда ещё давно! Сказал, не вмешиваться если…если… — Понятно, — ведьмочка сжала губы. — Да, но он дракон, Мерлин. А мы люди. Разве мы не должны вести себя по-человечески? К тому же, — девушка задумалась, — это же Килгарра, да? Разве не он как-то чуть не сжёг половину Камелота?       Мерлин опешил от такого заявления. В этом Диана оказалась права. У Килгарры действительно давно был… нервный срыв. — Его род был почти уничтожен, — тихо ответил волшебник. — Он хотел отомстить Утеру… — Да каждый второй хотел оторвать Утеру голову, — сложив руки, процедила Диана. Она начала злиться. Поэтому незаметно сдавливала локти, чтобы не сорваться. — Да я тебе не о том говорю! Мордред несёт угрозу! — Да какую угрозу?! — не выдержав, закричала девушка. « Мерлин, ты идиот!» — Вот уж спасибо, — обиделся Мерлин.       Диана остолбенела:  — Я этого не говорила… — Зато очень чётко выразила свою мысль. Слово «идиот», я смотрю, на всех языках звучит одинаково, — отчеканил Мерлин. — Иногда, друиды посылали свои мысли неосознанно при сильном эмоциональном напряжении. — Но у меня нет такого… — Диана вспомнила, что с помощью мыслей с ней общался Мордред. Она хлопнула себя по лбу: — Ёлки-палки! Я спёрла у Мордреда дар! Хотя, думаю, он не обидится. Его же способности остались при нём. Но как получилась, что дар остался у меня так надолго? — спросила она сама себя вслух. — Наверное, вы очень тесно пообщались, — сказал Мерлин. — Ты на что намекаешь? — зло сверкнула глазами Диана. Колдун понял, что перегнул палку: — Извини, не хотел тебя обидеть… Тут в дверь постучали.- Извините, но тут не заперто, — улыбаясь, вошёл Мордред. — О! Привет, Мерлин! Я зашёл попроведовать Диану. Диана, как ты… — рыцарь прервался на полуслове, оценив ситуацию. В комнате висело напряжение.       «Надо же, только о чём-то вспомнишь, так оно всплывёт, » — подумал Мерлин. — Эээ, ребята, не надо ругаться, — попытался разрядить обстановку друид. — Я не думаю, что предмет вашего спора столь существенный. Мерлин хмыкнул. Диана улыбнулась: « Эх, если б ты знал, о чём мы говорили, Мордред». — Я в порядке, — ответила девушка. — Пойду-ка я к королеве, а то она слишком долго справлялась без меня. Спасибо, что соизволил меня навестить, — обернулась ведьмочка к Мерлину. — Я живу недалеко, мне нетрудно, — с сарказмом произнёс волшебник.       Диана покинула комнату, хлопнув дверью. Мордреду не очень хотелось оставаться с таким Мерлином один на один, но что-то подсказывало протянуть руку помощи. — Эээ, Мерлин, — начал разговор рыцарь. — Ты бы помягче с ней, она же не с… Карута вернулась. — Знаю, — ответил юноша. — Так вот. Хочешь, помогу наладить ваши отношения? — Послушай, мне ничего… Погоди минутку… Какие отношения?

***

      Идвиг шёл по тёмному коридору. Человек, с которым он договорился встретиться, давно его ждал. — Что тебе нужно? — спросил он. — Здравствуй, Тимати, — выказал дружелюбие сакс. — Ближе к делу. — Ты формируешь отряды для нападения? — Допустим. — Через некоторое время через Камелот проедет обоз с оружием, который необходимо будет перехватить. — Ну и? — Мне нужно, чтобы Кара оказалась в этом отряде. — Зачем мне девчонка? — Она чудесно варит суп и владеет холодным оружием. — С кинжалом на рыцарей особо не кинешься, а меч ей никто не доверит. — Мне нужно, чтобы она просто была с вами. Рыцари убили её брата. Она не откажется учавствовать в нападении. — Тебе-то зачем это нужно? — Не важно. И вот ещё: когда будете уходить, оставьте её… — Я своих не бросаю… — Она друид. Не из нашего народа, — Идвиг достал мешочек с деньгами. — Что же она тебе сделала? — спросил Тимати, пряча «подарок». — Ничего. Но она запустит один механизм, — ухмыльнулся сакс.

***

      Мерлин и Диана не разговаривали уже три дня. Как ни странно, больше всего это беспокоило Артура. — Ну что же у них случилось? — не мог понять король Камелота. — Гвен? — Диана со мной не делилась, я не настаивала, — ответила королева. — Мерлин тоже ничего не говорит! — злился Артур, измеряя шагами комнату. — Значит, пока мы не должны вмешиваться. — Так что же у них всё-таки произошло? — снова король задался вопросом. Он подошёл к окну: — О! Это что такое?       Внизу перед взором Артура Диана разговаривала с Мордредом. Королю даже показалось, что они мило беседуют. — Чтой-то они любезничают? Гвен тоже подошла посмотреть: — Вообще-то, Мордред спас её. Вполне обычный дружеский разговор, — пожала плечами королева. — Ты не думай, — продолжал Артур. — Мордред — хороший парень. Он мне нравится. Просто… — Просто ты «болеешь» за Мерлина, — усмехнулась Гвиневра. — А ты разве нет? — Это секрет, — подмигнула ему жена. — Женщины, — вздохнул король Камелота.       Артур решил прогуляться и очень удачно наткнулся на своего слугу. — Мерлин! — радостно улыбнулся король. — Доспехи начищены, меч наточен, носки постираны… так, вроде всё, — закончил перечисление Мерлин. — Артур, только не говори, что тебе срочно нужно что-то ещё? — Нет, Мерлин. Давай поговорим. «Это плохо, » — подумал волшебник. — Мерлин… тебе нужно как-то проявить свои эмоции, выразить чувства. « И этот туда же… Почему им всем не терпится устроить мою жизнь?» — Артур, давай я сам разберусь со своими делами, — улыбнулся чародей. — Мерлин, понятно, что тебе неприятно, что Диана… хорошо общается с другим мужчиной…       «Мне неприятно, что она общается не с другим мужчиной, а именно с Мордредом. Он что, всех друзей решил у меня переманить?». — Ваше Величество, — сказал Мерлин, — не забивайте вашу голову чем попало. А то государственные дела не поместятся. — Ладно, — улыбнулся король, — тогда тебя сегодня ещё конюшня ждёт.       Волшебник вздохнул. Уходя, король ему шепнул: — Если что, Мерлин, я на твоей стороне.       «На моей стороне? Да что он имеет в виду? Хотя… приятно, что он это сказал. Пусть наш с Дианой „роман“ и происходит в его воображении».

***

      Диана прибиралась в комнате Гвен. Она не заметила, как вошёл неожиданный гость. — Здравствуй, Диана. — Ваше Величество, — Диана обернулась и слегка поклонилась. — Мне нужно поговорить с тобой кое о чём, — продолжал Артур. — Я тут случайно узнал один твой секрет, и он мне не понравился…
136 Нравится 105 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (3)