ID работы: 640474

Гостья из будущего

Джен
PG-13
Заморожен
135
автор
Размер:
168 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 105 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 19. Да будет бал!

Настройки текста
— Какая красота! — у Дианы даже перехватило дыхание от восторга. В свёртке было аккуратно уложенное сиреневое платье. Честно говоря, девушка даже в своё время таких практически не видела.       Платье Гвен выбрала великолепное. Диана даже прикасаться к нему поначалу боялась. Хотя королевские наряды вполне нормально стирала. Всё-таки ведьмочка очень бережно провела рукой по ткани. Шёлк… Настоящий шёлк.       «Огого… Ничего себе… Шелка ведь сейчас не в таком изобилии в Европе, чтобы платья из них служанкам дарить… Пусть и на День рождения. Гвен, ты сумасшедшая… А сумасшедший на троне — плохая примета, » — усмехнулась Диана. Платье девушке очень понравилось, она просто не могла от него оторвать взгляд.       Само платье было, естественно, в пол. Рукава длинные, полуприлегающие, немного сужающиеся к запястьям. На концах рукава были обшиты серебристой тканью и украшены вышивкой. Правда, какие именно узоры Диана не знала. Такая же серебристая ткань была на поясе. Он не привязывался, а так искусно был вшит в платье, что делал его слегка приталенным.       «Господи… Я не сплю? Да за такое платье можно даже смириться с отсутствием Интернета и электричества! Вот такая я женщина, да… Мне сегодня исполнилось двадцать шесть лет… С Днём рождения тебя, Диана. Вообще, это странно: ты ещё не родилась, а тут бац! и уже двадцать шесть… Хотя, если принимать различия в календарях, то ждать ещё где-то тринадцать дней. Ага, тринадцать дней и полторы тысячи лет!»       Диана вздохнула. Она аккуратно приложила платье к себе и подошла к зеркалу. Девушка улыбнулась: «А всё-таки я ничего, — подмигнула она отражению. — Круглолица, черноброва, нраву… М-да, только с кротким нравом проблемка. Нет, ну вообще, я спокойная. Как удав… Эх… Правда, носик у меня хоть небольшой, но немного… картошкой… Блин! Мне нельзя долго стоять перед зеркалом! Сразу начинается „давай найдём у себя недостаток“! Так, спокойно… Я самая обаятельная и привлекательная… Может, платье надеть? Да ну… Сначала приму ванну. После работы, конечно. У меня останется достаточно времени перед праздником, чтобы привести себя в порядок».       Диана отнесла платье в соседнюю с королевской комнату, где иногда спала, и положила его на кроватку. Теперь нужно было отправляться на рынок за продуктами. Однако Диану мучил ещё один вопрос: «Что же мне делать с причёской? Косы здесь не очень популярны. И если в моё время считается, что у меня волосы достаточно длинные, то здесь — средней длины. С каре я никого из дам не встречала. О! Точно! Пока буду на рынке, куплю себе ленточку под цвет платья!»       С этими мыслями ведьмочка быстренько закончила уборку и побежала на торговую площадь.

***

      Мерлин всё ходил возле одной лавки. Ему было очень трудно сделать выбор, так как он совершенно не разбирался в вещах, которые были в этой лавке. — Молодой человек, может серьги? — спросил хозяин, пожилой мужчина. — Возьмёте под цвет глаз? — Нет, это не то, — ответил Мерлин. «Во-первых, на серьги у меня всё же денег не хватит. А во-вторых, у Дианы карие глаза… И какие же серьги под них подобрать?!»  — Ну, что ваша девушка любит? — улыбнулся продавец. — Эм… «Мне в голову приходит, почему-то, только съестное…» Погодите, — взгляд волшебника привлёк ряд заколок разнообразных форм, размеров и украшений на них. — Что бы вы посове… — Привет! — тяжёлая рука короля со всей любовью опустилась на плечо Мерлина. — Доброе утро, Артур, — поморщился колдун, потирая плечо. — Ваше Величество! — учтиво поклонился мужчина. — Желаете что-то приобрести у меня? — Возможно, — улыбнулся король. — Но я не лезу без очереди… — Правда? — искренне удивился Мерлин. Тут король слегка «приобнял» своего слугу и отвел в сторону: — Мерлин, — тихо процедил Пендрагон, — ты, по-моему, иногда забываешь, кто король, а кто слуга. — Ага, забудешь, — улыбнулся волшебник. Парни подошли к прилавку, и Артур спросил: — Выбираешь Диане подарок? — Ага, а ты от Гвен узнал? Король кивнул: — Да, только мне интересно: почему ты советовался с ней, а не со мной — Да, действительно. С чего бы это о том, что подарить девушке, я буду советоваться с девушкой? — Ладно, ладно, Мерлин. Забудь. Что же ты надумал?       В это время, пока брюнет показывал королю всё разнообразие женских заколок, у бедного продавца минимум раз пять поднимались брови и округлялись глаза. — Знаешь, — задумался Артур, — Гвен подарила Диане платье такое… фиолетовое, а нет! Сиреневое. Там ещё серебристое было что-то… — Извините, что прерываю ваш разговор, молодые люди, — вмешался мужчина. — Но могу предложить вот это, — он указал на небольшую заколку, украшенную узором из листьев, посередине которых был цветок из пяти лепестков, а в центре — маленький, но яркий фиолетовый камушек. — Она же вам дорога? — Да, дорога, дорога, — вместо друга ответил Артур. — Вон сегодня вечером в любви признаваться будет. — Артур! — возмущённо зашипел Мерлин. — Что? Мы берём заколку, и ещё серебряный браслет посчитайте, пожалуйста. — Для Вас, это подарок, Ваше Величество, — улыбнулся продавец. — Но… — Благодаря тому, что вы устроили праздник, я сегодня вечером могу хорошо заработать, — подмигнул мужчина. — Спасибо большое, — ответили Артур и Мерлин. Когда парни немного отошли, король протянул другу подарок: — Держи, видишь, как хорошо, что я тебя так вовремя встретил. — Спасибо, Артур, — поблагодарил Мерлин, забирая заколку. — Да и ещё, костюм у тебя шикарный будет, да и ты, наконец-то, танцевать научился, благодаря мне и… — Я смотрю, от скромности вы не умрёте, Ваше Величество…

***

      Диана уже закончила все свои дела, и настало время заняться собой. Девушка быстро приняла ванну. Затем стала надевать платье, это оказалось не самым лёгким делом… — Ага… Я была в слишком большом восторге, что не заметила мою любимую шнуровку… Ну да ладно, я уже к этому делу привычная.       С помощью зеркала и ловких рук Диана справилась с задачей. «А всё-таки оно на мне действительно классно сидит. Хах… От обилия физического труда сбылась моя мечта — я похудела! Хотя раньше у меня работа была тоже не слишком сидячая. Правда, я компенсировала всё это конфетами… Ох, как же сладенького захотелось! А в Камелоте из сладкого только сахар и его вариации… Но зато я похудела! Правда… — девушка слегка помяла свою грудь, — такими темпами от моей „двойки“ вообще „полторашечка“ останется…»       Диана вздохнула и решила заняться волосами. Она собрала две пряди по бокам и аккуратно соединила их серебристой ленточкой. Как только девушка закончила, в дверь постучали. — Я искал тебя в твоей комнате, а потом подумал, что, наверное, ты здесь… Ух ты… — Мерлин застыл на пороге. — Что? — Диана слегка напряглась. — Что-то не так? — Нет, ты прекрасно выглядишь… — Фух… Спасибо, а то я уже подумала, что причёску испортила. — А, кстати, — нашёлся Мелин. Парень сунул руку в карман тёмных штанов и достал небольшую деревянную шкатулочку. — С Днём рождения! — Спасибо… — слегка покраснела девушка, принимая подарок. — Ладно, я пошёл, нужно готовиться. Встретимся на балу! — подмигнул он.       Диана улыбнулась в ответ. Когда он ушёл, ведьмочка украсила свои волосы, там где они переплетаются ленточкой, этой заколкой.       «Вот. Теперь вообще замечательно! Так… мой мешочек к поясу не прикрепится. Его можно только верёвочкой привязать. Будет не очень красиво… Да ладно! Сегодня праздник, оставлю его здесь под подушкой. Что за вечер может случиться?»

***

— Эх, завидую я сейчас тем, кто в замке! — сказал один из стражников на посту перед вратами, что вели в Камелот. — Да, ладно, Ким, — усмехнулся другой. — Завтра наша очередь. — Это точно! Вот завтра мы… Стой, кто идёт! — воскликнул Ким, направляя копьё в сторону приближающегося молодого человека. — Я всего лишь ремесленник! — воскликнул парень. — Я из соседней деревни. Услышал, что в Камелоте праздник, решил продать свои подделки из дерева. — А ну-ка покажись! Подойди ближе! — ответил рыцарь.       К ним подошёл высокий молодой парень в простой крестьянской одежде. В руках у него была корзина. — Вот, — он показал корзину с вырезанными деревянными фигурками в виде зверей. — Надеюсь продать кому-нибудь. А вот это, — парень вытащил из корзины небольшой нож для дерева, — моё единственное оружие. — Как тебя зовут? — спросил напарник Кима.       Парень на секунду задумался, но ответил:  — Кокидиус*. — Проходи, Кокидиус, — усмехнулся Ким.

***

      Диана очень волновалась. Как никак первый раз на королевском балу. «Нужно вести себя прилично… Не наступать на ноги… Ох, бедный Мордред… Надеюсь, его уроки не прошли даром».       Сделав глубокий вздох, затем выдох, девушка зашла в большой зал. Несмотря на то, что она была одной из тех, кто помогал украшать зал, Диана невольно восхитилась.       Вычищенный до блеска мраморный пол, сам зал, украшенный гобеленами династии Пендрагонов — алый с золотым драконом, смотрелся ничуть не вычурно, а наоборот. Длинные деревянные столы не заполняли весь зал, а были на своём месте. В вазах стояли цветы, чей аромат нежно распространялся по комнате.       Из левой части зала лилась живая музыка. Музыканты играли на арфе, флейте и интересном смычковом струнном инструменте, названия которому Диана не знала. «Тело» инструмента было похоже на гитару, но гораздо меньшего размера и овальной формы. Сам музыкант держал его возле плеча.       Понемногу гости заполнили зал. Диана искала взглядом Мерлина, ведь сегодня у него тоже праздник, поэтому Артура будет обслуживать другой слуга. Боже, дай юноше терпенья. Однако девушка не увидела Мерлина. Она перевела взгляд на рыцарей и заметила Мордреда. Он скромно стоял среди товарищей. Увидев Диану, он улыбнулся ей и слегка помахал рукой. Девушка сделала ответный жест, который заметил ещё и Гвейн и подмигнул даме.  — Жители Камелота! — услышала она голос Артура. — Друзья! Сегодня у нас праздник, правда без повода, но я думаю, никто не против? — по залу прокатился лёгкий смешок. — Так вот, — продолжал король, — все мы: и рыцари, и те, кто всегда работал в этом замке, я считаю, заслужили того, чтобы немного повеселится! Сегодня нас ждёт бал! Но на голодный желудок танцевать не слишком приятно. Поэтому для начала прошу к столу!       Люди одобрительно зашумели и стали рассаживаться. Конечно, во главе стола сидели король с королевой. Рядом были верные рыцари. Затем богатые гости, дворяне и просто высокие чины. Ну, а поодаль пировали слуги. Но это Диану нисколько не огорчало. Ведь то, что слуга находится на балу не в качестве работника — редчайшая ситуация.       Диана втихаря рассматривала сидящих вместе с ней людей. Кого-то она уже хорошо знала, а кого-то не очень. Однако девушка отметила, что все они сегодня одеты в хорошие наряды (не в шёлковые платья, но всё же). За слуг их не примешь. Наверное, Артур и Гвен постарались.       «О! Жаренный поросёнок! Всегда хотела попробовать! А то обычно всё в виде пельменей…» — подумала Диана и попросила передать ей кусочек. Поросёнок был очень вкусным, особенно с приправами, за которыми она вчера и сегодня весь рынок оббегала.       Девушка старалась много не кушать, хоть всё выглядело очень аппетитно. Ведь она сегодня, можно сказать, впервые танцует «как в старые добрые времена», поэтому немного волновалась.       Диана заметила, что музыка стала чуть более быстрой и некоторые пары начинали танцевать. — Добрый вечер, — услышала она знакомый голос. — Не согласитесь ли вы потанцевать со мной? — Конечно, Мордред, — улыбнулась ведьмочка и, подав друиду руку, последовала за ним. — Только я немного волнуюсь, — шепнула она рыцарю. — Ничего, ты прекрасно справлялась раньше, — усмехнулся он. — Ты прекрасно выглядишь. — Спасибо, — немного смутилась девушка. «Обычно мне за день столько комплиментов не светит, а тут…» — Гвен подарила на День рождение, — показала Диана рукой на платье. — У тебя сегодня День рождения?! — удивился рыцарь. — Надо же, а я без подарка, — растерялся он. — Ничего страшного, — улыбнулась девушка, — твои уроки — это и будет подарок.       Молодые люди рассмеялись и начали танцевать. — Надо будет пригласить Диану на танец, — вдохновлено сказал Гвейн, жуя яблоко. — Эээ, сначала спроси у Мерлина, — ответил, сидящий рядом с ним Артур. — А что они действительно встречаются? — немного удивился рыцарь. — Только Мордред никого не спросил, — усмехнулся он. — Что?! — Артур даже отвлёкся от курицы и немного привстал. — Артур! — своей нежной женской ручкой Гвен усадила мужа за стол. — Гвейн, они пока встречаются только в фантазиях Артура, — улыбнулась она. — Но ты ведь тоже на стороне Мерлина! — возмутился король. — Я ни на чьей стороне! — ответила она. — Вон! — вдруг король заметил своего слугу в зале. — Посмотри на него! Я даже отсюда вижу его лицо! Он же ревнует! — Ему будет полезно! Артур, сядь!       Кое в чём Артур оказался прав. Мерлин действительно ревновал. Но не так, как королевская чета думала. «Это что же? Мордред решил у меня всех друзей забрать!» — руки непроизвольно сжались в кулаки. Когда первый танец был закончен, Мерлин быстро подошёл к парочке: — Извини, Мордред, но следующий танец леди обещала мне. — Конечно, — улыбнулся друид. — Диана, — он слегка поклонился девушке и подошёл пригласить на танец другую. — А ты отлично выглядишь, — улыбнулась Мерлину Диана. На волшебнике был тёмно-синий костюм, отделанный… серебристой тканью с узорами. — Спасибо, — с улыбкой ответил маг. — Могу я пригласить тебя на танец? — При одном условии, — хитро прищурилась ведьмочка. — Скажи, как называется тот смычковый инструмент? — А это? Виола… — Интересное название, — улыбнулась девушка и протянула Мерлину руку. Скоро к ним присоединились и другие пары, в том числе и король с королевой. Вдруг послышался звук битого фарфора. — Уриен! Что же ты такой нерасторопный! — ворчала служанка на парня, который разносил еду. — Извини, Лючиа! Я всё соберу! — Где же ты раньше работал, — покачала головой девушка. — Ну… вообще-то, я новый конюх. Временно помогаю здесь, — виновато улыбнулся паренёк.       Тут Диана заметила, что по лицу Гвен пробежала лёгкая тень. — Не обращайте, пожалуйста, на нас никакого внимания, — засуетилась Лючиа.       Музыканты снова заиграли, и Мерлин шепнул Диане:  — Мне нужно кое-что тебе сказать. Давай уйдём отсюда. — Хорошо, — тихо ответила ведьмочка.       Они незаметно выскользнули из зала и тихонько пробрались в сад. Удивительно, но в такой замечательный тёплый вечер, там сейчас не было ни души.       Мерлин подвёл Диану к большому дереву:  — Мне нужно тебе кое-что сказать… — И мне… — тут же ответила девушка, чувствуя, что разговор неизбежен. — Дело в том, что я тебя… — начали они хором.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.