***
Улетает Натали рано утром, и весь персонал отеля вытягивается по струнке, провожая ее. Даже сам господин Ким почтительно стоит навытяжку. — Спасибо, мои дорогие, — ласково прощается с каждым за руку Натали. — Судьба ли мне приехать сюда в следующему году или нет — неизвестно. Здоровье уже не то. Да мне и так было позволено прожить гораздо больше положенного. Она напоследок оборачивается, оглядывает отель. — Берегите его, ладно? И уже совсем было садится в машину, как ее останавливает подлетевший и запыхавшийся Намджун. — Подождите, Натали. Подождите. Господин Ким встревоженно останавливает парня, но тот почтительно кланяется и просит всего одну минутку. Старушка Натали поднимает на него взгляд. А Намджун протягивает ей фотографию. Старую, чуть пожелтевшую, но прекрасно сохранившуюся. Он возился с ней в фоторедакторе всю ночь, чтобы она стала такой, будто выпала из какого-нибудь альбома сороковых годов. А потом обегал весь Париж в поисках студии, которая сможет напечатать ее на картонной основе. — Вот, — протягивает он фото Натали. — Я нашел для вас. Это Сокджин. С фотографии на свою маленькую Натали с улыбкой смотрит ее сказочный принц в зеркальной оправе.***
Сеул встречает Намджуна пасмурным небом. Отец коротко обнимает сына, похлопывая по плечу, берет его багаж и направляется к автомобилю. — Ну как тебе Париж? — с улыбкой интересуется он. — Говорят, тот, кто побывает в Париже хоть раз, не забудет его никогда. — Это правда, папа, — печально улыбается Намджун. — А как твои успехи в писательстве? — смеется отец. — Ты хотел попробовать себя в путевой журналистике. Или что, до сих пор непонятно, как дальше жить? Намджун поворачивается и смотрит на родной профиль отца внимательно, пристально. — Понятно, — твердо говорит он. — Я хочу писать песни. Отец усмехается и отводит взгляд, разглядывая вывески за окном. — Это очень важно для меня, отец, — продолжает Намджун. — Это будут такие песни, тексты которых не стыдно будет назвать стихами. В которых я смогу рассказать о людях и событиях, важных моему сердцу. Я смогу рассказать о тебе. О том, как ты начинал наше семейное дело с нуля, как во всем себе отказывал ради того, чтобы в нашей семье был всегда мир и достаток. Я смогу рассказать в своих песнях о себе и о таких же как я молодых людях, которые не могут найти свою дорогу в жизни. А еще я смогу рассказать о любви, о добре и о зле. И о том, что побеждает в нашей душе тот волк, которого мы кормим. Господин Ким удивленно вскидывает взгляд. — Ты хорошо говоришь, сын, — легонько хлопает он его по плечу. И смеется. Так. По-доброму. — И я хочу, чтоб ты знал, папа, — серьезно продолжает Намджун. — Чему бы я ни посвятил свою жизнь, ты можешь не беспокоиться за наше семейное дело — я сделаю все, чтобы твои труды не пропали даром. Отец смотрит на сына пристально. — Ого! — выдыхает он. — Мне приятно это слышать. Могу я спросить, что так повлияло на твой образ мыслей? И Намджун бы мог рассказать отцу о честных жидких зеркалах и малиновом варенье, о желтых звездах и керосиновых лампах, о том, как зло распадается на множество подленьких мелких осколков, и о том, как не хочется быть мутным слабым отражением самого же себя. Но вместо этого говорит: — Один очень хороший человек напомнил мне, что каждый мужчина отвечает перед этим миром за свою семью, дом, за все, что есть важного в жизни. Я мужчина, отец. И поэтому я сделаю все, что смогу. И, может быть, немного больше.