Грязнокровка? Это вряд ли!

PG-13
Заморожен
25
автор
Sia Campbell бета
Размер:
27 страниц, 8 753 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник

Глава седьмая.

Настройки
Нельзя сказать, что после бала жизнь вернулась в прежнее русло. О-о-о… Честно говоря, девушки подозревали, что жизнь больше в принципе никогда не станет прежней из-за знакомства с младшим Малфоем. Скорпиус был просто вездесущ: он успевал доставать профессоров на уроках, уговорить пару старшекурсников на очередной бессмысленный спор, попытаться вытянуть Блэквуд из ее скорлупы, заставляя ту негодовать из-за того, что она оказывалась под угрозой раскрытия, и многое другое. На пару с такой же активной Блисс, он сумел подбить Тори на пару авантюр. Например, как-то он услышал в гостиной, что несколько первокурсников разговаривали на тему того, что в Хогвартсе все привидения какие-то устаревшие (как они выразились). Вуаля! На следующий день по подземельям бродит Блэквуд в своем истинном облике и, благодаря очередным фамильным заклинаниям Малфоев, изрядно просвечивает. Несколько магглорожденных, которые в то время выходили из кабинета зельеварения, быстро разнесли новости по всей школе о призраке невинно убиенной русалке. Сплетня обрастала подробностями чуть ли не каждую минуту и уже на следующий день троица в шоке слушала сказку Андерсена на магический лад. В роли принца тут, конечно, выступал старшекурсник из Слизерина, русалка проживала вместе со своими сестрами в Черном Озере, в роли морской ведьмы — Большой кальмар (судя по всему, никого из слушателей не смущал факт того, что, во-первых, кальмар не обладает никакими магическими способностями, а во-вторых, он не особо разумен). Дошло до того, что девушек и Малфоя вызвали к директору, где попросили впредь не особо увлекаться шутками. Уже глядя на красные щеки уходивших девушек и невозмутимого Скорпиуса, он будто бы мимоходом восхитился и проделкой на балу и призраком-«русалкой». После вызова к директору младший Малфой слегка присмирел, что позволило им спокойно провести оставшееся время до каникул. Когда настало время уезжать, Тори даже подумала, что профессора лично выйдут провожать учеников, чтобы удостовериться, что этот блондинистый ужас, наконец, уезжает. Уже в поезде парень запечатал купе чарами и предупредил подруг, что ему надо сосредоточиться, чтобы вновь «стать Малфоем». Спустя всего несколько минут перед удивленными девушками предстал молодой человек с ничего не выражающим лицом и ледяными глазами, в которых застыла всемирная скука. — Какие планы на каникулы? — спросил он скучающим тоном. — Эм… — переглянулись подруги, и Тори спросила: — Не рано? — Нет, в самый раз, — все таким же тоном произнес Скорпиус, глядя куда-то в окно. — Мне надо привыкнуть к этому ощущению, потому что только в нем я могу вытерпеть всю ту пытку, которые аристократы гордо именуют «домашний уют». К тому же, если maman увидит меня настоящего, то рискует лишиться чувств, что плохо скажется на ее образе ледяной леди. Девушки еще раз переглянулись, но в итоге без слов согласились, что это дело только их друга. — Ну, я планировала все каникулы провести дома, может, схожу куда-нибудь, но это не точно, — ответила на ранее заданный вопрос Виттория. — А у меня нет никаких особых планов, — протянула Грант. — А что, есть какие-то идеи? Малфой загадочно улыбнулся и промолчал. — Эй! — наигранно возмутилась Тори. — Я сейчас ударю тебя, несмотря на то, что ты сейчас — ледяной… Ледяной… — Блэквуд нахмурила брови, пытаясь подобрать такое слово, которое бы одновременно выразило степень ее негодования, но в тоже время она не хотела обидеть друга, поэтому, так и не сумев подобрать то, что нужно, насупилась и отвернулась, глядя в окно. — Есть у меня пара мыслей на эту тему, — Скорпиус прищурился от удовольствия, — но я вам не расскажу каких. У каждого должен быть маленький секрет. Теперь уже Блисс обиженно запыхтела и тоже отвернулась к окну. Быстро мелькающие пейзажи нагоняли сон, поэтому нет ничего удивительного в том, что спустя всего пару минут, девушки уже мирно посапывали, каждая на своей полке. Причем Малфою из-за этого пришлось сесть в самый угол сиденья, чтобы Тори, которая сидела вместе с ним на одной полке, удобно легла. Однако нельзя сказать по его виду, что ему как-то не понравилось. Напротив, на его лице появилась какая-то мягкая улыбка, когда парень протянул руку и погладил Блэквуд по мягким волосам, предварительно удостоверившись, что подруга крепко спит. — У каждого должен быть один маленький секрет, — тихо сказал он, — но получается так, что у кого-то их больше. Сидеть одному в полной тишине, не считая сопения подруг, было скучно, поэтому и Малфой сдался Морфею и погрузился в сон.

***

Из поезда друзья выходили по отдельности, хоть Скорпиус и говорил, что это необязательно, девушки решили, что не стоит злить сиятельную чету Малфоев еще больше, чем они — несомненно — разозлены. Оказавшись на перроне, девушка огляделась и, вспомнив о том, что маглы, коими притворялись ее родители, не могут пройти на платформу, быстро попрощалась с подругой и потащила тяжелый чемодан к выходу. Проходя стену, Тори быстро сдернула серьги, из-за чего на другую платформу вышел совсем другой человек. Там ее уже ждали. — Привет, малышка, — Грегори потрепал дочь по голове и забрал чемодан. — Мы скучали по тебе. Рассказывай, как дела, как учеба? Анна поцеловала дочь в щеку и, приобняв, повела к машине. — Сначала нормально поесть, отдохнуть, а потом уже все расспросы, — нетерпящим возражений тоном проговорила она. — Есть, мэм! — шутливо отдал честь муж, и все семейство Блэквуд, весело смеясь, направилось к машине. Удобно устроившись на заднем сиденье, Виттория вдруг вспомнила об одной вещи, которая не давала ей покоя. — Ма-ам, — протянула она, наклонившись вперед, — вы же с папой происходите из известных магических семей, но не владеете магией, так? — Рия, — засмеялась старшая Блэквуд, — мы, конечно, знаем, что многие маги считают, что слово «сквиб» — оскорбительное, но будь уверена, мы с твоим отцом не находим ничего обидного в нем. А так, ты права, мы оба сквибы и происходим из не то, чтобы знатных семей, просто магическое сообщество очень маленькое, и там все чистокровные семьи на слуху, так что наши семьи просто известны, моя бывшая семья чуть больше, папина — чуть меньше. Но суть одна. А что? — Вы разве не опасаетесь, что вас могут узнать? — младшую Блэквуд на самом деле интересовал этот вопрос, ведь за время, проведенное в магическом мире она уяснила одно: все — или почти все — чистокровные маги -огромные снобы, которые считают то, что они просто выкидывают сквибов на улицу, а не убивают их, большой милостью, ведь «они позорят нашу чистую кровь», как частенько говаривали однокурсники, затрагивая эту тему. Отец с матерью переглянулись, и Грегори решил включиться в разговор. — Здесь все не так просто. Понимаешь, Рия, отказываясь от ребенка, который является сквибом, маги не просто выкидывают его в приют, они отрезают его от Рода, а это не может пройти без последствий. Например, именно родовая особенность Малфоев — светлые, почти белые волосы, Блэков — жгучий темперамент, Принцев — выдающийся нос и страсть к зельеварению. Когда нас выжгли с родового гобелена, мы сильно изменились под действием магии, чтобы никто не смог связать двух сквибов с уважаемыми родами. — Понятно, — протянула девушка, и всю оставшуюся дорогу они просто слушали музыку, которую нашел на какой-то станции отец семейства. Подъехав к улице, на которой они проживали, Анна хлопнула в ладони, привлекая внимание и бодро проговорила: — Отставить хандру! У нас впереди столько всего интересного, мы так давно не виделись, а вы носы повесили. Ну, говоря откровенно, не так уж и долго они не виделись, но мамы — они такие мамы! Машина уже начала заезжать на дорожку, ведущую к их дому, как вдруг Грегори ударил по тормозам. Пассажиры резко мотнулись вперед и ошеломленно уставились на парня, появившегося прямо перед их машиной. Виттория выскочила из машины, хлопнув дверью. — Малфой, Мерлин тебя задери! Ты совсем с ума сошел? Скорпиус, а это был несомненно он, обезоруживающе улыбнулся и радостно спросил: — Тори, можно я поживу у тебя? А то меня выгнали из дома на время, наверное, за дружбу с тобой. — Приплыли… — медленно проговорила младшая Блэквуд и хлопнула себя ладонью по лбу.
25 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник