Поход с приключениями

R
Завершён
267
1
Размер:
36 страниц, 15 047 слов, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
267 Нравится 12 Отзывы 46 В сборник

Глава пятая

Настройки
Лес выглядел уютным, тень от деревьев даровала блаженную прохладу от палящего солнца. Тропа, по которой Беннет вел их, была неширокой, едва намеченной — видимо, не так часто ей и пользовались. — Ладно, прибавим шагу. Если кто в туалет захочет — все кусты ваши, только не усердствуйте в попытках скрыться. Тим словно только этого и ждал, сразу же скинул рюкзак на руки Грэгу и нырнул за ближайшее дерево. — Кола ему хоть понравилась? — поинтересовался Крис. Грэг отрицательно помотал головой. — Сказал, что она чересчур сладкая. Вернулся Тим, с другой стороны дерево обогнул Скотт. Беннет неспешно пошагал вперед. — Тропа одна, заблудиться невозможно, догонит. — А сколько идти до хижины? — уточнил Винс. — Не так долго, Кейн. Минут сорок неспешного шага. Наслаждайтесь красотой пейзажа. В городе такого точно нет. Делать было нечего, пришлось наслаждаться. Впрочем, посмотреть здесь было на что. Непривычно темный и густой лес слегка пугал, вернее, внушал почтительный трепет. — Как же тут… — Винс замялся, пытаясь подобрать слова. — Восхитительно, — отозвался Тим, рассматривая ближайшее дерево. Беннет тихо фыркнул. Дальше шли в молчании, пытаясь не слишком глубоко дышать: чистый воздух оказался слишком непривычен после калифорнийского городского смога. Как ни странно, лучше всех выглядел Тим, счастливо улыбавшийся и время от времени глубоко вздыхающий. На него косились и улыбались. Было приятно видеть такое наслаждение. — Все, — наконец сказал Беннет, указывая вперед. — Мы дошли. Хижина, возвышавшаяся впереди, выглядела весьма внушительно — эдакий маленький форт посреди леса. Или это просто казалось, потому что она была единственным жилищем здесь. — Комнат тут всего три, особого уединения не ждите. Дверей нет, только занавески. Кухня… Есть, но маленькая. Плита дровяная, так что топить ее и готовить буду сам, видимо. — Беннет обвел рукой лес вокруг. — Есть, где погулять, только не отходите особо далеко от тропы. Я сейчас не шучу. До озера идет хорошо заметная дорожка, я помечу дополнительно все кусты на пути флажками. И вообще не советую расползаться, тут достопримечательностей нет, деревья все одинаковые, а проводить время в компании будет намного веселее. — А тут водятся дикие звери? — Тим огляделся, прижимаясь к Грэгу. — Нет, Тим. Тут водится только дикий и злобный Марк Беннет, который, конечно, вынюхает и выследит вас, если вы заблудитесь… — А потом растерзает и закопает ваши кости, — тем же тоном продолжил Крис. Беннет хмыкнул и кивнул. — Идемте уже, вещи бросите, новые места осмотрите. Ключ от хижины нашелся под крыльцом, Беннет отпер дверь, вошел первым. — Проветривать! — донесся изнутри его недовольный возглас. Крис двинулся в сторону хижины, потом заметил какого-то зверька, сидевшего неподалеку и внимательно изучавшего пришельцев. Заметив, что он привлек внимание, зверек оскорбленно свистнул и припустил прочь. — Двери и окна придется закрывать, а то проснемся с новыми соседями в постелях, — усмехнулся Винс. — Не хотелось бы, — Скотт опустил сумку наземь и потянулся. Грэг и Тим уже входили в хижину, решив не размениваться на осмотр местности и отдых от пешей прогулки. Крис последовал за ними. Внутри было светло: Беннет открыл все ставни, распахнул вторую дверь, за которой обнаружился небольшой навес; пахло травами и чем-то кисловатым. — Уютно тут, — решил Крис. — Спасибо. Вон там будет ваша спальня, самая большая комната. Рекомендую, кстати, спать всей толпой. Расстилаете два спальника, накрываетесь двумя оставшимися. — Но нас же пятеро. Или кто-то из нас будет спать с вами? — Крис внимательно посмотрел на Беннета. — Из пятого скрученного делаете подушку. Ладно, не переживайте так, пара одеял тут точно найдется — подстелить под ваши нежные кости, чтобы поутру никого не приходилось разгибать с пинка. Одеял нашлось даже три штуки. Одно общим решением пожертвовали Тиму, как самому непривычному к подобным условиям. Мыш смущался и сбивчиво что-то бормотал о том, как он благодарен. — А сейчас можно покидать рюкзаки, вытащить из них всю еду и складировать ее вон на том столе. — Это зефир-то? — уточнил Крис. — А также макароны, тушенку и чай. Что приволокли, то и выкладывайте в общий котел. Все переглянулись. — Ничего не взяли? — ужаснулся Беннет. Тим подошел к столу и принялся выгружать на него крупу и макароны, потом на свет появились консервные банки. — Я погуглил, что надо брать с собой в поход, — тихо объяснил он. — Так вот что у тебя там столько весило, — хмыкнул Грэг, присовокупляя к выложенному еще несколько пачек. — Мистер Би, у меня только чай, зато вроде хороший. Специально купил для всех. — Спасибо, Грэг, — сердечно сказал Винс. — А мы со Скоттом прихватили только печенье. Глупо, да? — Почему же, погрызть на озере будет в самый раз, — Беннет посмотрел на Криса, покачал головой. — Ладно, первый раз — всегда первый, у нас будут ошибки, потом исправим все к следующему походу. Хорошо, что тут есть припасы. Итак, времени пять вечера, самое время искупаться. Потом будет костер и ужин. — На костре? — восторженно уточнил Тим. — В котелке и все такое? — И все такое. Берите сменные трусы и полотенца, я сообщу пока, что мы на месте. Крис, чувствуя, как горят уши, поплелся в сторону своей сумки. Почему он не сообразил ничего взять? И почему Беннет ничего не сказал? — Неловко получилось, да? — прошептал ему Скотт. — Хорошо, что Тим умный. — Ага, придется голодать и жить на подножном корме. — Думаю, мистер Беннет нас просто проверял. Он же сказал, что тут есть припасы. Точно, зато мы взяли соль и спички. — Соль… — Крису как раз попалась завинченная банка с белым порошком внутри, видимо, мать успела сунуть. — Соль и у меня есть. А еще зажигалка. — Как-нибудь протянем. Если переживем купание. Скотт ощутимо нервничал, словно его в это самое озеро готовились сталкивать, злобно хохоча. Крис потрепал его по голове. — Не волнуйся ты так. Посидишь на берегу, посмотришь на нас, только и всего. — Ага. — Флетчер, я с тобой посижу, — успокоил голос Беннета. — Я тоже не любитель плавать… К тому же, кто-то должен присматривать за всеми. Скотт сразу повеселел. Крис выволок трусы и полотенце, подумал, прихватил еще и сменную футболку — мало ли, сколько они там пробудут, к вечеру может стать прохладно. В комнату влетел Винс, сразу кинулся к сумке, вытащил полотенце. — Купаться! Здорово как… — Тим, а ты плавать умеешь? — догадался спросить Скотт. Мыш улыбнулся и кивнул. — Меня отдавали в бассейн, чтобы легкие развить. Я отлично плаваю, только не могу долго быть под водой. — А нырять тебя и не просят, — Грэг копался в своей сумке. — Черт… — Муди! — Простите, мистер Би, полотенце спиздить не удалось. — Муди! — Я свое дам, — заикнулся было Тим, потом присмирел, разглядывая свое второе полотенце, которого Грэгу хватило бы разве что на хвост. Крис немного помолчал, потом бросил в Грэга свернутым полотенцем. — Спасибо, — буркнул тот. — Пожалуйста. Это оказалось легче, чем сперва казалось: просто обменяться репликами, не сорвавшись на взаимные оскорбления. — Все готовы? — Беннет заглянул в комнату. — Идемте. Я прихватил пару бутылок с водой и печенье. Компания воодушевленно закивала и последовала за Беннетом, переговариваясь. Всем было весело, а предвкушение купания заставляло чуть ли не подпрыгивать. До озера идти оказалось недалеко, всего лишь минут десять — и впереди заблистала водная гладь, в которую врезался длинный причал. — Лодки нет, — с сожалением сказал Беннет. — Удочки тоже, а жаль, тут рыба водится. — На хвост мыша будем ловить, — заржал Грэг. — Он будет им пошевеливать, а рыба — обалдевать от того, какой червяк попался. — Трусы во время купания не потеряй, — мило улыбнулся Тим. — А то рыба совсем ошалеет… Грэг заржал еще громче, скинул с себя футболку и шорты, бросил полотенце и рванул вдоль по причалу, отозвавшемуся гудением. — Иххха! Брызг было много. Когда в воду плюхнулся Винс, стало еще больше. Тим в воду планировал явно забраться аккуратно: сперва посидеть на краю, погрузив ноги в воду, потом соскользнуть, но Грэг все его планы нарушил, вынырнув и протянув руки. Тим посмотрел на него, оттолкнулся от края и плюхнулся прямо в объятия Грэга, не говоря ни слова. — Хорошая пара, — вполголоса отметил Скотт. — Наверное, — Крис аккуратно складывал свою одежду рядом с расстеленным полотенцем. — Точно не хотите окунуться, мистер Беннет? — Нет, не хочу, Картер. Буду следить за вами, это важнее. Беннет жевал какую-то травинку, посматривал на солнце и в целом выглядел очень довольным жизнью. Волосы он распустил, ветер слегка пошевеливал их, играясь. Внутри у Криса зародилось желание срочно окунуться в холодную воду, которое он реализовал. — Как классно! — восторгался Винс, нарезая круги неподалеку от причала. — А мистер Беннет там, случаем, не с часами сидит? — Тим пригляделся к учителю. — Точно. — Супер, — скривился Грэг. — Детишки, марш из воды, детишки, марш в воду. — Детишки, лучше купайтесь, — весело отозвался Беннет. — Через четверть часа всех выловлю, учтите. Купание строго по науке и все такое. — Меня что-то за ногу трогает! — панически возвестил Тим. — Ай, теперь за хвост! — Рыба, наверное. — Или крокодил, — заметил Беннет. Тим с визгом вылетел из воды под хохот Грэга и Криса. Винс укоризненно смотрел на них. — Коллин, ты уже наплавался? — Беннет был очень серьезен. — Но крокодилы, — мыш ткнул в сторону озера пальцем. — Это пес, кот и гиена, Коллин, на крокодилов они похожи только издалека. А крокодилов в этом озере отродясь не водилось, им тут есть нечего. Тим сконфуженно посмотрел на него, потом внезапно засмеялся, тихо, но не пытаясь скрывать этот смех. Грэг замер в воде, глядя на него, потом тяжело вздохнул, ушел под воду с головой. Тим перестал смеяться, посмотрел на озеро, словно раздумывая, не кинуться ли за Грэгом, но тот сам вынырнул. — Так, марш на берег, — возвестил еще через несколько минут Беннет. — Вода классная, мистер Би, поплавали бы. Или не умеете? — Умею, Муди. Ночью поплаваю. Голый, под светом луны, пока вы сладко спите и не мешаете мне уединяться с природой. Вода в озере была какая-то чересчур уж теплая, в этом Крис был свято уверен. Он обогнул причал с другой стороны, нырнул, проплыл под досками, затем обратно. Голый Марк Беннет под луной… — Картер, я сказал — вылезайте. — Еще разок, мистер Беннет. И вылезу. Еще разок превратился в три заплыва, после чего Беннет потерял терпение и рявкнул так, что эхо пошло гулять по всему озеру. Крис мгновенно выскочил из воды. — Растирайтесь… И на сегодня хватит, наверное, с вас. — Но мы даже получаса не наплавали, — возмутился Грэг. — Что это за купание? — Вы привыкли к озеру, поняли, что это не школьный бассейн. И вы хотите есть. Крис прислушался к себе и с удивлением понял, что так оно и есть. Беннет раздал им печенье, отдал воду, которую все принялись пить с жадностью. Скотт, все это время гревшийся под лучами солнца, клонящегося к закату, пошел помогать Винсу вытираться. — По возвращении всем срочно переодеться, мокрую одежду можно повесить снаружи, за ночь высохнет. — А если ливень? — опасливо спросил Винс. — Хотелось бы, но прогноз погоды обещает засушливую жару.
267 Нравится 12 Отзывы 46 В сборник