ID работы: 6428259

Поход с приключениями

Слэш
R
Завершён
264
Размер:
36 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 12 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста
Возле хижины Беннет подождал, пока все переоденутся, помог с развешиванием одежды на перилах веранды. — Сейчас покажу, где родник. Воду берем там. Она относительно чистая, но кто боится за свой нежный желудок, может принять адсорбент. Хотя я вот ее пил двадцать лет и не умер. Дорога до родника оказалась прямой, даже относительно ровной, хотя Беннет предупредил, что сильно обольщаться на этот счет не стоит. — В темноте она таинственным образом превращается в нечто страшное и кривое. Поэтому я и предупреждал всех насчет фонариков. Их хотя бы все взяли? — Ага, — вразнобой отозвалась компания. — Вот и славно. Так, — Беннет спустился к широкому ручью, набрал воды в бутылку. — Пить очень осторожно, она холодная. А еще лучше — не пить, а поставить на солнце и подождать, пока нагреется. Разумеется, к бутылке, пусть и понемногу, но приложились все и сразу, удостоверились, что вода ледяная. Беннет саркастично улыбался. — Если все закончили пытаться простудиться, то возвращаемся, потом попрошу еще кого-нибудь сюда вернуться и принести воды на всех. Темнеть начало быстро. Вроде бы только что было относительно светло, Беннет возился с дровами, Грэг и Винс приволокли пару бревен для сидения, постелили сверху одеяла — и вот уже рухнула темнота, как холодное покрывало, мгновенно уничтожив остатки вечернего тепла. — Прохладно, — пробормотал Скотт. — Еще минутку, — бодро отозвался Беннет. — Вот и все. Придвигайтесь и грейтесь. Костер занялся быстро и охотно, пламя взметнулось вверх, пожирая ветки, во все стороны стало распространяться блаженное тепло. Крис протянул руки, чувствуя, как струящийся жар обтекает их. — Такое ощущение странное, — задумчиво заметил Тим. — Вроде жарко, а если отодвинуться — сразу же холодно. — Привыкнешь, — рассмеялся Беннет. — Ну что, я приготовлю ужин… Будет вкусно: макароны, тушенка, может, пара насекомых упадет. Не кривитесь так, это тоже мясо, причем вполне питательное. — А чипсы? — вспомнил Скотт. — Вы обещали показать, как они горят. — Точно. Кейн, сбегай в дом, принеси. Разумеется, Винс сразу же подорвался в указанном направлении, только что хвостом не завилял, приволок пачку. Беннет вытащил несколько ломтиков, бросил в костер, откуда сразу же повалил черный дым. — А вы это все едите, — с легким упреком заметил он. — Так вкусно же, — отозвался Крис, которого эта маленькая демонстрация не впечатлила. Беннет бросил пачку ему на колени, сделал приглашающий жест рукой. — Прошу, угощайтесь. А приготовленный ужин я сам съем. Вернее, тот, который приготовлю. — Нет уж, мы тоже хотим, мистер Би. Вам помочь? — Ага. Муди, займись пока дровами. Картер, сходи к роднику, притащи воды. Натаскай воды, я бы сказал… Запасов не делалось, так что все с самого начала, вон там бочка под навесом стоит, ее надо наполнить. Ладно, — Беннет осекся, — сам сделаю. Просто притащи канистру воды для готовки. — Я тоже могу носить воду, — вызвался Винс. — Хорошо, канистр у меня как раз две, так что каждый взял по одной и вперед. Где родник, помните еще? — Помним, — бодро отозвался Крис. Фонарик у Винса оказался налобный, так что руки не занимал, что отлично помогало: когда ноги заскользили по переплетению корней, Крис успел ухватиться за какой-то куст, даже канистру не выронил. — Мне тут нравится, — с восторгом сказал Винс. — Мне тоже, — вынужденно признался Крис. — Вот еще поедим… И будет вообще классно. Воду набрать, не замочив кроссовки, оказалось нереально, как бы Винс ни старался не плюхнуться в ручей. У Беннета это как-то получалось. — Высохнут, — легкомысленно решил Винс. — Ну что, натаскаем воды побольше? А то мне неловко, Беннет нас в гости пригласил, все делает для нас, а мы даже еды не прихватили. — Натаскаем, — кивнул Крис. — Бегать недалеко вроде. По возвращении Беннет забрал канистру, наполнил два котелка. — Чай сделаю. Такой вы наверняка ещё не пили. — А он сильно отличается от обычного? — поинтересовался Тим, уже завернутый в куртку Грэга. — Чай с дымом от костра? Еще как отличается… Кейн, принеси пачку макарон и открой банку тушенки. — Я… — Винс качнул канистрой. — Помогу, — хмуро сказал Грэг. — Фонарик отдай только, сейчас натаскаю. Крис, вторую канистру подгони. — Я с тобой схожу, вдвоем будет быстрее. Грэг промолчал, забрал фонарик у Винса, пристроил на лоб и пошел в сторону родника. Крис шагал за ним, не зная, что сказать и стоит ли вообще говорить хоть что-нибудь. Наконец он решил завести разговор на нейтральную тему. — Значит, у вас с Тимом все наладилось? — Типа того, — неохотно отозвался Грэг. — А у тебя как… — А я пока что один, что меня ничуть не парит. Ай! Крис все-таки поскользнулся, приземлился на одно колено, но, по счастью, не особо сильно ударился. — Ты там поаккуратней, — без особого сочувствия сказал Грэг. — Угу. И ты тоже, Винс уже промочил кроссовки. Предупреждение запоздало — Грэг сорвался в ручей, взмахнул руками и хвостом, удерживая равновесие, и устоял на ногах, оказавшись в воде по колено. — Блядь! — Набирай воду, — не растерялся Крис. — И я так понимаю, ты в мокрой обуви бегать будешь быстрее туда и обратно? — Ага, раз уж все равно промочил. Давай сюда свою канистру. И я все-таки сам натаскаю воды, смысл тут вдвоем носиться, канистры не особо тяжелые. Головомойку от Беннета они не получили, вернее, Грэг спалился со своей мокрой обувью, уже когда натаскал три четверти бочки воды и присел к костру, вытянув ноги. — Это еще что? Я же просил быть аккуратнее. — Да, мистер Би. Как вкусно пахнет… Беннет сердито фыркнул, помешивая в большом котелке побулькивающее варево. Маленький котелок, накрытый крышкой, уже стоял чуть поодаль и ждал своего часа. — А когда будет готово? — жалобно проныл Винс. — Есть хочется. — Все, готово, снимаю. Тащите тарелки и ложки. Все помчались за посудой, Беннет усмехался и ждал. Крис протянул тарелку первым, получил туда нечто серое, источающее запахи мяса, отошел. — Все горячее и свежесваренное, так что аккуратней. Сейчас разолью чай. Можете помешивать еду, так быстрей остынет. Первым попробовать решился Тим, подул на ложку, отправил ее в рот. — Как вкусно, — с восторгом протянул он. — Мистер Беннет, это так здорово, просто словами не описать. — Можете порадовать мое сердце не словами, а отменным аппетитом. Радовать его взялись всей компанией. На вкус было великолепно, Крис даже вспомнить не мог, когда в последний раз пробовал нечто похожее. — Если что, посуду мыть буду уже не я, — предупредил Беннет. — Хватит с вас и готовки. Кружки подставляйте, попробуете чай. Если кому не понравится, могу дать обычный пакетированный. — Разве кому-то может такое не понравиться? — Скотт блаженствовал, потягивая горячий чай с легким дымным привкусом. — Это же так здорово: романтика ночи и похода. — Все на любителя, Флетчер, все на любителя, — Беннет поднялся, принялся собирать посуду. — Закину все в бак, имеется ли желающий отмывать это? — Я вымою, мистер Беннет, — сразу же вызвался Винс. — Отлично. Если кому не хватило чая, котелок стоит около костра, разливайте. Картер, неси зефир. Остальные пока могут вспомнить какие-нибудь страшные истории. Тим сразу же воодушевился, видимо, собрался рассказать что-то из прочитанного. Крис покосился на него и пошел в дом. — Все нормально, Картер? — Беннет как раз сгружал посуду в огромный бак. — Да, конечно. А что, мистер Беннет? — Ты с самого начала поездки выглядишь как-то странно. — Просто немного непривычно, — соврал Крис. — Но все отлично, — это вышло уже намного правдивее и естественнее. — Ладно. Тогда идем. Историю придумал уже? — Я бы послушал от вас, — Крис с каким-то вызовом глянул на Беннета. Тот удивленно воззрился на собеседника. — От меня? Ну, я же учитель литературы, — он слегка улыбнулся. — Я знаю много историй. Какую именно ты хотел бы услышать? — Про Тони Бабочку. Беннет перестал улыбаться, посерьезнел. — Не стоит, Картер. — Стоит, — упрямо возразил Крис, делая шаг вперед. Беннет сделал шаг назад. Так они и пятились до самой стены. — Картер, ты бы полегче на поворотах… — намекнул Беннет. — Я все еще твой учитель, а ты всего лишь ученик не из самых лучших. Крис оперся ладонями на стену по обе стороны от головы Беннета, наклонился к тому, коснувшись его носа своим, потом наклонился еще ниже, принюхался к его шее, лизнул. Реакция ему понравилась — долгий вздох. — Картер! — Заткнись, Тони. — Я не Тони. Я Марк… Марк Беннет, — он уперся ладонями в грудь Криса и все-таки оттолкнул. — Бери зефир и вали от меня подальше, Картер! Крис предпочел свалить, выполняя пожелание. На свежем воздухе в мозгах сразу прояснилось ровно настолько, чтобы понять, что раз ему сразу не врезали, значит, есть шанс попытаться еще раз. — Что ты так улыбаешься? — поинтересовался Винс. — Да так… Настроение хорошее. Беннет явился, старательно делая вид, что ничего странного в доме не произошло, на Криса даже не взглянул, сразу предложил начать рассказывать. — Ну, кто самый смелый? — Я, наверное, — Крис тоже решил вести себя так же, как и прежде. — Случилось это в одном маленьком городке… Он рассказал историю про призрака из зеркал, потом Винс пересказал что-то из японских историй, сборник которых недавно прочитал. Тим ничего рассказывать не стал, сидел в объятиях Грэга и трясся от ужаса, хотя вслушивался во все истории с немалым восторгом. — А вы нам расскажете что-нибудь, мистер Беннет? — Конечно, — отозвался тот. — Один рассказ из готической литературы. «Маска Красной смерти» Эдгара Аллана По. — Давайте, — Крис пошевелился, устраиваясь поудобнее. — Уже давно опустошала страну Красная смерть. Ни одна эпидемия еще не была столь ужасной и губительной. Кровь была ее гербом и печатью — жуткий багрянец крови! Неожиданное головокружение, мучительная судорога, потом из всех пор начинала сочиться кровь — и приходила смерть. Едва на теле жертвы, и особенно на лице, выступали багровые пятна — никто из ближних уже не решался оказать поддержку или помощь зачумленному. Болезнь, от первых ее симптомов до последних, протекала меньше чем за полчаса. Все затихли, глядя в пламя костра, вслушиваясь в негромкий размеренный голос, повествующий о принце Просперо, вздумавшем обмануть саму смерть, но так и не сумевшем это сделать. — Теперь уже никто не сомневался, что это Красная смерть. Она прокралась, как тать в ночи. Один за другим падали бражники в забрызганных кровью пиршественных залах и умирали в тех самых позах, в каких настигла их смерть. И с последним из них угасла жизнь эбеновых часов, потухло пламя в жаровнях, и над всем безраздельно воцарились Мрак, Гибель и Красная смерть, — закончил Беннет. — Уффф, — Скотт встряхнулся. — Что-то аж мороз по спине прошел. — Ага, — поддержал его грубый голос из темноты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.