ID работы: 6407335

Путешествие в Россию

Гет
R
Заморожен
17
Размер:
34 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 8. Танго моего сердца

Настройки текста
Джон, стараясь выглядеть уверенно, удобнее разместился на диване роскошного бутика. Весьма красивая блондинка продефилировала к доктору и подала ему чашку с кофе, премило улыбаясь. Джон весь подобрался и произнёс единственную фразу на русском, которую знал: — Спасибо! Блондинка кивнула, не переставая улыбаться, и удалилась. Джон прокашлялся и поправил рубашку. Боже, что за мысли, он ведь женат! Штора примерочной распахнулась, и оттуда максимально пафосно вышел Шерлок. На нём были рваные джинсы, чёрная водолазка и кожаная куртка с меховым воротником, которой они обзавелись в предыдущем магазине. Шерлок снял чёрные очки в круглой оправе и взглянул на Джона. — Ну как, я похож на пижона? Джон вернул оценивающий взгляд с одежды на лицо друга. — Вполне, вот только ты себе явно льстишь, — он встретил вопросительный взгляд детектива. — Так одеваются только молодые пижоны. — Пояснил Джон, подчеркнув слово «молодые». Шерлок улыбнулся. — Этого я и добивался. Пусть считают, что я всего лишь напыщенный индюк, косящий под иностранца, ничего серьёзного. Образ пижона было решено завершить созданием стильного беспорядка на голове, и дабы ещё сильнее поменять свой облик, тёмные кудри детектива покрасили в рыжий, после чего друзья сели в роллс-ройс и направились к основному месту событий. В оставшемся из трёх мест, где могли держать Молли — элитном клубе, планировался вечер с участием как уже известных красоток, так и тех, кто должен был впервые предстать перед потенциальными клиентами. Данное мероприятие проводилось с целью знакомства, поскольку в дальнейшем девушек в основном брали в качестве сопровождения на разного рода мероприятия. Такова была легенда, выстроенная для Шерлока. План же Шерлока был прост: проникнуть с помощью нового, более богатого знакомого, внутрь, найти Молли, которую должны представить среди остальных девушек, и заказать её. Единственное, что могло помешать данному плану, это особые указания Белова, который заманил Молли в ловушку. Белов мог приказать схватить детектива, если он появится, а охрана клуба была более значительной — не то, что в тех двух борделях, в которых они были. Поэтому Шерлок изменил свой внешний вид и планировал воспользоваться своими превосходными знаниями русского языка, притворившись русским мажором, который выпендривается тем, что живёт в Европе. Так как гостей предполагалось большое количество, были все шансы проскочить мимо охраны, не вызвав подозрений. — Всё готово, — послышался в наушнике голос Мэри. Молли в нерешительности стояла у распахнутых дверей роскошного зала с помпезными люстрами и сверкающим паркетом. Внутри уже было много мужчин и девушек в вечерних платьях, которые общались или скользили по залу с приглушённым светом. Мимо гостей сновали официанты, разносящие шампанское. На сцене выступал джазовый коллектив, окутывая гул толпы тёплыми звуками. Заведующая модельным агентством устраивала приём для влиятельных людей. Связи всегда решали многое в мире шоу-бизнеса. Тренер посоветовала Молли прийти на вечер и показать себя, даже если она не собирается пробовать свои силы в качестве модели, поскольку это должно было придать Молли недостающей уверенности в себе. «Покажи себя и посмотри на реакцию. Она тебя удивит», — такой совет получила Молли, и эти слова помогли ей собрать всё своё мужество и решиться на выход в свет. Сколько часов колдовали над её внешностью, она и сама не знала, но результат впечатлял. Даже Шерлок не посмел бы теперь назвать её невзрачной. Она — Молли Хупер, и она может быть яркой и смелой! Кивнув самой себе, Молли наполнила лёгкие воздухом и, вскинув подбородок, шагнула в зал. Шерлок безбожно флиртовал с очередной блондинкой в тесном платье, очерчивающем упругий зад и грудь третьего размера. Детективу удалось выведать, что в сегодняшнем вечере должны принимать участие все новенькие, а значит, Молли тоже должна быть здесь, но отчего-то её до сих пор не было. Блондинка поведала, что у них действительно появилась новенькая британка с рыжими волосами, и что вроде бы она тоже должна быть на сегодняшнем вечере. Но Молли не было, и в Шерлоке зрело беспокойство. Может, Белов заподозрил, что они придут и приказал закрыть её где-нибудь? Приступить к запасному плану?.. В этот момент позади без остановки болтающей блондинки в дверях показалась фигура в переливающемся изумрудном платье, которое струилось по телу девушки, изящно обводя утончённые изгибы. Рыжие волосы были убраны в причёску, открывая гибкую шею, на которой красовалось тонкое ожерелье. Девушка застыла у входа. Она машинально поправила длинные серьги и двумя руками сжала серебристый клатч. Закусив алую губу, рыжеволосая красавица поколебалась ещё несколько секунд, затем выпрямила спину и, надев лёгкую полуулыбку, спустилась по ступеням в зал. Шерлок сглотнул. Этого он не ожидал увидеть. По недовольной реакции блондинки он запоздало осознал, что несколько долгих секунд пялился на Молли с отупелым выражением лица. И, похоже, её приход не остался незамеченным не только для него: в мужских рядах началось шевеление, и все явно стали спрашивать друг у друга про новенькую. Шерлок бросил что-то блондинке и направился к Молли. Стоило ему ступить пару шагов, как его перехватили новообретённые знакомые, которые хотели познакомить его с кем-то ещё. Шерлок пытался как можно быстрее провести процедуру знакомства, то и дело поглядывая на преобразившегося патологоанатома, но было поздно: к Молли уже подскочил какой-то прохвост лет пятидесяти. Заиграл вальс, и скользкий тип пригласил её на танец. Как ни странно, но Молли согласилась. Шерлок ухмыльнулся. А это будет даже забавно. Она не решилась отказать? И как она теперь будет выкручиваться? Она ведь не умеет танцевать. Но Молли вышла в центр паркета, где уже танцевали быстро сформировавшиеся пары, и, вместе с кавалером, ловко вошла в круг танцующих. Шерлока ждало новое потрясение: он вновь застыл, наблюдая за движениями Молли. Как её могли так быстро научить танцевать? Или она и раньше умела? Но почему же тогда даже на свадьбе Джона она танцевала как робот? А сейчас она танцевала совершенно непринуждённо. Может, дело в том, что она здесь никого не знала, и ей было всё равно, что о ней подумают совершенно чужие люди? Вообще какого чёрта она так непринуждённо выглядит? Она что, не понимает, что здесь происходит и куда она пришла?! Что всё это выставка девиц, аукцион? Видимо, она ни о чём не догадывается… Шерлок наконец смог отвязаться от новых знакомых, и рядом с ним возник Джон. — Это же Молли? — Похоже, что так, — максимально невозмутимо, насколько мог, ответил с недавних пор ставшим рыжеволосым детектив. — И какой у нас план? В этот момент вальс закончился, и многие поддержали танцующих аплодисментами. — Похоже, сегодня много танцующих пар, — объявил игравший музыкант в микрофон. — Думаю, любители быстрого фокстрота тоже найдутся. Прошу, господа! Шерлок вернул взгляд на Молли. Этот прилипала не собирается проваливать? Он что-то сказал Молли, и она с весёлой улыбкой кивнула, вложив свою руку в его протянутую ладонь. Детектив снял с себя куртку и вручил её вместе с тёмными очками Джону. — План «B». Подержи, — сказал он, не отрывая взгляда от Молли, которая уже неторопливо направилась с этим грязным старикашкой в круг. Зазвучала музыка. Шерлок широкими шагами прошёл сквозь толпу. Он стремительно вошёл в круг танцующих и перехватил на ходу Молли, не обрывая линию танца. Старикашка опешил от такого поворота событий, а Шерлок уже совершил пару витков по паркету, обхватив Молли за талию. Всё, что его сейчас занимало, — это взгляд распахнутых карих глаз, устремлённый на него. Так уверенно танцевавшая Молли вдруг запуталась в его ногах и, потеряв ритм, нелепо пыталась догнать Шерлока, который кружил её в танце. — Что ты здесь делаешь? — выдохнула она. — Танцую с тобой, — улыбнувшись, отозвался Шерлок. — Так ты умеешь танцевать? — Н… Нет… — заикаясь, вымолвила она. Шерлок хмыкнул и закружил Молли ещё быстрее. — Покажи на что способна, — азартно подстегнул её он. Молли, взглянув на него исподлобья, вдруг собралась, подстраиваясь под его шаги и грациозно выгнула шею. Шерлок то ускорял, то замедлял темп, разворачивая Молли в разные стороны, на что она чутко реагировала и улавливала каждое его движение, изящно изгибаясь. Они двигались, словно единый организм, и в эту минуту всё было таким естественным и правильным… Шерлок почувствовал, как внутри него разливается какое-то странное чувство, с которым он не может совладать, и которое не может подчиниться разуму. Он был счастлив вот так нести Молли над паркетом, чувствовать её спину через вырез на платье, чувствовать её живое тело и знать, что с ней всё в порядке, что она в его руках. Но она не была в безопасности… — Нам нужно уходить. Это ловушка Белова, — негромко произнёс он в её ушко. — Тебя хотят убить? — испугалась Молли. Это странное чувство отозвалось в нём с ещё большей силой. Шерлок спрятал внутри себя улыбку. Она волновалась за него, глупая, хотя опасность грозила ей. — Он решил, что мы его подставили, и хочет отомстить мне, причинив вред тебе. Знаешь, для чего этот вечер? Чтобы найти покупателей и продать тебя подороже кому-то из этих мужиков. — Это какой-то бред!.. — неуверенно воскликнула она и, судя по всему, в её голове закипел мыслительный процесс. — Нет, они ведь были со мной так милы… Шерлок, не теряя времени, продолжил: — Я выкуплю тебя. Сделай вид, что ничего не знаешь. И не флиртуй ни с кем. Танец закончился, и Шерлок таким же стремительным шагом ушёл в толпу, разыскивая взглядом управляющего. Джон знаками показал на мужчину представительного вида в костюме. Шерлок взял у Джона тёмные очки и нацепил их себе на нос. Молли смотрела вслед уходящему Шерлоку и пыталась собраться с мыслями. Нет, как же эти милые люди… Неужели и вправду это бордель? Она вновь и вновь прокручивала всё, что она видела в этих стенах, каждую фразу. Конечно, им не было причин заботиться о ней бесплатно, а раз платил Белов, то за его деньги они могли сделать всё. Любое его слово, и с ней могут сделать что угодно. Странно, что до сих пор не сделали. Молли сокрушённо коснулась лба. Какой кошмар… Она снова выставила себя полной идиоткой перед Шерлоком. Шерлок… Он приехал ради неё, нашёл в этом огромном городе и явился в это логово сам. Зачем он подвергает себя такому риску? Молли рассердилась. Белов хотел отомстить Шерлоку, она — лишь инструмент мести и по большому счёту совершенно не нужна этому русскому бизнесмену. Шерлок ведь не пострадает? Внезапная вспышка ослепила Молли: она оказалась в свете наведённого на неё прожектора. Все аплодировали. Что происходит?! Молли запаниковала, но попыталась улыбнуться, словно всё понимала. Внезапно она почувствовала, как подошедший сзади Шерлок положил её руку поверх своей и повёл к центру паркета. От него пахло дорогим одеколоном. Молли незаметно скосила глаза, вновь оглядывая его одежду. Боже, что это за стиль? Но, чёрт возьми, сексуально! А эти волосы!.. Рыжие, как у неё. Теперь они похожи. Хотя бы на сегодняшний день. На пару мгновений… — Отлично, а вот и кавалер мисс Молли Хупер! Прошу, все жаждут танго в вашем исполнении! — объявил в микрофон организатор развлекательной части вечера. Танго! Так вот в чём дело… Но это же сложно! Да ещё импровизация!.. Рыжеволосая судорожно вспоминала всё то, что она учила в детстве и повторяла на недавних танцевальных классах. — Тебя не продают, — прозвучал низкий бархатистый голос у самого уха. — Переходим к другому плану. — Какому? — шепнула она, но Шерлок не ответил. Все вновь зааплодировали, поддерживая их. Они замерли посреди зала друг напротив друга. Музыка ещё не зазвучала, но Шерлок медленно опустил Молли на руках, вынуждая её изогнуться назад. Как можно выдержать такой пристальный взгляд? Почему он так смотрит на неё? Ненавидит за её глупость? Молли, часто заморгав, откинула голову набок, чтобы не видеть лица детектива, что вписывалось в танцевальную фигуру. Но она всё ещё чувствовала прожигающий взгляд на себе. Наконец, зазвучал аккордеон. Неожиданно сильные руки резко подняли Молли, и она оказалась тесно прижатой к своему партнёру. И как продолжать после этого? Она ощущала его крепкий торс. Металлическая пряжка ремня упёрлась в её тело. Детектив вновь наклонился к уху Молли, почти касаясь губами кожи. — Не отпускай мою руку. Что это значит? Он резко оттолкнул Молли от себя, подчиняясь рисунку музыки, и застыл, с вызовом глядя на девушку. Она мысленно отвесила себе оплеуху. Соберись, Хупер! В такт музыке она продефилировала к Холмсу и, проведя руками по его плечам, обошла его и прижалась к спине. В этот момент во всём особняке погас свет. В кромешной темноте поднялся изумлённый гвалт. Шерлок крепко схватил Молли за руку и потащил за собой. Как он ориентировался в кромешной тьме, оставалось загадкой. Медик внутри Молли поучительно заметил, что вообще-то мужчины видят в темноте куда лучше женщин, а у гениальных мужчин, похоже, в череп ещё был вмонтирован радар. Должно быть, это Джон отключил освещение, она видела его в зале. Нет сомнений, у них с Шерлоком был чёткий план, и Молли приказала себе не волноваться. Шерлок уводил её по коридорам. Внезапно он остановился, и потянул её за собой к стене. Молли впечаталась спиной в холодный бетон невольно прижалась к руке Шерлока. Мимо пробежал охранник, подсвечивая себе путь фонариком. Ладонь Шерлока была тёплой. Как он собирается вывести её отсюда? Охрана снаружи разбросана по всему периметру, как проскочить мимо них? Или он собирается всех застрелить? Во рту пересохло. В этот момент детектив отпустил её руку, что вызвало у Молли лёгкую волну паники, и быстрым движением достал пистолет и снял его с предохранителя. Вот чёрт, это что, правда его план? Шерлок без слов вновь схватил её за руку и уверенно потащил в одну из комнат. Точно! Кажется, так можно было пройти на кухню, из которой был запасной выход. Наверняка Джон уже снаружи и отвлекает внимание охраны этого участка здания. Тогда они с Шерлоком каким-то образом переберутся через забор, и дело в шляпе. Они добежали до следующей двери. Шерлок дёрнул за ручку, но та лишь глухо лязгнула, не поддаваясь. — Чёрт! — зло прошипел он в темноте. Позади них раздался звук захлопнувшейся двери. Молли рефлекторно мотнула головой в сторону двери, откуда они пришли. В свете фонаря за широким и единственным окном в комнате Молли увидела, как силуэт Шерлока резко развернулся и вскинул руку с пистолетом. Ужас колючими мурашками пробежал по всему телу и застрял комом в горле. Чёрная фигура Шерлока бросилась к окну, но оно было наглухо закрыто, и что ещё хуже — на нём красовались витые решётки. Не выбраться. Это западня. Внезапно включился свет. Молли вскинула руку к глазам, зажмуриваясь от вспышки боли, пронзившей глаза, а затем часто заморгала, возвращая зрение. Она разглядела у окна диван с миниатюрным журнальным столиком, напротив которого, на стене, висела плазма. Больше никаких тяжёлых предметов и ничего, что можно было бы использовать для самообороны, даже тяжёлых статуэток не было, которыми можно было огреть по голове, как делают во всех фильмах. Взгляд Молли остановился на серой шляпе, брошенной на журнальном столике. Шляпа была наподобие той, в которой Шерлока как-то запечатлели для газеты. Это очередная жуткая игра… Молли сделала пару нервных вдохов. Шерлок подошёл и, сжав её плечи, попытался заглянуть в лицо. Молли ещё больше сжалась, остановив взгляд где-то в районе его груди и не решаясь поднять глаза выше. Это всё из-за неё… Зачем она, как дура, сорвалась сюда?! Что, если он пострадает? За свою жизнь она не особенно волновалась. Её пугало, что она впутала в это Шерлока. А что если он умрёт? Молли судорожно вздохнула, и в этот момент лицо Шерлока оказалось совсем близко, так что она не могла не поднять на него глаза. — Всё будет в порядке, — уверенно и собранно произнёс он. — Шерлок, прости, я виновата… — голос дрожал, как стекло. — Нет, — твёрдо произнёс он. Внезапно чёрный экран плазмы озарился светом и послышался хриплый голос в динамиках. — Ну что ж, довольно предсказуемо. Видимо, это был Белов. Кто ж ещё? — Что с голосом? — полюбопытствовал Шерлок. — Связь плохая, но моё личное присутствие и не потребуется. Шерлок прошёлся по комнате, осматривая её. Искал камеры? Молли тоже пошарила взглядом, и обнаружила одну камеру в углу, на которой мигал красный огонёк. Шерлок остановился перед камерой. — Владимир, прежде чем принимать решения, о которых ты пожалеешь, поговори со своей женой. Она не собиралась похищать твою дочь! Я помог ей устранить людей, которые организовали нападение на Камиллу, и не сообщил тебе раньше времени, чтобы не подвергать вашу семью дополнительному риску, так как они каким-то образом знали о ваших перемещениях… — Кончай болтать! — рявкнуло из динамиков. — Ты едва не отнял у меня самое дорогое, что у меня есть! Мою дочь! — Я никого не отнимал. Какой мне смысл? — сдержанно возразил детектив. — Знаешь, чего я хочу, Шерлок? — проигнорировал его слова Белов. — Чтобы ты понял, какого это, когда у тебя пытаются отнять самое дорогое, что у тебя есть. Это ведь она? Та, кто дорога тебе? Молли во все глаза смотрела на того, кто был для неё дороже всех. Он молчал и смотрел в камеру, не отводя взгляд, и весь его вид по-прежнему оставался невозмутимым, словно всё шло так, как он задумывал. — Ты уже отомстил мне, — негромко произнёс Шерлок. — И даже если бы твоя жена захотела похитить Камиллу, то твоя дочь лишь оказалась бы у любящей матери. Её никто не собирался продавать как проститутку. А если бы я не успел, что бы ты сделал с ней? Шерлок ткнул пальцем в Молли. Холодок пробежал по её спине. — Я могу сделать с ней многое, что тебе не понравится, — раздался хладнокровный голос. — И да, я отомстил тебе, но не достаточно. Я хочу, чтобы ты жил в страхе за неё, как живу я! Многие дорого бы заплатили, чтобы узнать твоё слабое место. Всем известно, что тебе дорог этот докторишка, о котором мы, кстати, тоже позаботились. Но он мне совершенно не интересен. То ли дело — женщина, которую ты любишь. — Молли — мой друг, и многим это известно, — нейтрально произнёс Шерлок, спрятав руки за спину и по-прежнему глядя прямо в камеру. Молли сжала клатч. Шерлок как всегда говорил правду, ему не было смысла врать. Хотя эта правда и ранила Молли, но, может, Белов прислушается и закончит нести бред сумасшедшего? — Ой ли, — послышался смешок. — Я добуду доказательства. Детектив вскинул бровь. Хриплый голос продолжил. — Расклад следующий. За дверью есть комната, в которую вы не попали. Там твою благоверную ожидают пятеро бойцов, которые найдут, чем её занять. Думаю, ты понимаешь, о чём я. Молли замутило. Если её вывернет прямо на этот дорогой ковёр, а потом она прикинется, что ей стало совсем плохо, то её пощадят? Ответ пришёл сразу же, и он был неутешителен. Её поимеют и в бессознательном состоянии. Она — лишь инструмент, а к инструменту нет жалости. От этой мысли Молли замутило с новой силой. — Ах да, — продолжил голос, — во избежание недоразумений… Не советую совершать необдуманных движений, я не успею дать сигнал отмены снайперам. И положи уже, наконец, пистолет. Шерлок усмехнулся. И как ему удавалось оставаться таким невозмутимым? — У тебя будут проблемы, если ты выстрелишь в меня, — отозвался детектив. — Зачем мне стрелять в тебя? — изумился голос. — Я выстрелю в неё. А тебя обезвредят, людей у меня предостаточно. Тонкая нить лазерного прицела пробежала сквозь окно и красной бегающей точкой упёрлась в изумрудный лиф платья, прожигая насквозь. Кровь отхлынула, и Молли невольно задержала дыхание, боясь пошевелиться. Она перехватила взгляд Шерлока, который проследил за направлением лазерного луча и поймал на её лице страх. Этот взгляд напугал Молли ещё больше. В нём плескалась зловещая тьма. Шерлок вернул взгляд обратно к камере, затем положил пистолет на журнальный столик и вернулся в исходную позу. — Если она пострадает, я уничтожу всё, что тебе дорого и буду делать это долго и мучительно. Молли поёжилась. Он произнёс это так зловеще… Пугающе. И неожиданно. Да, он всегда боролся за справедливость и спасать жизни для него было обычным делом, но он всегда оставался собран и никогда не давал волю эмоциям… — Ну-ну, я ведь не озвучил все условия. Она может и не знакомиться с этими шикарными парнями. — Какие условия? — Мне всего лишь нужны кадры, что вы действительно близки, чтобы держать тебя в напряжении всю оставшуюся жизнь. Я ведь смогу поделиться этими кадрами с кем угодно… Маниакальных психопатов хватает, как ты знаешь. Значит, если у Белова будут эти кадры, то Шерлок вновь и вновь станет подвергать свою жизнь опасности из-за неё? Он ведь не может не спасать людей… Молли взглянула на дверь, за которой её поджидали. Она пыталась подбодрить себя. А что, в конце концов, её не убьют, если она пойдёт туда, а всё остальное, если постараться, можно вытерпеть… И Шерлок не будет рисковать своей жизнью из-за неё. Это главное. Она повернулась обратно к мужчине, которого любила, и столкнулась с ним взглядами. Чёрт! Он понял, что она задумала. — Не смей! — рявкнул он, вскинув руку. Молли вздрогнула, но собрала всю свою волю в кулак и решительно посмотрела в глаза Шерлоку. Она знала, что он не заботился о собственной жизни, и потому говорить, что он может погибнуть по её вине, было бесполезно. Но вот жизни других людей… — Так нужно, Шерлок. Ты не принадлежишь себе, ты нужен многим людям. А как ты будешь спасать их, если станешь уязвим? Меня не убьют, я всё выдержу. И даже если убьют, то твоя жизнь намного ценнее моей. Всё так, логичнее некуда, и Шерлок должен понимать это, как никто другой. На гребне возникшей из ниоткуда отваги Молли повернулась и зашагала к двери, не обращая внимание на бегающую по её телу красную точку лазерного прицела. Девушка коснулась дверной ручки, чей металл показался ей ледяным на ощупь, и повернула её. Внезапно широкая мужская ладонь резким движением захлопнула едва открывшуюся дверь обратно. В следующую секунду сильные руки развернули Молли за плечи и прижали к стене. Взгляд потемневших глаз из-под курчавых волос прожигал сильнее снайперского прицела. — Нет, Молли. Его слова прозвучали тихо, но твёрдо. В глазах на мгновение отразилась мольба. Но Шерлок не мог просить, тем более её. Все его просьбы всегда звучали как приказание. Любимые глаза прожигали её насквозь. Нельзя поддаваться! Молли мучительно сглотнула и с усилием сделала максимально беззаботное лицо. Она мягко коснулась мужских рук. — Я уже давно не девочка, Шерлок. Всё будет в порядке, это мой выбор. Вот так, хорошо сыграно. Страх клокотал в её горле, но она справилась с ним. Теперь нужно аккуратно убрать его руки. Молли медленно попыталась сдвинуть горячие ладони со своих плеч и сделала шаг по направлению к двери, но была резко возвращена в исходное положение. Шерлок переместил ладони выше и взял в руки её лицо. — Прости, Молли. Его лицо приблизилось, и Молли ощутила, как её голова трясётся от напряжения. Боже, как это, должно быть, жалко выглядит для него. Его глаза сосредоточенно и внимательно прошлись по её лицу, продлевая и усиливая и без того огромное волнение в груди. Молли судорожно вздохнула, когда её трясущихся губ на мгновение коснулись губы Шерлока. Он чуть отстранился и замер. Молли открыла глаза и вновь встретила его внимательный взгляд. Дыхание Шерлока было тяжёлым. Он закрыл глаза и вновь аккуратно поцеловал её. Это было похоже на поцелуй совсем молодого юноши: так трепетно, так волнующе. Молли почувствовала себя девчонкой, целующейся у школьных ворот со старшеклассником. Шерлок разомкнул поцелуй, но задержался у её губ, щекоча своим дыханием. Выдохнув, он выпрямился, крепко держа её за плечи. — Я выполнил твои условия! В ответ послышался хохот. — Ты всерьёз думаешь, что детского поцелуя достаточно? У меня есть вполне конкретные условия. — Ну так озвучь их, наконец! — злобно выплюнул Шерлок. — Мне нужен секс. Между вами двумя. Вагинальный, если тебе нужна конкретика, но в целом я не прочь, если вы ещё что-то покажете… Молли побагровела. О боже… -…но я человек с юмором, поэтому для начала я бы хотел получить пару забавных кадров. Видишь знакомую шляпу? Молли взглянула на шляпу детектива, брошенную на журнальном столике. — Будет весело, если на тебе будет только эта шляпа. — Обхохочешься! — выкрикнул Шерлок. — Предлагаю начать тебе с этого. — Благодарю за совет. — Это не совет, а моё условие. У вас десять минут. Время пошло. На экране телевизора загорелся таймер. Шерлок выругался сквозь зубы, а затем взглянул Молли в глаза. — Не двигайся с места! — приказал он. Шерлок резко развернулся, стремительно подошёл к журнальному столику и принялся молниеносно раздеваться. Молли наблюдала за его движениями со спины, затаив дыхание. Наконец, детектив разделся полностью. Молли не могла не остановить свой взгляд на его обнажённых ягодицах. Это невозможно! Всё, что здесь происходит! Не зная, куда деть руки, Молли потёрла губы и закрыла рот ладонью. Шерлок нацепил на голову шляпу и развёл руки в стороны. — Любуйся! — с вызовом бросил он в камеру. Внезапно дверь, из которой они вышли, открылась, и в комнату неловко вошёл Джон. Шерлок повернул к нему голову. Что происходит? Его тоже втянули в игру? Повисла пауза. Внезапно Джон прыснул от смеха. — Я убью тебя!!! — яростно проорал Шерлок и бросился к двери. Джон что было сил рванул прочь, хохоча во всю глотку. Шерлок побежал за ним, угрожая всем, чем только можно. Дверь, за которой Молли поджидала невесёлая участь, отворилась, и вошла Мэри, защищаясь руками. — Чур не бить! У меня малолетний ребёнок!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.