ID работы: 6408761

Мне нравится быть вампиром

Слэш
R
Завершён
5596
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 002 страницы, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5596 Нравится 2530 Отзывы 2561 В сборник Скачать

Глава 19. В Норе

Настройки текста
Грейнджер несколько секунд смотрела на Гарри так, словно у него выросла еще одна голова, однако, не заметив на его лице ни тени понимания, о чем шла речь, она взвилась, словно ей наступили на больную мозоль. Поттер даже опешил от такого поворота. – Это ты у меня спрашиваешь? У меня? Разве не тебе нужно этим заняться? – Да чем «этим»? – Гарри недоуменно развел руками. Его слегка удивило, что он еще не завелся от каких-то непонятных упреков подруги, а потом вспомнил об амулете на своей шее и мысленно поблагодарил Северуса за предусмотрительность – видимо, тот догадывался о вероятности возникновения такой ситуации. – Гарри Поттер! Разве можно быть настолько безответственным? Я тебе все растолкую, если ты такой тугодум, только не здесь, – Гермиона раздраженно дернула плечом, будто отмахивалась от кого-то невидимого. Но Гарри точно знал, что рядом не было никого постороннего, иначе его новые слух и обоняние уже засекли бы его. Рон молчал, подпирая стену с каким-то хмурым видом, словно не мог определиться, уйти ему или еще задержаться. А Гермиона тем временем продолжила выговаривать Гарри: – Все о тебе волнуются, а ты шляешься неизвестно где вместо того, чтобы заняться делом! Почему ты не пришел, когда я тебе отправила сообщение? – Ты мне отправила сообщение? Да ты меня чуть Пожирателям не сдала! Какого лысого Мордреда ты мне патронус прислала? Хоть бы головой подумала! – Гарри до глубины души возмутил подбор слов, высказанных в его адрес, так что и он решил не мелочиться. – Или это так и было задумано? – несмотря на недовольство, говорил он тихо, не желая привлекать внимание к их разборкам, устроенным прямо в коридоре. – Как ты можешь меня обвинять в подобном? – оскорбилась Гермиона. – Здесь все о тебе переживали, а ты ни строчки не прислал из своих путешествий! – последнее слово было произнесено с неприкрытым презрением. – Нашел время для расширения своего кругозора! В стране война, а ты развлекаешься! До тебя же, кроме как патронусом, и добраться никак не вышло бы, – в свое оправдание заявила она, складывая на груди руки: защитный жест выдал ее – она действительно не задумалась о безопасности Гарри, решив любым путем призвать его к порядку. – Директор Дамблдор уже устал тебя разыскивать. – И поэтому ты даже после моего письма с просьбой больше так не поступать решила повторить трюк и прислать свой вопиллер, на всю округу загорланивший «Гарри Поттер»! Это чтобы уж наверняка на меня обратили внимание. Да? – гнул свою линию Гарри. Его тон был едким и обвиняющим, но он по-прежнему не повышал голоса. – А Дамблдор одобрил твою инициативу с патронусами? – Это был не вопиллер – сообщение просто должно было тебя разбудить. И вообще, где это ты шатался среди ночи, чтобы кто-то мог услышать мое послание? – Гермиона явно не собиралась отступать, пропуская мимо ушей вопрос о директоре. – Вот перед тобой забыл отчитаться, где и с кем я праздновал свое совершеннолетие, – ехидно ответил Гарри на выпад подруги, решившей его повоспитывать. У нее и раньше подобные замашки частенько просматривались, но как-то прежде Гарри спокойнее относился к этому и обычно просто отмалчивался, а потом поступал так, как сам считал нужным. Теперь же его сущность изменилась, и он не собирался какой-то ведьме позволять безосновательно разбрасываться упреками и ущемлять его свободу. – Мы, значит, здесь тебя ждали, а ты где-то развлекался? И тебе не стыдно? – Да почему мне должно быть стыдно?! Кто вас заставлял ждать? Я четко написал, что прибуду в день свадьбы ближе к обеду. Или ты уже разучилась читать? Это – мой день рождения! И я праздновал свое совершеннолетие так, как хотел! Прости, что не пригласил и тебя. Но уверен, что директор Дамблдор, – Гарри подпустил яду в свои слова, – не позволил бы тебе присоединиться ко мне в борделе, – он и сам не знал, почему сморозил такое. Однако получил массу удовольствия, разглядывая, как лицо Гермионы пошло красными пятнами смущения и осуждения, а Рон, молчавший все это время, почему-то посмотрел на него с досадой и легкой завистью. – Ты… Ты вместо того, чтобы… – Грейнджер задохнулась от возмущения. – А что такого? Что тебя не устраивает? Я же тебе не запрещаю бывать там, где тебе нравится? Я – взрослый, и у меня есть некоторые естественные потребности, – Гарри откровенно забавлялся реакцией на свое скандальное заявление. Он даже не соврал – ведь был же в борделе сегодня утром, а уж о том, чем там занимался и какие именно потребности удовлетворял, никому объяснять не собирался. – Но я никогда… Да ты… Гарри Поттер, ты не имеешь права так себя вести! – А ты мне запрети! Гермиона, ты мне не мамочка, чтобы блюсти мою нравственность. И хватит кривиться, как ханжа, вроде не тем же сама занимаешься, – он перевел взгляд на Рона и обратно. – Как ты мог такое подумать? Я никогда не позволила бы себе подобного, – лицо Гермионы сделалось полностью пунцовым, она не понимала, как так случилось, что разговор все время принимал невыгодное для нее направление и ей приходилось то оправдываться за патронусы, то чуть ли не защищать свою честь. – Рон, почему ты молчишь, когда… – Прости, дорогая, но, по-моему, Гарри тебя просто дразнит, – отозвался Рон, – за то, что ты пытаешься указывать ему там, где он твоего совета не просил, – рассудительность друга поразила Поттера так же, как и его смелость сказать такое в глаза Гермионе. Гарри даже засомневался, а встречаются ли они до сих пор? – Это нетактично! – А твои расспросы и требования – просто эталон тактичности, – парировал Гарри, усмехнувшись. – Но ты не должен был игнорировать мое послание. Директор Дамблдор вчера тоже тебя дожидался, предполагая, что ты передумаешь и решишь провести день рождения с друзьями, – Гермиона, приложив усилия, обуздала свое недовольство и снова завела шарманку про обязанности. – Ну простите, что не оправдал ваших пустых надежд. Я, знаешь ли, привык свое слово держать. Обещал прибыть на свадьбу? И вот – я здесь, – Гарри все же слегка чувствовал себя виноватым, ведь друзья заботились о нем и хотели поздравить, как положено. – Не нужно обижаться. Просто нам следует привыкать, что мы стали взрослыми и не всегда будем вместе. В этом нет ничего необычного, – Рон с тяжким вздохом кивнул, давая понять, что он согласен с Гарри. – Не надо меня опекать. Мне приятно, что вы не забыли о моем дне рождения, но это не повод для того, чтобы заставлять меня что-либо делать так, как хочется тебе, Гермиона. – Мы желаем тебе только добра, мы беспокоимся о тебе, а ты ведешь себя, словно избалованный ребенок. Ты обязан ценить мнение старших. Директор Дамблдор заботится о тебе, ты должен слушаться его, – назидательно сказала Гермиона. – Да вы скоро задушите меня своей заботой, – не выдержал ее упрямства Гарри. – И почему я вдруг должен кого-то слушаться только потому, что он директор? Я – совершеннолетний! – Как ты можешь! Ты обязан… – больше Гермиона не успела ничего сказать – в коридор, где они устроили выяснение отношений, влетела Молли Уизли и расцвела в улыбке, кинувшись обнимать Поттера. – Гарри, как я рада тебя видеть! Пойдем со мной, дорогой, расскажешь, где ты побывал, – она цепко ухватила его за руку и потащила на кухню, бросив через плечо недовольный взгляд на Гермиону. – А вы проверьте, чем там заняты официанты. И для чего только они пришли так рано? Следи теперь еще и за ними, – проворчала Молли, а затем снова тепло улыбнулась, посмотрев на Гарри. – А ты неплохо выглядишь. Не забывал поесть вовремя? – Не забывал, – Гарри улыбнулся в ответ на искреннюю заботу миссис Уизли. Многообразие запахов на кухне на миг ошеломило его, но он сконцентрировался и слегка заблокировал остроту собственного обоняния – пока что у него это выходило плохо, но все же кое-каких результатов добиться удалось, так что потерять сознание от какофонии насыщенных ароматов ему не грозило. – Вот и молодец. Гарри, я попрошу тебя… Даже не знаю, как сказать, – Молли встала напротив почти насильно усаженного за стол Поттера. – Гермиона на что-то подбивает Рона, но на все мои вопросы она отмалчивается, только твердит, что Дамблдор в курсе. Гарри, дорогой, я понимаю, что вам хочется чувствовать себя взрослыми, однако будьте осторожны. И вообще, не нравится мне, что Гермиона так раскомандовалась Роном. Как я догадываюсь, она попытается повлиять и на тебя, – Гарри отчетливо видел, как сильно переживала миссис Уизли и насколько тщательно подбирала слова, словно боялась сказать лишнего. – Не волнуйтесь, – Поттер, ведомый импульсивностью, подскочил с места, взял руки Молли в свои и заглянул ей в глаза. – Обещаю, мной она командовать не сможет. И Рона я постараюсь удержать от опасных поступков. – А ты знаешь, чего она хочет добиться? – Мы еще не разговаривали, но догадки есть. Не думаю, что она что-то предпримет, если я ее не поддержу. А Рон прислушается к моему мнению, я уверен, – Гарри постарался успокоить миссис Уизли, однако, отвлекшись, потерял контроль, и запахи с новой силой атаковали его чувствительные рецепторы. Сообразив, что мама Рона уже добилась своей цели, ради которой тащила его на кухню, Гарри поспешил ретироваться. – Миссис Уизли, я отлично провел последние недели и увидел много интересного, но, пожалуй, сейчас не время для моих рассказов – у вас сегодня полно забот и без этого. Как-нибудь в другой раз. Хорошо? – Ты славный парень. Моему сыну повезло, что у него такой друг, – Молли оглянулась и, убедившись, что никого рядом нет, наклонилась почти к самому уху Гарри и скороговоркой произнесла: – Будь осторожен, не ведись на громкие лозунги. Помни, что с великими должны сражаться великие, а не дети, – затем она так посмотрела на Поттера, словно доверила ему огромную тайну, а тот, решив обдумать услышанное позже, серьезно кивнул в ответ и отправился разыскивать друзей. До прихода гостей еще оставалось больше трех часов.

***

Пока Поттер добрался до Рона и Гермионы ему пришлось поболтать со всеми членами семейства Уизли, исключением оказался только Персиваль, находившийся в ссоре с родителями, а потому и отсутствующий в Норе. Фред и Джордж в два голоса оживленно пытались подбить на авантюру с каким-то сюрпризом для новобрачных, от чего Гарри со смехом, но наотрез отказался, не желая попасть в неприятности, что обычно и происходило, если пойти на поводу у близнецов. Джинни предлагала прогуляться по саду, уверяя, что тот тщательно разгномили, так что никто не станет за ними подглядывать. После вопроса, что такого могли бы увидеть садовые гномы, она смутилась, а ее щеки окрасились румянцем. Это озадачило Поттера, принявшегося судорожно вспоминать, с кем из парней встречалась Джинни в прошлом учебном году, а та внезапно заявила, что ей нужно помогать матери, и умчалась в дом. Гарри лишь проводил ее недоуменным взглядом, все же сделав себе пометку на будущее быть осторожным, чтобы его слова и поступки не истолковали превратно – став вампиром, ему теперь придется чрезвычайно осторожно относиться к любым близким контактам с волшебниками. Мистер Уизли, видимо, был рад сбежать от своих обязанностей по подготовке к свадьбе старшего сына. Он, затащив Поттера за шатер подальше от посторонних взглядов, принялся расспрашивать о его путешествии, интересуясь в основном техникой, с какой Гарри выпало столкнуться за это время. Билл представил Гарри своим будущим родственникам – родителям невесты, а Чарли ограничился крепким рукопожатием, заверениями, что рад встрече, и тихим признанием, что ему надоело слышать из комнаты Рона громкие возмущения Гермионы по поводу безответственности некоторых героев пророчества. Многозначительный чуть лукавый взгляд говорил о сочувствии. Гарри искренне поблагодарил его о завуалированном предупреждении. – Вот ты где, – задыхаясь от быстрого бега, констатировал Рон, отыскав Гарри за домом, где тот давал себе передышку после стольких бесед. Он еще не отошел после приема, устроенного в его честь Дариусом, где требовалось следить за каждым своим словом и жестом. Тех же условностей, по сути, приходилось придерживаться и здесь, а это основательно выматывало Гарри, не имевшего достаточного опыта в подобном. – Я уже обыскался тебя. Пойдем в мою комнату, там Гермиона тебя ждет. – Да что же это она меня все время ждет и ждет? Рон, а не пора тебе начинать ревновать? Она же вроде твоя девушка, а не моя? – Гарри подначил друга, но тот слабо среагировал на шутку. – Пойдем, а? Гермиона уже все уши мне прожужжала своим – «долг», «нужно», «обязанность». Может, у тебя выйдет немного ее приструнить? – Рон вымученно улыбнулся. – Сейчас пойдем, но ты мне сначала расскажи, что это с ней? Ты же понимаешь, что она своим патронусом… – Да я ей говорил, что это глупость, но она уперлась и не захотела слушать. А про второй я вообще только сегодня утром узнал – она возмущалась, что ты не ответил ей, – с досадой сообщил Рон. – Гермиона уже две недели в Норе, и мне кажется, что мама недовольна ею и вообще тем, что она приехала сюда… ну… по своей инициативе, – он отвел глаза в сторону. Ему явно было неприятно признаваться. Но Гарри показалось, что Рон в чем-то согласен с мнением своей мамы, поэтому и поделился сведениями о сложившейся ситуации. – Хочешь сказать, что ее твои родители не приглашали? – Поттер заинтересованно посмотрел на друга. – Только на свадьбу Билла. Однако когда она приехала намного раньше, родители не могли ведь выставить ее за дверь. Ты же понимаешь. Но Гермиона стала какая-то… одержимая, что ли. Все время говорит о противостоянии и войне. Она часто видится с директором, чуть ли не каждый день к нему через камин ходит, – Рон воровато оглянулся, словно боялся, что его услышат. – Не волнуйся, я окружил нас чарами конфиденциальности, – Снейп и впрямь приучал Гарри к такой привычке – защищать свои беседы от любопытных ушей, так что необходимые заклинания уже воспроизводились почти автоматически. – То есть, как я понял, в один прекрасный день Гермиона появилась у вас на пороге и сообщила, что намерена у вас остановиться, и при этом она ведет какие-то дела с Дамблдором. Правильно? – Да, – последовал краткий ответ. – А почему она не проводит каникулы со своими родителями? – на этот вопрос Поттера Рон только пожал плечами. – Странно. Вы с ней еще встречаетесь? А то мне показалось… Прости, если лезу не в свое дело, – поспешил исправиться Гарри, вспомнив уроки Северуса о границах допустимости личных вопросов. – Вроде да. Но, понимаешь, когда мы остаемся наедине, она сразу начинает говорить о… обо всем том, – Рон как-то безнадежно махнул рукой. – Пойдем, ты скоро все поймешь. – Хорошо, – глядя на хмурое лицо друга, Гарри догадался, что его ожидает очередная промывка мозга.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.