ID работы: 6419575

Once in bookstore

Гет
R
Завершён
100
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 12 Отзывы 26 В сборник Скачать

One

Настройки текста
Июнь. Субботнее утро. - Мисс, там прибыла поставка! "Ну наконец!"        Когда ты только начинала, то предполагала, что будет нелегко, но не настолько же.        Итак, в свои 26 лет ты и твоя подруга Элизабет осуществили свою детскую мечту - вы открыли книжный магазин с небольшой кофейней на втором этаже в Лондоне. С юношеских лет, прочитав в какой-то книге о подобном заведении, вы загорелись этой идеей и начали копить для открытия собственного дела. Ваша лавка располагалась недалеко от Гайд Парка в районе, который назывался Челси, на пересечении Халси и Кадоган-стрит. Да, район не из дешёвых и известен он своей богемной жизнью и респектабельностью. А буквально в паре кварталов располагался район Белгравия - это один из самых богатых и дорогих в Лондоне. Здесь красуются многомиллионные особняки и живут знаменитости, но пока ты никого не встречала. И ваш район, и все соседние были безупречны во всем - белоснежные дома, исторические здания, дорогущие машины - вот она - шикарная жизнь богатых людей, которая не могла не привлекать сторонних наблюдателей. В принципе, ничего интересного в округе никогда не происходило, не считая тех дней, когда футбольный клуб "Челси" выигрывал очередной матч. Магазинчик располагался на углу, и он мог бы ничем не выделяться, если бы не его фасад, который был отделан черным цветом. В этой идеально белой колоннаде домов черный составлял гремучую смесь классики и современности.        На первом этаже был сам книжный магазин, конечно, его не сравнить с Foyles*, зато свой. Один зал с несколькими рядами книжных стоек вдоль стен и по середине помещения, оставалось и свободное место, где был стол, походивший на антикварный, но на самом деле ты достала его в Икее по скидке, и пара стульев в тон столу. Но самой твоей любимой деталью в интерьере была тройка бордовых кресел-пуфов, где можно было посидеть с поболтать в перерыве за чашкой кофе. В зале был приглушенный и спокойный свет. На деревянных стеллажах находились методично расставленные книги - по алфавиту, книги в мягкой обложке отдельно от твердого переплета, книги одного дизайна рядом. Ассортимент книг был разнообразен - несмотря на то, что ты придерживалась классической английской литературы - Шекспир, Диккенс, Конан Дойль, Уайльд, сестры Бронте - без современных популярных книг было не обойтись - Руткоски, Грин, Гейман, Кинг (хотя последних двух ты ценила) и пресловутая Э. Л. Джеймс, в основном именно они составляли большую часть продаж.       При входе слева располагалась касса и небольшой прилавочек с различными безделушками - канцелярские товары и тетрадки, которые пользовались спросом у студентов и школьников (надо отдать должное Энди за эту хорошую идейку), закладки для книг, наборы наклеек и крафтовые открытки с конвертами, сделанные Элизабет, которая вообще-то по образованию была дизайнером. И главной изюминкой твоих "владений" было музыкальное сопровождение первого зала, музыка достойна меломана, по большей степени та, которая красовалась на верхних позициях популярных чартов.        По винтовой лестнице можно подняться в "царство" твоей подруги - небольшую кофейню с барной стойкой и 5 столиками. Барная, вернее, кофейная стойка - не очень большая, на висящих за ней досках была представлена кофейная карта - тут и капучино, эспрессо, латте, гляссе, мокко, раф, и обычные чаи, а также парочка крафтовых чаев - имбирный и вишневый. Столики стояли на внутреннем балкончике, с которого был виден весь первый зал и входная дверь. Светильники чудаковатой формы, растения в висячих кашпо и вторящий нижнему залу приглушенный свет создавали атмосферу домашнего уюта.        И правда, ты ждала эту машину все утро, даже пришлось открываться до поступления новых книг. - Уже иду, Энди! - крикнула ты и вышла на улицу. Приехала небольшая машина, багажник был открыт и водитель вместе с твоим помощником Энди выгружали коробки с новыми книгами.Ты взяла последнюю и направилась в магазин, поставив свою коробку на прилавок, ты услышала звон колокольчика, оповещающего о прибытии очередного клиента. - Добрый день! - поприветствовала ты "на автомате" клиента даже не оборачиваясь. И вдруг прозвучал жуткий грохот где-то в глубине зала. - Энди, только не говори мне, что ты уронил книги, - твой голос грозного начальника раздался по всему магазину, ну, во всяком случае, ты пыталась иногда быть таким начальником, хотя бы для виду. - Прошу прощения, мисс, - твоему помощнику было не больше 24 лет, начинающий учитель из Языковой школы Святого Томаса, которая была по соседству, а на выходных и утром или вечером, когда парнишка был свободен, то подрабатывал у тебя и Элизабет. - Скажи, что книги были не в мягкой обложке. Они же будут непригодны для продажи!, - ты уже подошла к месту аварии, - Хорошо, что книги с кинообложкой печатают в основном в твердом переплете.       Новое поступление книг Джона Ле Карре было беспощадно разбросано по полу. - Я все соберу, Энди, ты пока распакуй коробку, которую я оставила на кассе. - Как скажите, мисс, - произнес виновато твой помощник и тихо ретировался. Сколько ты раз не говорила парню называть тебя по имени, каждый раз ты получала в ответ "хорошо, мисс".       Подобрав оставшиеся две книги, ты поставила их на полку и в этот момент услышала сзади бархатистый мужской голос: - Не могли бы Вы мне помочь? - Да, конечно, - ты развернулась к клиенту, убирая за ухо непослушную прядь волос, и задержала дыхание.       Это был он. Уж чего, а такого ты и предвидеть не могла. У тебя захватило дух: высокий русый подтянутый мужчина стоял перед тобой, белая рубашка, классические черные брюки и элегантно завязанный на шее шарф глубокого синего цвета.       Молодой человек на тебя не смотрел, а стоял уставившись в мобильный телефон. Ты сначала хотела сострить, что если бы он не уткнулся в свой гаджет, возможно, нашел бы то, что ему нужно. Но у тебя не то, чтобы язык не поворачивался сказать подобное клиенту, а скорее ты просто потеряла дар речи.       Пытаясь совладать с собой и дрожью в голосе, ты тихо произнесла: - Чем могу быть полезна?       Мужчин оторвался он экрана смартфона и посмотрел на тебя. Его голубые глаза смотрели прямо в душу. Улыбнувшишь произнес: - Я искал Шекспира, точнее его сонеты.       Ты могла поспорить, что от этой улыбки таяла каждая девушка. Постаравшись сосредоточиться и не покраснеть, ты надела маску профессионализма, кашлянула для того, чтобы окончательно взять себя в руки: - Пройдемте со мной, - и ты повела клиента в глубь магазина.       На первый взгляд маленькие книжные магазины кажутся жуткими джунглями, где всюду виднеются книги, а большие магазины - лабиринтами Минотавра. Но у владельцев любых магазинов есть свое видение, которое он хочется показать - кто-то расставляет книги по алфавиту, кто-то по предпочтениями клиентов, кто-то по своему вкусу, однажды ты даже была в магазине, который строился на концепции фен-шуйя.       Дойдя по нужной стойки с классиками литературы, ты повернулась к клиенту и со знанием своего дела сказала: - На третьей полке сверху предсталены произведения Уильяма Шекспира различного года печати, в том числе и подарочные издания.       Мужчина поблагодарил тебя, и ты тихонько предоставила клиента самому себе, направившись к кассе. Ты твердо убеждена, что выбор книг - это сугубо личное, и может даже интимное занятие.       Элизабет поймала тебя у лестницы: - У меня к тебе две просьбы, - затараторила она тебе на ухо, - первая, только не ругайся, у нас опять сломалась кофемашина. - Снова... - но тебе не дали договорить. - И ты можешь у него автограф? - Неужели ты не можешь сама подойти и попросить?       Но ответа на вопрос ты так и не получила, подруга лишь чмокнула тебя в щеку и убежала к себе наверх. В этот момент колокольчик на двери оповестил о прибытии нового клиента, ты с ним поздоровалась и прошла к кассе, мужчина выбирал открытку, отыскав нужную, он протянул её тебе. - Анастейша, - прочитал он твое имя на бейджите, - прямо как у героини того эротического бульварного романа.       Ты привыкла пропускать такие шуточки мимо ушей, он постоянно окружали тебя с момента выход первой книги. За этим шутником ты заметила его, стоящим следующим в очереди к оплате покупок, и была готова сгореть со стыда. Нужно было как-то защищаться. - Будет Вам известно, - ты перешла в атаку с невозмутимым лицом, - что я родилась задолго до написания этой книги.       Мужчина явно не ожидал твоего отпора и, расплатившишь, направился к выходу. - Не могли бы Вы, - ты обратила к следующему клиенту, - минуточку подождать. Ответом послужил кивок.       Ты быстренько набрала номер на своем мобильном, а звонила ты мастеру, который мог бы починить кофемашину. "Алло, Себастьян, да, это я. Да опять. Могу поспорить, что Лиззи их специально ломает, чтобы с тобой встретиться. Придешь? Ох, спасибо тебе большое!" Примерно такой разговор у тебя состоялся, и ты вновь обратилась к своим служебным обязаностям: - Вы все нашли, что искали, мистер Хиддлстон? *Foyles - один из самых больших магазинов в Европе с пятью этажами и десятками разделов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.