ID работы: 6412897

Иллюзии

Гет
R
Завершён
89
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
107 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 54 Отзывы 27 В сборник Скачать

Гравити Фолз. Начало.

Настройки текста

***

Автобус, будучи пустым, исключением стали лишь сам водитель и двое близнецов семьи Пайнс, ехал к намеченной цели по ровной дороге, сквозь лесную чащу. В лучах полуденного солнца все деревья казались чёрными, точно в темной чащобе, где обитают не самые мирные звери. Мэйбл и Диппер Пайнс — близнецы, которых родители отправили на летние каникулы к дяде Стэну в забытый Богом городок Гравити Фолз… Одна из близнецов — Мэйбл Пайнс была красивой девушкой с длинными каштановыми волосами, завивающимися у самых кончиков. У нее круглые, чуть пухлые щеки, карие глаза почти всегда блестели озорным огоньком, а розовенькие пухлые губы постоянно растягивались в широкую и светлую улыбку, наполняющую все пространство вокруг чистой энергией энтузиазма. На зубах были брекеты, которых девушка не стеснялась. Она была одета в розовый пуловер с рисунком конфеты, в серую коротенькую юбчонку и на ногах белые носки, поверх которых белые мокасины. Она, наблюдая в окно автобуса за этим чудом природы, успела сделать еще несколько снимков. Вот с дерева на дерево прыгнула белка, а за тем большим стволом скрылась странная тень… Стоп. Странная тень.? Парень, до этого сидевший, уткнувшись лбом в стекло, подскочил, упираясь руками в окно и испугано стал рассматривать лес. — Дип, ты чего? — спросила сидевшая напротив девушка, обеспокоенно посмотрев на парня, что был точной ее копией, только волосы покороче. — Так, — парень сел обратно, спрятав руки в карманы излюбленного синего жилета, — ничего, просто показалось. Диппер Пайнс был одного с сестрой роста и он был вылитой ее копией, но волосы, до живота, были завязаны в конский хвостик, а карие глаза излучали холодность и малую заинтересованность в странном месте, губы были чуть ровнее, чем у сестры, от чего его легко можно было принять за девчонку. Одет он был в оранжевую, не сильно яркую футболку, поверх которой извечный любимый синий жилет, в серо-зеленые шорты и на ногах джинсовые кеды. — Ох! — хлопнула в ладоши девушка, заливисто засмеявшись, — скоро приедем к нашему дяде и проведем замечательное лето! Надеюсь, я найду того, кому подарю первый поцелуй! — Меня только с этой темой не трогай, — скривился парень, — ты знаешь, как я ее переношу. — Да, да, — протянула она, — но все же было бы классно, если бы ты на… — осеклась под взглядом близнеца, — в прочем, — посмотрела на водителя автобуса, — не заморачивайся. — Да уж, — выдохнул он, уставившись в окно, где в макушках деревьев стала виднеться рыжая крыша водонапорной башни, — почти приехали, — хмыкнул, смотря, как девушка с радостью прилипает к окну, рассматривая пейзаж, — смотри не убей кого-нибудь своим нездоровым интересом, оптимизмом и упертостью. — Бро! — воскликнула слегка покрасневшая девушка. — Приехали! — засмеялся он, хватая свои сумки и побежал к выходу из автобуса, пока не получил пинка от сестры. Автобус остановился, и водитель не довольно пробурчал: — Приехали, неугомонные! — Спасибо! — весело улыбаясь, сказала брюнетка, выбегая из транспорта раньше парня, — Дип, быстрее! И вот, на остановке в захолустье Гравити Фолз стояли двое семнадцатилетних подростков. — И где этот «Дядя Стэн»? — недовольно пробурчал Диппер. — Ой, Дип! — Мэйбл щелкнула брата по курносому носику, из-за чего он отшатнулся и челка съехала на бок, открывая обзор на родимое пятно в форме ковша большой медведицы. — Мэйбл Пайнс, это не смешно! — разозлился он, кладя одну сумку на землю, и начал поправлять свободной рукой челку, — как обычно издеваешься! — Я не издеваюсь! Что такого в том, что я щелкну тебя по носу?! — воскликнула Мэй, — и хватит стеснятся этого родим… — девушка вновь осеклась, тяжело вздыхая, приложила левую руку ко лбу, прикрывая глаза, — ладно, ладно. Прости, я знаю, что тебе не приятна эта тема. — Все в порядке, — буркнул шатен, вновь схватив сумку, — и вообще, где этот наш дядя Стэн? Перед подростками возник дым, из которого вышел пятидесятилетний мужчина. Он был в черном костюме с белой рубашкой, на голове странная красная шапка с непонятным рисунком, на ногах лакированные мужские туфли, а в руках трость с рисунком бесконечности. Близнецы придирчиво рассматривали улыбающегося мужчину, а тот рассматривал их: — Так-так! — наконец, произнес незнакомец, — племяннички пожаловали! — засмеялся, — я Стэн — ваш дядя, но поблажек в работе не ждите, — вновь засмеялся, — а вы — Диппер и Мэйбл? — подростки кивнули, — Да уж, — Стэн покачал головой, — Диппер, ты баба или мужик? Ни силенок, ни чего! Зато волосы отрастил! Это что, мода такая? — А вам-то что? — возмущенно произнес Диппер. — Да так, — хмыкнул дядя Стэн, — племянничек, — ехидно произнес, разворачиваясь к какой-то тропинке, — за мной, детишки. У нас полно работы. — А что за работа? — воодушевилась Мэйбл, побежав за дядей. — Сейчас узнаете. Только говорю сразу, что прибавки к зарплате не ждите! — Жмот, — высказал свое мнение парень. — Я не жмот, — нервно засмеялся дядя, — я — человек, дающий деньги заслуженно. — Ага, — если бы Диппер мог, то обязательно бы для вида почесал за ушком, но зевнуть-то ему ни кто не помешал. Троица шла по тропинке между высокими деревьями сосен. Приятный запах свежего воздуха щекотал нос, наполняя легкие. Земля слегка проваливалась под ногами, оставляя приятные ощущения. Свет пробирался сквозь ветви, освещая им дорогу и пылинки, невесомо парящие в воздухе. Диппер затаил дыхание, осматриваясь. «Все же, лес лучше города, » — подумал он. Вот тропинка закончилась, показывая старый домик посреди лужайки. Дом был почки разрушен, где-то отколупилась краска, где-то окна были заколочены досками; на крыше гордо висели буквы, давая название столь странной лачуге. «Хижина Чудес» — гласила надпись и Диппер усмехнулся, думая, что это и правда чудо, раз в этом доме можно жить. — Ну, что, идем? — спросила Мэй, убегая вперед, — а где мы будем жить? — Ты — на чердаке, а Диппер в гостинной, — сказал дядя Стэн. — Нет! — вдруг прикрикнула Мэйбл, останавливаясь и в упор смотря дяде в глаза, — мы с Диппером живем оба на чердаке. — Ладно, ладно, — выдохнул дядя, испугавшись серьезного тона близняшки. — Вот и хорошо! — вновь улыбка и приятный, но звонкий голосок. — Она… — остановился Стэн, схватив руку Диппера, — всегда такая? — Когда как, — пожал плечами в ответ, равнодушно высвобождаясь и шагая дальше. — Чувствую, — произнес дядя, думая, что парень его не услышит, — я намучаюсь с вами. Диппер Пайнс усмехнулся, прикрывая глаза челкой, а затем возвел взгляд к яркому и чисто-голубому небу. «Возможно, здесь не найдут, — подумал он, вновь опуская голову и поднимаясь по старому крыльцу, подходя к двери, — хоть шанс и маленький, но есть…» — Хэй-хэй! — услышал Дип голос сестры, когда открыл дверь и зашел внутрь, — я — Мэйбл Пайнс! Приятно познакомиться! — Мэй посмотрела на близнеца, и улыбка стала шире, — а это… Это! — Диппер Пайнс, — подошел к зовущей руками сестре, сдерживая смех. — Здарова! — гортанно произнесла рыжая девушка, закинувшая ноги на стол, где стояла касса и… Какие-то странные банки, с еще более странным содержимым. Девушка убрала ноги и встала. Она была немного выше близнецов, у нее зеленые глаза, светлая кожа с веснушками на лице, длинные медно-рыжие волосы и на голове темно-коричневая шапка дровосека. На ней нефритовая клетчатая рубашка, красиво гармонирующая с цветом ее глаз, с белой майкой под ней, синие джинсы, вправленные в грязные сапоги. Девушка задорно улыбаясь, рассматривала прибывших. — Я Зус! — к близнецам подошел здоровяк в шортах, зеленой футболке со знаком вопроса и кепке. В его руках был молоток и чемодан с инструментами, — приятно познакомится, малыши. — Мэйбл, — Пайнс показала на себя, затем на брата, — Диппер, — она повернулась обратно лицом к Зусу и протянула ему руку, — тоже приятно познакомится, Зус. — Очуметь! — заулыбался парень, бросая на пол инструменты и обнимая близнецов. — Эй-эй, — зашел Стэн, — убьешь новых работничков. Вэнди! Ты чего это не работаешь?! — Работаю, мистер Пайнс, — невозмутимо ответила рыжая, незамедлительно наклоняясь через стойку к освободившимся от объятий близнецам, — я — Вэнди, приятно познакомится. — Дети! За мной, расскажу что и как. — Да, дядя Стэн, — хором произнесли близнецы, улыбнулись и поплелись за странным дядей.

***

Диппер Что ж, никто ни чего не заподозрил и ладно. Прошло только полдня, стрелки часов показывают время ужина, а я с сестрой очень устал. Оказывается, работать у дяди Стэна сложно, особенно с его характером. И как только Зус и Вэнди его терпят? Чердак, который нам с Мэйбл выделили на проживание, оказался… Кхм… Мрачным. Это было тёмное, душное и пыльное помещение с большим треугольным окном, которое уже давно и мыть забыли. Около наклонных стен стояли две кровати, на полу разбросаны бумаги, а на одной из кроватей расположился козёл, что меня удивило, а сестру обрадовало. Правда не надолго: после того, как козел съел рукав ее пуловера, Мэй грозно посмотрела на него со слезами на глазах. Я уж было подумал, что все, сейчас истерика, но она лишь сглотнула и лучезарно улыбнулась, начиная приговаривать: — Понравился? Юху! Кушай. Мы оставили вещи на кроватях — я выбрал ближе к окну. Открыли окно, и Мэй сняла пуловер, одевая фиолетовый свитер с пиццей. А позже нас заставили работать на дядю, продавая его товары, и мы договорились заняться уборкой завтра, а сегодня вечером просто разложить вещи. Как мне удалось узнать от некоторых посетителей и от рыжей с парнем — этот городок Гравити Фолз в штате Орегон не самое обычное место и в нем происходит довольно много странностей. Так же, я узнал много чего о дяде — он владеет магазином-музеем необычных существ «Хижина чудес». Тут продаются интересные, но порой и жуткие вещи. Если продажи в магазине были низки, то Стэн начинал завлекать клиентов каким-нибудь новым самодельным экспонатом, который, как ни странно, привлекал покупателей. Как и у всех крупных, с чем я не очень могу смириться, предпринимателей, у нашего дяди Стэ­на есть конкурент. Как мне сказали, в Гра­вити Фолз есть парнишка моего возраста, которого зовут Ги­де­он — пухлощёкий обаятельный блондин со странной прической, но при этом подлый и бесчестный человек, постоянно конкурирующий с дядей Стэ­ном, переманивая клиентов очень странными и подлыми способами. Сам Ги­де­он владел «Магазинчиком малыша Гидеона», специализирующегося на магических артефактах, заклинаниях и прочей, по моему мнению, чепухе. Этот блондин утверждает, что владеет магической силой. Что за бред? Есть же на свете такие люди, которые верят в магию и проклятия, именно таких простофиль и обманывает Ги­де­он, и я его уже ненавижу всем своим сердцем. Он что, шутит? Магия ему шутка? Я не верю, что он — маг! Это просто бред! Мне казалось, лето обещает быть долгим и скучным, но я всегда спешу с выводами и в этот раз не исключение, потому что мой взгляд пал на вошедшего с каменной физиономией дядю Стэна, который в руках держал листовки, гвозди и молоток. О нет… — Дип­пер! Иди раз­весь эти листовки в тём­ной час­ти ле­са! — ска­зал Стэн и вы­дал мне отрибуты с которыми пришел. — Вряд ли мне стоит идти в этот лес, — я взволнованно посмотрел на лес и перевел умоляющий взгляд на дядю, — С самого приезда сюда мне кажется, будто за мной постоянно кто-то следит… — Пф! — засмеялся он, — это паранойя, малыш. — Нет, — твердо произнес я, кладя инвентарь на столик рядом со мной и протягивая дяде левую руку, — здесь даже комары кусают надписью: «Спасайся». — Не какое это не спасайся, — Стэн приглядывался к укусам на руке, — просто комары мутировать начинают! Шучу! Отличная шутка, да? И вообще, — Стэн взял вещи со стола и впихнул мне в руки, разворачивая и толкая в спину, — ты мужик или кто? — Мужик, мужик, — буркнул я, отходя от него, — ладно уж, развешу! Я поудобней пристроил предметы в своих руках и пошел к лесу, но меня догнала Мэйбл: — Дип, ты идешь в лес?! — удивленно произнесла она, а затем покосилась на лес, — не лучшая идея. Почему ты согласился со Стэном? — Да какая разница! — я пожал плечами, — все будет хорошо. — Уверен? — Да. — Ладно, — Мэй отпустила меня и пошла обратно к хижине. Иногда ее забота так выводит из себя, хотя и приятно. Что ж, сестра ведь. Когда я шагнул на тропку в лес, мое сердце сжалось, после набирая обороты. Мне даже показалось, что я сейчас заработаю инсульт, но обычно при инсультах, вроде, не такие признаки, поэтому хмыкнув и списав все на волнение, я начал не спеша двигаться в глубь лесной чащи. Я ос­та­нови­лся пе­ред пер­вой приг­ля­дев­шейся мне сосной, по­ложи­л на зем­лю все листовки, кро­ме од­но­й, при­нимаясь за ра­боту. И после двух забитых в деревья гвоздей и одного прибитого молотком указательного пальца, который до сих пор пульсировал, мой настрой, как рукой сняло. Я наклонился, упираясь лбом о дерево: мне совсем не хотелось бить гвозди и пальцы целый день, а все этот чертов старикан. В моей голове уже назревал план мести, но я отвлёкся, услышав звук, будто предо мной был не ствол сосны, а металл. Я, конечно, во всё этом не разбираюсь, но дерево так звучать не должно. Постучал сначала по «этому», а потом ещё по одной сосне — и вправду, звучат по-разному. Я поводил рукой по «дереву», пока не споткнулся о корень и, в порыве безнадеги, схватился за ветку, которая согнулась рычагом, открывая сейф. В нём лежал аппарат, чем-то напоминающий старый магнитофон 80-х годов, который я видел на фото дедушки и бабушки со стороны отца. Я стал нажимать на все кнопки подряд; вдруг эта штука работает? Недалеко от меня открылся люк, заставив отпрыгнуть в противоположную сторону от аппарата в дереве. Заглянул вниз: в небольшом металлическом углублении лежит пыльная книга, покрытая слоем паутины. — Интересно, — хмыкнул я, достав находку. Большая книга со множеством закладок и пометок, красного цвета с металлическим изображением золотой руки с шестью пальцами, поверх которой нарисовали тройку. Полистав немного, догадался, что это не просто книга, а дневник по аномалиям Гравити Фолз, автор которого резко и бесследно исчез, прерывая свои записи за 20 страниц до конца дневника. Книга мне приглянулась, и я решил, что позже расскажу о ней Мэйбл, когда прочту хотя бы часть. Именно с такими позитивными мыслями отправился домой, так и не развешав все листовки, просто оставив их на земле вместе с гвоздями, но забрав молоток; будет странно, если скажу, что развесил, а молоток посеял. У выхода из леса меня встретила обеспокоенная Мэйбл, — хорошо, что до этого я спрятал дневник во внутренний карман жилета, — подлетая ко мне и чуть не сбивая: — Ну как? Я молча вытягиваю руку и показываю палец, который уже налился синевой, словно спелая слива. Что-то есть захотелось от таких сравнений. — Божечки! — Мэйбл схватила меня за руку и потащила в сторону Хижины, — так и знала, что не стоит тебя оставлять! И что мне с тобой делать, а? — Принять? — улыбнувшись, спросил я. Мы зашли в Хижину и Стэн тут же встретил нас со словами: — Ишь ты, де­ти, вас что, ав­то­бусом сби­ло?! Ах ах ах! Я и Мэй переглянулись, молча пошли дальше, но дядя вновь ок­ликнул, чуть помявшись: — Дети, тут такое дело: кое-какие товары не влезли на склад, — мы остановились, недоверчиво смотря на стушевавшегося Стэна, — и, в общем, можете взять себе парочку товаров за счёт заведения. — Прав­да?! — об­ра­дова­лась Мей­, отпуская мою руку и забыв о ране. Но что задумал дядя? — В чём под­вох? — нап­ря­мую спро­сил я, не веря ему. — Подвох в том, что нужно брать быстро, пока я не передумал, — ответил Стэн, демонстративно отворачиваясь от меня. Однако, я видел, как косо и с неким волнением, он посматривал на нас. Мы побежали выбирать подарки: я взял синюю кепку, которая спереди была белая с синей елью (или сосной?), а Мей­бл — черный абордажный крюк. Я и дядя Стэн переглянулись, предлагая ей выбрать что-нибудь другое, но кто сможет ее переубедить? — Мэйбл, — я почитал, одновременно с этим наблюдая, как сестра, благодаря абордажному крюку, протыкает плюшевого тигра и притягивает к себе, — выключишь свет? — Да без проблем, братиш! — улыбнулась Мэйбл, выстреливая из абордажного крюка, сбивая лампочку и разбивая окно, — спокойной ночи! — Спокойной. Благо, ночью не так холодно, а окно можно и завтра залатать.

Все же, лето только начинается

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.