***
Майкрофт едва переступил порог своей квартиры, когда зазвонил телефон. — Простите, сэр. — Выкладывайте. Шерринфорд? — Нет, сэр. Шерлок. Звонили из частной школы. Он снова в той же наркологической клинике. С тех пор как Майкрофт в свои двадцать пять стал самым молодым советником МИД, ему пришлось нанять личного помощника. Джефри Свифт справлялся безукоризненно и, что важнее всего, умел держать язык за зубами. — Подавайте машину, — Майкрофт устало прикрыл глаза. Значит, сегодня он не попадёт в ресторан напротив, где готовят его любимый салат с хрустящей курицей и орехом пекан. Тот самый, за который потом приходится расплачиваться утренними пробежками по парку. Это чувство — тоска и безысходность — давно стало привычным спутником, которого приходилось прятать от посторонних глаз. Сейчас он войдёт в переполненную палату, где один вид душевнобольных отбивает желание жить. А Шерлока он уже вытаскивал с того света раз пять. Не меньше. Невозможно привыкнуть к слипшимся от рвоты тёмным волосам, остекленевшему взгляду, мертвенной бледности мальчишеского лица. Сколько раз он «умирал» вместе с братом, ожидая, что его сердце всё-таки снова забьётся. Тёмный коридор пах хлоркой и отчаянием. На этот раз Шерлока поместили в отдельную палату — значит, совсем плохо. Майкрофт привычным движением сунул санитару пару банкнот. Родители не должны узнать. Шерлок лежал на спине, устремив невидящий взгляд в потолок. Ремни туго стягивали грудь, запястья, лодыжки. Он поморщился, когда свет из открытой двери ударил ему в лицо. — Майки? — Я здесь. — Вытащи меня отсюда. Я познакомился с девушкой. Мы занимались сексом. Представляешь? — Ещё как представляю, — Майкрофт присел на край койки и тёплой ладонью убрал со лба брата непокорную чёлку. Понятно. Неугомонный искатель приключений снова экспериментировал с таблицей Менделеева. — Ты сделал, что я просил? Записал на бумажке весь свой химический коктейль? — Вроде да. Не помню. Доктор был мил. У меня до сих пор в висках стучит после его реанимации, — Шерлок улыбался, продолжая смотреть в потолок. — Я отключился, когда ушёл с вечеринки. Больше ничего не помню. Только ту девушку. Его безумный взгляд давно перестал пугать Майкрофта. — Значит, у тебя появилась подружка? Поздравляю, братец, — резюмировал спецагент внешней разведки. — Она тоже кололась? Как её звали? Шерлок нахмурился. Потом, осознав, что забыл нечто важное, рванулся, пытаясь вырваться из ремней. Майкрофт был готов. Пальцы нащупали в кармане шприц с седативным. Он видел это уже не раз. Если после передозировки Шерлок был слишком взволнован, начинался приступ ярости — на себя, на предметы, на всех вокруг. — Я не спросил! Мне срочно нужен её адрес! Майк, развяжи меня, я должен, должен… Это не должно было случиться так! Майкрофт, не дожидаясь санитаров, ввёл инъекцию прямо через ткань больничной пижамы. — Поспи. Я заберу тебя отсюда. Когда же это кончится? Он не знал. Знал только одно: он должен присматривать за братом. Он должен присматривать за сестрой. Всегда. Шерлок снова уставился в потолок остекленевшим синим взором из-под густых тёмных ресниц. Майкрофт спрятал шприц в карман и нащупал там визитку. Кейт сегодня его не дождётся. Как объяснить девушке, что он вынужден спасать брата от него самого? Майкрофт тяжело вздохнул и разорвал визитку пополам.***
Шерлок очнулся в светлой просторной спальне брата. На тумбочке из красного дерева стоял серебряный поднос: заварник, сливки, тёплые рогалики для утреннего чаепития. Последние два дня размывались туманным пятном в памяти. Если честно, вспоминать о них не хотелось. Лекарство, что вколол ему Майкрофт, было прописано его врачом ещё тогда, когда детская душевная травма едва не превратила жизнерадостного бойкого мальчугана в подобие неизлечимого аутиста. Доктор дружил с отцом с ранней юности. Занимался евгеникой, копался в геноме человечества. Отец Холмс ему доверял безоговорочно. Майкрофт прибегал к этим инъекциям только в крайних случаях. Оставив брата в частной школе под присмотром лучших педагогов, он не мог простить себе, что хоть на миг оставил его без контроля. Впрочем, ни один «жандарм», какого бы уровня он ни был, не смог бы удержать Холмса в периметре, если тот сам того не пожелает. Шерлок вскочил с постели и набросился на еду. Зазвонил телефон. Подпоясав слишком широкий для него халат Майкрофта, юноша нерешительно снял трубку. — Резиденция Майкрофта Холмса? — раздался металлически-холодный голос. — Да-а-а, — выжидающе протянул Шерлок. — Могу я поговорить с ним лично? — Полагаю, он на утренней пробежке. Но можете передать через меня — я его брат, Шерлок Холмс. — Замечательно. Передайте, что она снова под контролем. — У неё есть имя? — Просто скажите: Шерринфорд под полным контролем. Всё, как он хотел. — Передам. Шерлок взъерошил волосы на затылке — верный признак заинтересованности секретом брата. Но интерес тут же угас, когда он вытащил из кармана своих брюк ажурную чёрную ленточку. Кажется, он снял её с шеи той девушки на вечеринке. Воспоминания нахлынули волной. Такой эйфории он не испытывал ни от одного наркотика — только от её прикосновений. Густо подведённые карие глаза, милые ямочки на щеках, тихий голос с лёгкой хрипотцой от сигарет… — Ты уже поднялся? Как себя чувствуешь? Майкрофт вошёл в комнату. Судя по влажным волосам и свежему халату, он уже успел принять душ. — Тебе звонили. Про Шерринфорд. Она под контролем. Странное имя для женщины. Или это лошадь? Шерлок поспешно сунул ленточку обратно в карман халата. Майкрофт всмотрелся в непроницаемо-детское лицо брата, отсканировал каждое движение бровей и губ. Анализ показал: Шерлок понятия не имеет о Шерринфорде. Действительно, юноша ничего не знал о сестре. Об убийце его маленького друга. О причине, по которой он замкнулся в себе. Напичканный лекарствами ребёнок выдумал историю о щенке, которого пришлось усыпить, — и это окончательно разбило ему сердце. Доктор не мог допустить, чтобы мальчик помнил случайно услышанный разговор родителей. О том, что уже месяц не могут найти ребёнка. О том, что виновата их маленькая дочь, обиженная на братишку, который игнорировал её. Тогда Шерлок убежал из дома. Долго искал Редберда. И едва сам не потерялся в лесу. — Что с ней не так? — слышал он сквозь жар, как плакала у его постели мама. — Милая, мы не знаем. Этого не знает даже её доктор. Это… — оправдывался отец, обнимая её за вздрагивающие от рыданий плечи. — Я знаю, что это. Это твои опыты в лаборатории по созданию сверхчеловека. Доигрался в Бога? — Я был молод. Я лишь помогал другу. Мне хорошо платили. Я был нищим студентом, твой отец ни за что не позволил бы нам быть вместе. По голосу мистера Холмса-старшего было слышно, как сильно он жалеет. — Теперь ты знаешь, как это — вмешиваться в замысел Божий? Наши дети больны, и лекарств от этого нет! Мама разрыдалась. А маленький Шерлок, мечущийся в горячке по постели, так и не смог сказать, где искать Редберда. Не собаку. Его друга-пирата.***
— Не знаешь, кто этот парень? Молли впервые оказалась на подобной вечеринке. Вместе с подругой Клэр они пришли к парню последней — Джорджу. Прошло уже полчаса, как они налетели на дармовой пунш, и в помутневшую от спиртного голову начали пробиваться эротические фантазии. — Кажется, он из той элитной частной школы неподалёку. Не знаю, где Джордж его откопал, но у него талант — развлекает всех разгадыванием шарад. Ботан, но всегда с косячком в кармане. Хочешь познакомлю? Клэр взяла её под локоток и направилась к худощавому парню с копной кудрявых волос. — Привет! Моя подруга хотела бы познакомиться с тобой поближе. Пока Молли соображала, с чего начать разговор, подруга уже растворилась в толпе. Шерлок окинул Молли быстрым оценивающим взглядом. Броский макияж делал её совершенно не похожей на ту девушку, которую она видела каждое утро в зеркале ванной. Короткая кожаная юбка, косуха в заклёпках. — Впервые на подобном мероприятии? Несмотря на вызывающий вид, он сделал именно такой вывод. — С чего ты взял? Девушка дерзко задрала и без того вздёрнутый носик, сверкнув сталью серых глаз на долговязого парня. — Да так… Будешь? Он протянул ей прикуренный косяк. Сам факт, что до этого он держал его в своих губах, почти вскружил ей голову. Молли самоуверенно взяла самокрутку из его рук и затянулась. — У тебя есть девушка? — выпалила она, едва не закашлявшись на выдохе. — Вообще-то я не по этой части, — снова ухмыльнулся юноша. — Гей? — С чего такие выводы? — Так вывод только один! Молли прыснула от смеха над собственной шуткой. Но парень вдруг изменил своим прохладным манерам. Взял её за талию обеими руками и прижал к себе так плотно, как только мог. Молли обмякла в его сильных руках, когда его губы коснулись её шеи, уха, рта. — Идём. Он схватил её за руку и куда-то потащил. Сердце колотилось. Всё было как в тумане. Дверь спальни родителей Джорджа захлопнулась за ними. Шерлок толкнул её на постель, придвинул к двери комод, и Молли поняла: сейчас она наконец распрощается со своей треклятой невинностью, из-за которой половина девчонок класса над ней издевается.***
Ей было дико неловко, когда она очнулась дома на следующее утро. Головная боль, тошнота и ужас перед тем, что она совершенно не помнит произошедшего. Нет, отрывки воспоминаний остались, но это нисколько не успокаивало. Наоборот. Хорошо хоть мама была на ночном дежурстве и ещё не вернулась. Очевидно, домой её отвезла Клэр. Боже! Что о ней мог подумать тот парень? Она даже имени его не знает. Надо спросить у Джорджа — ведь это был его приятель. Но Джордж сказал, что познакомился с ним только накануне вечеринки. Похоже, парень наркоман и предоставил ему полный набор всякой дряни. «Какая же я идиотка — переспать с первым встречным наркоманом. Жесть!» Молли думала об этом, вышагивая по тротуару на обратном пути из школы. На носу были экзамены, и, будучи ответственной девушкой, она погрузилась в них с головой. Но самочувствие подводило. Молли всегда знала, что посвятит себя медицине, и признаки её недуга слишком уж походили на беременность. Но ей всего пятнадцать! Отношения с мамой у них были доверительные. Выбежав из ванной после очередного приступа тошноты, Молли бросилась к маме в спальню и всё рассказала, давясь слезами. Мама обняла дочь и грустно произнесла, поглаживая по сотрясающейся от рыданий спине: — Мы с этим справимся. Папа умер всего три месяца назад. Он бы тоже нас поддержал. Твоя беременность — знак свыше. Мы всё уладим. Им пришлось переехать. Родился Чарльз. Мама всё равно должна была стать его опекуном, да и чтобы избежать лишних вопросов родни, она записала его как своего сына, брата Молли. Вскоре девушке пришлось уехать в колледж получать высшее образование, а мама отдавала всю себя воспитанию мальчика. После всего этого, чувствуя себя виноватой, Молли Хупер полностью погрузилась в учёбу и старалась не размышлять о том, что всё происходящее с ней было неправильно. Она избегала шумных вечеринок, носила неброскую одежду, старалась ничем не выделяться. Вскоре мама снова вышла замуж. Они всей семьёй переехали в другое место. Молли чувствовала себя отчуждённо в маминой новой семье. Когда она приезжала в последний раз на мамин день рождения, то удивилась, как быстро вырос Чак. Он был очень забавным, но боялся огорчить отчима. Это произвело на неё угнетающее впечатление. Но ничего с этим поделать она уже не могла. Мальчик и так жил под прессом сурового пуританского воспитания — что будет, если она вмешается? Однако Молли отметила пытливый взгляд светло-синих глаз Чарли. Он был не от мира сего.***
Шерлок знал, что виноват, и топтался на пороге, не зная, с чего начать оправдания. Молли подбоченилась и дерзко заглянула ему в глаза. — Теперь доволен? Я призналась тебе в любви. Что ты устроил на этот раз, Шерлок? Мой дом обыскивали кинологи. Это нормально? — Молли, я не знаю, что сказать. У детектива действительно пересохло во рту. Неловкая ситуация — из неё следовало, что он давно знал о её чувствах и всё это время вёл себя как скотина. А теперь ещё и поиздевался на славу, выставив её посмешищем, вынужденным признаться в любви к неприступному детективу. — Моя сестра… У тебя ведь тоже есть брат. Хорошо, что он не такой проблемный. Молли вспомнила — Чак должен приехать с минуты на минуту. Собирается поступать в университет. — Извини, мне нужно в аэропорт. Встречать моего беспроблемного брата. Она накинула куртку, схватила сумку и, демонстративно толкнув детектива плечом, вышла из квартиры. — Давай я тебя подвезу. Шерлок спохватился, стараясь смягчить гнев давней подруги. Молли промолчала — это означало, что её сердце оттаивает.***
Однако не всё было просто. Молли не могла думать о двух неприятных моментах одновременно, и её одолевала тревога. С одной стороны, выходка Шерлока огорчила её. С другой — теперь все знают, что она его любит. Плевать! Обычный стереотип её первой влюблённости — лохматый долговязый наркоман. Кажется, и тип лица схож. Когда она впервые увидела сыщика в Бартсе, буквально потеряла дар речи. Он был так похож на того парня… сломавшего судьбу её и её семьи. Хотя о чём она? Это же ей так хотелось подвигов. Получила по заслугам. Теперь — вторая часть её проблемного периода. Чаку девятнадцать. Она редко навещала его, чтобы не делать больно себе и матери, которая сильно привязалась к мальчику и боялась, что он узнает правду и не простит им с дочерью таких жестоких манипуляций. Молли старалась щадить мамины чувства. Видела «брата» в основном на фото и видео. Год назад мама умерла. Чарли продолжал жить с отчимом и теперь решил навестить сестру. Отговорки были неуместны. Молли смотрела на толпу пассажиров в терминале аэропорта, высматривая его среди выходящих из самолёта, и боялась не узнать. Но он узнал её первым и весело замахал рукой поверх голов. «Какой высокий!» — мысленно удивилась она и улыбнулась. — Привет! Чарльз обнял её, поцеловал в щёку и переключился на Шерлока, не успевшего увернуться от несанкционированных обнимашек. — Вы её парень? Знаменитый Шерлок Холмс! Я знаю вас. Читал блог. Вы такой… Шерлок удивлённо наблюдал за восторженным юношей, не находившим слов для выражения восхищения. Очевидно, в семье Молли все такие непосредственные и самоотверженные. — Я польщён. Шерлок избавил Чарльза от подбора нужного эпитета и крепко пожал руку. — Он не мой парень, — оборвала их диалог Молли, раздражённо взглянув на Холмса. — У него есть женщина. — А… — А то было вынужденное признание. Чёрт бы побрал Джона Ватсона с его писательским талантом! Вся Британия в курсе. Спасибо, Шерлок! — Пожалуйста. Детектив был совершенно растерян. Член семьи Хупер стал свидетелем их перебранки. Шерлок не представлял, как нужно себя вести в подобной ситуации. Но заслужить прощение Молли Хупер стало для него идеей фикс. — Хочешь, покажу тебе Лондон? Предложение Холмса было встречено парнем с тем же восторгом, что и встреча в аэропорту. — Вы мой кумир! — вспомнил наконец нужное слово Чарльз. — Очень хочу посмотреть все окрестности. Ближайшие три часа Молли Хупер была на втором плане у двух странных парней, так быстро нашедших множество точек соприкосновения. Они понимали друг друга буквально не договаривая и половины слов во фразах. Просто смотрели друг на друга, кивали и смеялись — чего от Шерлока обычно было сложно добиться. Обедая в кафе и наблюдая, как они яростно обсуждают последнее изобретение в дактилоскопии, Молли не могла отделаться от ощущения, что видит в них нечто общее. Во взгляде, в чертах лица, цвете волос. Особенно поражала их схожесть, когда оба весело смеялись. Даже то, как они оба поднимали воротник пальто, наводило её на невероятную мысль. — Шерлок, где ты учился в старшей школе? Вырвалось у Молли. — Извини, что перебиваю. — В частной школе «N». Но недолго. Майкрофт расскажет, почему меня оттуда выперли, если захочешь. Название школы совпадало с той, из которой, как она слышала, был её первый парень — если можно было так назвать его после той ошибки, которую они оба совершили. Она перевела взгляд на «ошибку». Чарли был весел и беззаботен после долгих переживаний о смерти их мамы. Молли не хотела нагружать его большими испытаниями. Может быть, когда-нибудь. А если Шерлок и есть его отец? Молли побледнела и отставила стакан с водой, которым хотела оросить пересохшее горло. — Спасибо, Шерлок, за приятный день. Ты очень понравился Чарли, я полагаю. Но нам пора домой. Думаю, он устал. — Нисколько. Но ты так заботлива, сестричка, что мне не хотелось бы пренебрегать твоим вниманием. Чарльз слегка флиртующе приподнял брови и промокнул салфеткой губы. Все поднялись из-за стола. Шерлок вызвал такси. Когда он захлопывал за ней дверцу, его многоречивый взгляд молил о пощаде. Молли не выдержала и рассмеялась. Холмс был доволен — он снова добился чего хотел. Ну а как он без неё? Без её поддержки и внимания?***
Юноша крепко спал на диване в гостиной, когда Молли бесшумно прокралась в комнату и замерла у его изголовья. Сердце колотилось, как у преступника перед ограблением. Решение взять образец ДНК у Чарли пришло внезапно, но теперь казалось неотвратимым. Нужно было развеять безумные сомнения: а вдруг его отец не просто наркоман из прошлого, а *тот самый* консультант полиции? Если быть честной с собой — всё это полный бред. Она едва помнила черты того парня с вечеринки. Лишь размытый силуэт, растворённый алкоголем и травкой, да обрывки эпизодов той первой ночи. «Господи, что я делаю…» — Молли глубоко вздохнула, словно перед прыжком в бездну, и наклонилась над посапывающим юношей. Кто бы мог подумать, что это её плоть и кровь? Она отгоняла эту мысль, чтобы не сойти с ума. Щелчок маникюрных ножниц разорвал тишину. Чарли мгновенно схватил её за руку и дёрнул на себя. Всмотревшись в темноту, узнал и выдохнул: — Ты чего, Молс? — Я… скучала, — она натянуто улыбнулась. — Не удержалась, чтобы не потрепать твои вихры. Ты же мой братишка. Похож на папу. — Не знаю, — зевнул Чарли, усаживаясь в позе лотоса. — Мама говорила, что я весь в какого-то прадеда. Высокий, сероглазый. У папы глаза были карие, как у вас с ней. — Небось от девушек отбоя нет? — Молли незаметно спрятала ножницы с прядью каштановых волос в карман халата. — Не особо замечаю, — пожал плечами юноша. — Мне это неинтересно. Квантовая физика куда увлекательнее. Вот если хоть одна из них окажется умнее меня в этом — тогда, возможно, я обращу внимание. Молли прикусила губу. Точная копия Шерлока. Чтобы он заметил девушку, ей нужно превзойти его в том, что ему дорого. — Спокойной ночи. Прости, что разбудила. Она попыталась встать, но Чарли легонько потянул её за пояс халата обратно. — Стой! Теперь рассказывай, почему у вас с Шерлоком всё так сложно. Вы же идеальная пара. Я был так рад, когда ты бросила того зануду Тома. — Не говори так про Тома. А Шерлок — просто друг. Если он и увлечён кем-то, то такой же недосягаемой умницей, как та, что нужна тебе. Все мужчины одинаковы. — Жаль. Может, мне с ним поговорить? — Не смей! Только хуже сделаешь. — Но тебе нужна личная жизнь. Семья, дети. Сколько ты ещё будешь его ждать? Слова сына пронзили её насквозь. — Мне хватит тебя, — она коснулась его щеки. — Не оставишь меня без племянников? Да и Джон постоянно подкидывает мне Рози. Мне не скучно. Совсем наоборот. Спи. Молли поцеловала Чарли в лоб и направилась к двери. — Тогда, может, стоит обратить внимание на Джона? — донеслось ей вслед. --- Долго ворочаясь в постели, Молли думала о словах сына. Чувство, что нужно рассказать ему правду, не давало уснуть. Но как на это решиться? Он возненавидит её, и она потеряет его навсегда — не успев по-настоящему обрести. Нет. Секрет останется с ней, чего бы это ни стоило. --- Утром, не выспавшись, Молли пришла на работу и нисколько не удивилась знакомой фигуре, склонившейся над её микроскопом. Заметив волосок на воротнике его пиджака, она аккуратно сняла его и спрятала в карман. — Привет, Молли. Я ненадолго, — пробормотал Шерлок, не отрываясь от окуляра. — Вижу. И снова занял мой прибор, когда он мне самой нужен. Но ничего, работай. Он, как всегда, её не замечал — был полностью поглощён очередным делом. Когда Шерлок ушёл, Молли провела анализ. Остаток дня она провела в бесцельной прострации. Шерлок Холмс — отец её взрослого сына. Ирония судьбы. Слишком горькая, чтобы смеяться. Она не нужна ни одному из них: ни как любимая женщина, ни как мать. Молли заперлась в туалете морга и дала волю слезам. Здесь никто не услышит. Покойники не станут писать в блоги о её драме. С мёртвыми всегда было спокойно — они умели хранить тайны, как и она. --- — Почему так поздно? — Чак ждал её у выхода из госпиталя. — Я волновался. Он внимательно посмотрел в её заплаканные глаза. Молли шмыгнула носом, выдавила улыбку и взяла его под руку. — Пошли поужинаем? Я бы даже вина выпила. — Сестрёнка, что случилось? Тебя кто-то обидел? — его задиристый вид при мальчишеской внешности заставил её улыбнуться. — Просто тяжёлый день. Гормоны. Всё такое. Они хорошо посидели в небольшом ресторанчике возле дома и вернулись только к полуночи. Молли слушала его болтовню и радовалась, что не одна. Что есть человек, который о ней беспокоится, приходит на работу проведать. На душе потеплело от мысли, что её подростковое безрассудство окупилось с лихвой. — Хочешь, завтра сходим на нового «Дэдпула»? Лили говорила, её сын в восторге, — предложила Молли, укрывая его одеялом. — Я не фанат комиксов. Но с тобой — сходим. Молли кивнула. Но сходить им не удалось. --- Утром в Бартсе она увидела экстренный выпуск новостей: в супермаркете напротив её дома несколько наркоманов взяли заложников. Среди кадров со смартфона террористов — Чарльз. На коленях, руки за головой. Один из бандитов приставил пистолет к его виску, угрожая расстрелять первым. Пальцы Молли задрожали, когда она набирала номер. — Шерлок, умоляю… сделай что-нибудь! — Я знаю про твоего брата. Не волнуйся. Майкрофт в курсе, я уже еду. Помнишь, как мы справились с Мориарти? Так будет и сейчас. Но Молли не могла успокоиться. Всё навалилось разом. Мысли путались. И вдруг она поняла: ему нужно знать. Это поможет. И снимет невыносимый груз с её плеч. — Он мне не брат, — вырвалось у неё. — Он наш сын, Шерлок. Мы напились и обкурились на вечеринке в «Нотт-Хилл». Я выглядела вульгарно, потому что папа умер, и я не находила себе места. Если Чак погибнет… я не выдержу. — С ним всё будет хорошо. Доверься мне, Молли. Его голос прозвучал стально, и связь оборвалась. --- Сидеть и ждать было невыносимо. Молли бросилась домой, к оцепленной улице, где уже работало подразделение CO19. Миссис Хадсон и Джон названивали без конца, но она ждала только одного звонка — от Шерлока. — Там мой сын, — прошептала она полицейскому у ограждения. — Туда нельзя, мэм, — по его обеспокоенному лицу было ясно: дела плохи. Мигалки подъехавшей скорой подтверждали: перестрелки избежать не удалось. Дверь магазина распахнулась. Молли замерла. Первым появился Шерлок — поддерживая Чарли за плечи. За ними хаотично выбежали остальные заложники. — Ну вот, Молли. Он жив, — сказал Шерлок, подводя юношу к ней. — Боже… А террористы? — Боюсь, от них там немногое осталось. Решение Майкрофта пустить меня через вентиляцию оказалось для них фатальным, — его самодовольный тон заставил её фыркнуть. Чарли потирал разбитую скулу. Молли вспомнила, что натворила, рассказав Шерлоку правду. Детектив всё понял без слов. — А твой братец — крепкий орешек. Заступился за девушку. — Да ладно, — смутился Чак. — Вот ты всех красиво уделал! Знаешь, кажется, мне расхотелось быть физиком. Хочу на юрфак. Пока такие отморозки разгуливают на свободе… Я бы их всех переловил! — Тише, тише, — Молли погладила его по спине. — С таким темпераментом тест на полицейского не пройдёшь. — Она права, — подтвердил Шерлок на вопросительный взгляд юноши. — Кстати, кто-то хочет тебя поблагодарить. В нескольких шагах переминалась с ноги на ногу темнокожая девушка. Чак подошёл к ней. Видимо, за время в заложниках они сблизились. Девушка поднялась на цыпочки и поцеловала его. Молли отвела взгляд и смущённо посмотрела на Шерлока. — Я давно тебя узнал, Молли, — тихо сказал он. — Ты была моим лучшим воспоминанием о юности. Я пытался найти тебя, но случился передоз, и Майкрофт запер меня в клинику. Потом всё завертелось… и я был уверен, что недостоин тебя. Хочешь, я сам ему скажу? Молли не могла поверить. Всё это время он знал, что они уже были вместе? И молчал?! — Видишь, как ты злишься? — Шерлок виновато улыбнулся. — Если мы ему не объясним, он почувствует то же самое. — Откуда тебе знать о чувствах?! — Немного известно. На уровне рефлексов, — он склонил голову так забавно, что Молли не выдержала и прыснула. — Столько лет страдать от твоего безразличия… и вдруг узнать, что мы не только друзья, но и родители. Чёрт бы тебя побрал, Шерлок Холмс! — Молли, ты становишься подозрительно похожа на одну мою знакомую. — Так вы ещё и ловелас, мистер Холмс? Много у вас знакомых женщин? — Нет. Только одна такая. Ты её знаешь. Бывшая хозяйка наркокартеля. — Это намёк, что я сварливая? Осыпая друг друга язвительными шуточками, они поднялись на крыльцо её квартиры. Им нужно было отметить очередной поворот судьбы. Шерлок старался казаться весёлым — насколько умел. И это у него получалось. За последние дни он приобрёл не только сестру, но и сына. С этим придётся научиться жить. И найти общий язык с обоими. С сестрой он попытался через скрипку. Но с сыном, когда тот узнает правду, придётся попотеть — судя по его вспыльчивому характеру, сильно напоминающему характер самой миссис Холмс.***
Раздался телефонный звонок. Шерлок мельком взглянул на номер и поднялся из-за стола. Обеды у Молли по выходным в последнее время стали для него традицией. — Спасибо, всё было превосходно, но мне пора идти, — он встал, собираясь уходить. — Не знал, что ты так хорошо готовишь, Молли. — Бонус к карме, — усмехнулся Чак, аппетитно уплетая вторую порцию любимых блинчиков. — Она готовит в точности как наша мама. Хупер бросила растерянный взгляд на Шерлока. Она всё ещё не была готова открыть Чаку их секрет. — Хочешь пройтись со мной? — обратился Шерлок к Чарльзу. — Меня вызвал брат. Думаю, тебе будет интересно взглянуть на само Британское правительство. — Ещё бы! — воскликнул юноша и бросился собираться, лишь бы детектив не передумал. Они шли пешком вдоль набережной. Внешнее сходство беспощадно выдавало их принадлежность к одной семье. — Я ошибаюсь, или вы с Молли стали ближе? — наконец решился на вопрос Чак. Шерлок сосредоточенно молчал. В действительности он размышлял о телефонном звонке Майкрофта, который его озадачил. — Не подумайте, что я лезу не в своё дело, — продолжал Чак. — Просто я мало общался с Молли. Мой отчим был слишком… как бы это сказать? Не знаю. Она не хотела приезжать к нам. Только один раз я её видел — на похоронах мамы. Сам я не мог к ней выбраться. Знаете, мама нагружала меня под завязку. Ей казалось, что от безделья я могу стать наркоманом. Каждый мой час был расписан посекундно — что я должен делать, чтобы занять себя с пользой для человечества. Кошмар, правда? Шерлок словно вспомнил, что он не один. Взглянув на юношу, он кивнул. Его молчание Чак расценил по-своему. — О, простите, я такой идиот. Задаю такие глупые вопросы. Вы с ней можете быть только друзьями. Всегда попадаю впросак, считая всех такими, как я сам. Вы правы, это не моё дело. Но она такая милая, добрая и красивая, что мне хотелось бы видеть вас вместе. Простите, я не хотел оскорбить ваши… предпочтения. Эти слова юнца позабавили сыщика. Почему его напускное равнодушие к женскому полу вызывает столько вопросов и заставляет всех считать его геем? — Разве так заметно? — устало усмехнулся он. — Нет, но я мог бы догадаться, прежде чем сватать вам сестру. Простите ради Бога. Я такой дурак, — щёки юноши вспыхнули румянцем, что делало его очень похожим на Молли. — Нет. Ты прав. Мне не стоило игнорировать твои вопросы, — Шерлок привычным жестом приподнял воротник. От Темзы повеяло слабым, но пронизывающим бризом. — Мне очень трудно найти слова, чтобы тебе всё объяснить. Но придётся, — слова сами сорвались с губ сыщика. — Мы с Молли встречались. Давно. В юности. Чак замер в ожидании. Такой поворот событий он даже предполагать не смел. Оказывается, его пожелание уже когда-то сбылось! — Вот это да, — прошептал он. Шерлок остановился, нервно потёр подбородок и долгим изучающим взглядом, словно раздумывая, стоит ли продолжать, несколько мгновений всматривался в мальчишеское лицо с наивными круглыми глазами. — Мы были даже ближе, чем сейчас. И доказательство этому — ты. Молли — твоя мать, а растила тебя бабушка. Я не знал о тебе, пока не увидел в аэропорту. Догадаться было несложно. Строение ушных раковин, черепа… В силу профессии я всегда это замечаю. Без всяких тестов ДНК могу определить степень родства. Молли же не была уверена, что я и есть тот парень, с которым она весьма продуктивно провела один вечер. Наступила пауза. Шерлок прищурился, ожидая реакции молодого человека. Взгляд Чака потух, но он словно ждал, что Шерлок рассмеётся и признается, что его шутка была неудачной. Но этого не происходило, и Чарльз нахмурился. От того, что он не понимал, как теперь общаться с Чаком, Шерлок начал нервничать. Он идиот! Надо было попросить рассказать всё это Джона. Он с его писательской фантазией уж точно бы так не налажал. — Чак? — Холмс коснулся его локтя. — Извините, — едва слышно промолвил Чарли. Затем, словно очнувшись от гипноза, снова, но уже более осмысленно и злобно посмотрел Шерлоку в лицо. — Я тут вспомнил, что должен был кое-куда заскочить. Он резко развернулся, вырываясь из цепких пальцев Шерлока, и быстрым шагом направился в противоположную сторону. Холмс долго смотрел вслед удаляющемуся человеку, чью жизнь только что перевернул с ног на голову.***
— Шерлок! Он не ночевал дома. Вы уходили вместе, — звонила Молли. — Что произошло? — Он всё знает. Всё нормально. Он у своей мулатки. Я видел, как он перебирал пальцами её визитку, когда уходил. — Уходил? Почему? — Молли почувствовала, как земля уходит у неё из-под ног. — Теперь он меня презирает. — Я бы тоже сбежал на его месте. Ему нужно всё обдумать. — Ты точно бы сбежал. А он такой же, как ты. Нужно поднимать Лестрейда и искать его по наркопритонам… — Если я это делал, то только потому, что от меня постарались скрыть так много, что моя психика не могла смириться с ощущением преднамеренного обмана. — Но ты гениален, а он обычный. Ему не стоило знать, — всхлипнула Молли, и Шерлок ощутил позыв пойти и найти дозу прямо сейчас. Почему люди — это всегда сложно? Особенно те, кто становится близким. Кажется, их зыбкие тёплые отношения, которые они с Молли попытались наладить, растворились в одно мгновение. Достаточно было ей выразить к нему недоверие, а ему, по её мнению, небрежно отнестись к юношеской психике их сына. — Тебя всегда поражало, почему я ни с кем из женщин не желаю вступать в отношения глубже дружбы? — резко рявкнул в трубку Шерлок. — Вечные разборки, необоснованное недоверие и бесконечный эгоизм. Даже сейчас ты боишься, что он обо мне подумает. Но ты не переживаешь о том, что он уже потерял, не имея нормальных родителей. Отчим — чужой человек, и псевдомама. С кого он мог брать пример? Ему нужно было сказать это раньше. Он бы понял. А ты даже ему не доверяешь, посчитав, что мои гены уведут его в притон. Что уж говорить тогда о нас с тобой? Молли ещё долго слушала гудки после того, как он отключился. Как же всё сложно и ненужно. Почему её угораздило с самого начала встретить этого человека? И что делать со взрослым, чужим для её понимания парнем, который привык считать её сестрой? Похоже, пришло время платить по счетам.***
Чарльз действительно находился у девушки, с которой познакомился накануне. Молли он всё же позвонил и сухо сообщил, что съехался с Сьюзан — так звали девушку из супермаркета. Она работала моделью и была действительно хороша собой, но он её совсем не знал, и это Молли не понравилось. Тем более что за вещами он не возвращался, а обсуждать тему семьи явно не собирался. Шерлок был поглощён новым важным делом, и «дрессировать котят», как он однажды выразился при очередном споре в Бартсе, ему было некогда. — Ты бездушный, чёрствый, отвратительный человек! — не унималась Молли. — Сам придёт. Не маленький. Дай ему окунуться в омут любви, и всё встанет на свои места. Он начнёт тебя понимать. Займись лучше Рози. Нам с Ватсоном нужно кое-чем заняться. Но в этот самый момент в телефонах обоих звякнуло сообщение. «Поздравляю счастливых родителей с рождением мальчика. Джон Ватсон» — Ты и ему рассказал? — обомлела Молли. — Как и следовало ожидать, твой Чарли слил всю историю своей женщине. Мальчишки любят жаловаться, — усмехнулся Шерлок. Молли нагуглила жёлтую прессу, которая всегда писала о Шерлоке всевозможные скандальные вещи, и прикрыла рот рукой. Девушка не только продала журналистам их семейную тайну, но и выложила в инстаграм свои приватные фотографии с Чарли. — Если он это уже видел, то это катастрофа, — прошептала она. — Ну да… Он нарушил правило номер два, которое следует за правилом номер один: «Никогда не доверяй женщине». Вот поэтому я предпочитаю одиночество или Ватсона. Хотя он меня тоже фотографировал на унитазе. Едва отобрал у него сей компромат. Сью, услышав поток брани в адрес Холмса и едва уловив, что Чак так верил этому человеку, а тот над ним насмехается, слила историю за кругленькую сумму в СМИ. Какая разница, правда это или нет, если можно на этом погреть руки? Чак ничего не знал, пока на него не набросились папарацци с кучей пошлых вопросов. Понять неглупому парню, что на его проблемах поживились, не составило труда. Сью — модель, таким образом она сделала себе рекламу из скандала. А он, едва увернувшись от объективов, ловко перемахнул через высокий забор и поплёлся куда глаза глядят. В одном немноголюдном ресторанчике его приняли разнорабочим на время, пока он не освоится. Хозяин заведения ещё не знал, что это тот самый Чарльз Хупер.***
— И? — пронизывающий взгляд друга начал выводить Шерлока из себя. — Что? — Холмс пожал плечами. — Ловко всё это время ты строил из себя девственника, — подтрунивал Ватсон. — В молодости все экспериментируют. — Да, судя по результатам, вы хорошие спецы по тайным экспериментам. — Ты о чём? — О тебе и мисс Хупер. Шерлок перевёл взгляд на чашку с чаем. Если его друг так безжалостно над ним подтрунивает, то чего он мог ожидать от миссис Хадсон. Была ещё миссис Холмс, которую обойти ещё сложнее. — Позволь мне сосредоточиться на задании Майкрофта. Я уже подобрался к их логову. — Я понял, а где он сейчас? — не позволил сменить тему Джон. — Скорее всего, на полпути домой. Я бы на его месте не остался с женщиной, торгующей фотографиями моих голых ягодиц. Разговор исчерпал себя и Шерлок снова начал изучать карту со спутника, где по его мнению нужно было искать то, что он искал. Джон вздохнул. Шерлок действительно социопат. Чак решил, что ему не следует возвращаться домой. Отчим слыл деспотом, сестра оказалась не тем, за кого он её принимал. Кумир, на которого он так хотел быть похожим — не идеален. Родни конечно поприбавилось, но он по-прежнему одинок. Бокал за бокалом, Чак приговорил бутылку, украденного им на кухне ресторана, вина. Нужно было выносить бак с мусором и он пошатываясь вышел во двор, волоком таща за собой пластиковый контейнер. Сердце едва не остановилось от резкой боли, в глазах потемнело, он сунулся вперёд и упал на чьи-то руки. Чак задыхался от удара в кадык. Через мгновение парня втолкнули в небольшой фургон, и он отключился.***
Шерлок удивлённо уставился на экран смартфона. Он явно не ожидал увидеть в СМС данного абонента то, что только что прочитал. «Я хочу познакомиться с племянником» — гласило сообщение от Эвр. Шерлок глубоко вдохнул и выдохнул. Дыхательная гимнастика Дао помогало сосредоточиться. И почему всех его женщин волнует то, что они не могут его контролировать? «Возможно, когда Вы оба будете к этому готовы» — скинул он лаконичный и чёткий ответ сестре. «А ты готов?)))» — всплыло на дисплее. «Он нам не рад» — ответил Шерлок, заметно нервничая, что не ускользнуло от Ватсона. «Ты в порядке?» «Нет! Я не в порядке!» — написал он ей в ответ, улыбаясь озадаченному Ватсону. «Мы — одна семья» — Это же не Лейстред тебе строчит? — спросил, наконец, озадаченный Джон. — Нет, — отрезал Шерлок и сунул телефон в карман пиджака. — На чём мы остановились? Ватсон исподлобья взглянул на друга и в третий раз повторил свою идею, заранее зная, что его даже не слушают в данный момент.***
Чак приоткрыл тяжёлые веки. Он был связан руками назад на стуле уже часа два не меньше. Из раны в районе виска текла струйка уже почти свернувшейся крови. Во рту всё ссохлось, язык распух. Жёсткая материя самодельного кляпа давила на корень языка, заставляя его подавлять подступающие приступы тошноты. Лучше бы он и дальше оставался без сознания. Он попытался осмотреться. Место, где находился напоминало гараж отчима. Под потолком холодным светом мерцала тусклая лампочка. Он сконцентрировал взгляд на появившемся ниоткуда женском силуэте. — Простите, — последовал глубокий гипнотический голос. — Мои люди были грубы с Вами… Мне придётся отказаться от их услуг. Чак попытался произнести слово «развяжите», но из этого выдавилось нечто унизительно нечленораздельное. — О, конечно, — произнесла женщина, рывком освобождая его рот и причинив при этом боль, которой, как ему показалось, она скорее забавлялась, нежели сожалела о своём порывистом жесте. Чак закашлялся, но она поднесла ему стакан с водой и терпеливо дождалась пока он его не осушил до самого дна. — Вы вероятно ошиблись. Я в Лондоне несколько дней. Я… — попытался договориться он, сжимая и разжимая затёкшие связанные кулаки у себя за спиной. Женщина, казалось верила, но её холодная улыбка развеяла иллюзии Чака о том, что его похитили случайно. — Судя по сходству, не ошиблись, — она провела пальцем по его щеке. — Об скулы не порежешься, но эта ямочка вполне может затмить эту маленькую неприятность. — О чём Вы? — нахмурился Чак. — О твоём отце, — женщина присела на табурет напротив его стула. — Он умер, — Чак начал понимать, что у Шерлока Холмса могли быть ещё враги кроме Мориарти. Его чокнутая сестричка также наделала много шума. — А отчим никогда не был мне настоящим отцом. — Я о биологическом, — её лицо не освещалось тусклым светом и Чак почти не различал её черты. — Это была шутка. Я пошутил. Кто же знал, что она такая дура при её внешности? — он попытался блефовать. — Возможно это был бы хороший ход. Но я проверила эту информацию. Ты родился на три месяца позже, чем должен был бы, если бы твоим отцом был отец твоей сестры. Твоей матери в роддоме не было, карта заведена на дочь. Хуперы не Холмсы — не умеют красиво заметать свои следы. Чак опустил взгляд. Всё это правда. И это можно проверить. Но кому приходило в голову ставить под сомнение слова приличной женщины, хорошей жены и матери, миссис Хупер. — Что он сделал Вам? Мой отец, — тихо произнёс он. — Солгал. — Как солгал? Он сам не знал обо мне. И, потом… мы взрослые люди. У многих есть свои «скелеты в шкафу»… А Вы настроены так решительно против него. Меня чуть не убили когда волокли сюда. Что это значит? Я не отвечаю за их юношеские шалости. Вы маньячка? Женщина рассмеялась. — Ты очень близок к теме, Чарли. Я поверила ему в то, что крохи его внимания были искренними и между нами завязалась не просто дружба, но и лёгкая привязанность. Однако день ото дня я стала убеждаться, что как только мне хочется «выйти на свет» и обрести хоть толику свободы, он ставит свои условия. А ведь у меня тоже могли быть дети. Она поднялась с табурета и «пролистнула» его смартфон, набрала номер Шерлока и протянула к уху Чака. — Хочешь пожаловаться папочке? Скажи ему, как тебе плохо и страшно. — Я слушаю, — раздался голос Шерлока. — Перестань валять дурака, я запомнил номер твоего телефона. Вряд ли ты можешь судить Молли. Если не приедешь сегодня же, я сам тебя притащу к ней за шиворот. Уж поверь! — Я уезжаю… в Африку с миссией Красного Креста… — на ходу выдумывал Чак Но женщина не позволила договорить. Усмехнувшись, она поднесла смартфон к своему лицу, при этом осветив свои глаза. — Ирэн Адлер? — выдохнул Чак. Но его возгласа никто не услышал, она выключила смартфон и достала из него сим карту. — Посмотрим, как скоро знаменитый сыщик окажется здесь? — она обошла его и остановилась позади, игриво погладила по волосам на затылке. — Откуда ты знаешь, кто я? — Я долго пытался пробиться на Ваш сайт. Не хватало денег на видеозвонок. — Да, приват стоил дорого, — резким движением, как до этого с кляпом, она резанула по верёвке, связывающей его запястья. — Мне было тринадцать, я копил на скутер… Однажды, Вы ответили… — Чак потёр покалывающие от застоявшейся крови руки. — Вот как? Значит я твой должник? Как много я потеряла, не зная тогда, чей ребёнок захотел вдруг ремня? Ирэн, по-прежнему стоя позади взяла его за подбородок своей узкой ладошкой и задрала его лицо вверх на себя. Мгновение смотрела в его, ожидающие чего-то нового, глаза и поцеловала в лоб. — Если ты будешь вести себя достойно, я покажу тебе мой кабинет. Твой отец любит сражаться за власть, и теперь пришла моя очередь доминировать.***
Шерлок Холмс уставился на экран телефона. Чарльз ведёт себя странно. Голос сдавленный и неуверенный. Рядом кто-то, кто на него давит. Он написал Майкрофту запрос на отслеживание абонента данного номера. На что Майкрофт перезвонил ему. — Значит её звали Молли? — Не время это обсуждать, — ответил Шерлок. — Он явно попал в беду. Она мне не простит даже если бы он был всего лишь ей братом. — Понимаю, но это бункер. В том районе мой бункер. К нему не подступиться. Я думаю, там его даже уже нет, потому что сигнала и связи давно уже нет. — Кто знал о твоём бункере? — Там я держал только двоих. Мориарти и Адлер. Оба мертвы… Или всё же нет?***
— Если ты позволишь? — Ирэн сняла с него пальто и расстегнула рубашку, воротник которой был залит его же кровью. Стянув и её, накинула пальто ему на плечи. — Это мы оставим здесь. Иди впереди меня и не заставляй меня снимать пистолет с предохранителя. Ты же у нас умный мальчик? Чарли нервно кивнул. Он совсем не хотел влипать в тёмные, но выбирать ему похоже не приходилось. — Зачем ты это делаешь? — спросил он женщину, когда они сели в её автомобиль. — Неужели ты так его любила и твоё сердце разбито? Она весело рассмеялась, не отрывая взгляда от дороги. — Малышка Молли! У тебя нет способностей отца, но есть тяга к сантиментам, хотя я думаю, твоя мать гораздо крепче в этом плане. Столько лет преданно его обожать, не позволяя себе приблизиться. Нет, конечно, я не ревную. Но твой дядя и твой отец загнали меня в угол. Пока я считала, что ради него смогу себя усмирить и существовать тенью, я не протестовала. Твоё появление всё меняет. Не сочти за грубость, но ты моя разменная монетка. Я обменяю тебя на свою безопасность и свободу. — Резонно, — заключил Чарли, потирая стёртые в кровь запястья. — Ничего страшного, я уже начинаю привыкать быть заложником. А с тобой это приключение обещает стать вдвойне приятнее. — Не пытайся запомнить путь, — усмехнулась Ирэн, наблюдая за тем, как он пытается сориентироваться на местности. — Шерлоком тебе не стать. Знаешь, я уже давно не считаю, что крутые мозги — это сексуально. Сексуальна твоя искренность, милый. Чарли взглянул на неё и улыбнулся. — Спасибо, Ирэн.***
Майкрофт подъехал на своём автомобиле к дому Шерлока на Бейкер Стрит. Он ждал совсем недолго. Его брат детектив пытался «слизнуть» от мисс Хупер, в надежде уговорить её не ехать с ним. Но женщина интуитивно чувствовала, что дело касается Чарли и настаивала на своём. — Я поеду! Довольно выставлять меня круглой идиоткой, Шерлок! — Уверяю тебя, Молли, это дело касается только меня и Майкрофта. — Садись, Молли, — открыл ей дверь галантный Холмс старший. — Ты совершенно права. Мы ищем Чака. Шерлоку ничего не оставалось делать, как сесть рядом с шофёром. Ехали всю дорогу молча. Шерлок вдруг нестерпимо захотел курить. Но, к счастью, замаскированный в просеке бункер находился не так далеко от города, как он рассчитывал. — Определённо, их там уже нет. Я вижу следы автомобиля, — задумчиво открывая кодовый замок, произнёс Майки. Он включил освещение и первое, что бросилось им в глаза на полу одного из помещений — окровавленная рубашка Чарли. Шерлок с тревогой взглянул на Хупер. Чёрные зрачки девушки заволокло влагой. — Это его, я знаю, он надел её, когда ушёл с тобой на прогулку, — произнесла она, стараясь казаться хладнокровной. Майкрофт поднял рубашку и протянул ей. — Блеф, — произнёс он спокойно. — Но тут кровь? — губы Молли не слушались, она готова была разреветься. — Его толкнули, и он рассадил лоб об косяк. судя по направлению, куда стекала кровь и её густоте, то он рассёк небольшую вену чуть повыше виска. Давление было большое, поэтому столько крови. Но свернулась она достаточно быстро и рана плёвая, — поспешил уведомить её Шерлок. — Спасибо, успокоил, — иронично прищурилась она на него, горестно сжимая в руках рубашку сына. Майкрофт, казалось уже разработал план действий, что давало ей надежду на то, что Чак найдётся. — Где вы встречались с ней в последнее время, Шерлок? — спросил брат врасплох. Молли отвела взгляд прекрасно понимая о ком идёт речь. — Есть одно место. Небольшая ферма за городом. Я оплатил аренду на полгода для неё, — сознался Шерлок. Если бы он мог и дальше скрывать это. Но Молли не были нужны его оправдания, ей был нужен Чак. Ехать пришлось долго. Молли сморил сон впервые за последние сутки. Но звук гравия под колёсами их автомобиля её разбудил. Когда все они вышли то заметили, что дверь в дом была открыта нараспашку. Майкрофт пропустил Шерлока вперёд, но Молли придержал за плечо. — Мне не нравится эта тишина. Постой здесь, — он вытащил пистолет и прошёл вслед за Шерлоком. В, едва освещённой сквозь тёмные шторы проступающим утренним светом зари, комнате на смятой постели лежал человек. — Чак? — вырвалось у Молли. — Я же тебе сказал, подождать, — шикнул на неё Майкрофт. — Она мертва, — произнёс Шерлок, коснувшись пульса на шее трупа. — Это Ирэн.***
Она позвонила Эвр сама. Чарли не мог на сто процентов быть уверен, что у него получится. Это случилось в первый раз и он не мог знать реакцию своего организма на подобные вещи. Она увлеклась. Очевидно родство с Шерлоком и лёгкое сходство сделало её простой для него добычей. В одноэтажном домике, где она рассчитывала провести с ним пару дней, пока её план не начнёт действовать, они были одни. На что она рассчитывала Чарли не знал точно. Но было ясно, что Шерлок нагрянет и сюда. Очевидно самым важным для неё было довести их до точки кипения. — Кровать одна, — произнёс он, выходя из душа. — Это значит, что-либо кто-то не будет спать, либо мы займёмся сексом. — Логика железная. Ничего не скажешь, — улыбнулась Ирэн. — Только у меня другое увлечение на данный момент. Она набрала номер телефона и он услышал. — Он у меня. Когда приедешь? Целую, любимая. Чарли натянул на себя какой-то джемпер, очевидно оставленный Холмсом. — А жаль, я бы хотел попробовать женщину так зацепившую папу, — улыбнулся он ей и присел рядом за столик. — Милый, у тебя не хватит денег на один мой поцелуй, — кокетничала Ирэн, — разливая вино по бокалам. — Мальчики не в моём вкусе. Вот если бы я была парнем… Тогда пожалуй. — Так давай поиграем, — глаза Чака потемнели от предвкушения чего-то дико непристойного. — Хочешь я притворюсь твоим пассивным или не очень мальчиком. А ты… Ирэн метнула на него внимательный взгляд. — Ты осведомлён. Откуда? Я не спала с Шерлоком. Мы были близки, но не настолько. Я любила его, но так как Молли не могла ждать его благосклонности. Быть может он и знал, но не верю, что рассказал бы тебе. — Это видно за версту и после операции. Руки, бёдра, манеры. Ты могла обмануть только Джона выступив обнажённой. Остальные наверняка пытались быть тактичны с тобой, — пригубил вино Чак. Он торжествовал. Всё сошлось. Ирэн была трансгендером. Отсюда и любовь к сентиментальным штучкам. — А ты не пытаешься? Ну… возможно мы что-то придумаем. Кровать-то действительно одна, — усмехнулась она. — Вряд ли нам удастся сомкнуть глаза сегодня. Жар поцелуев, обнажённые тела, спутанное сознание, шумные вздохи — всё это почти мгновенно закончилось, когда он вонзил ей в висок отвёртку. Не было ни позывов рвоты, ни кружащейся головы и предобморочного состояния. Чак даже не удивился. Он столкнул с себя мёртвое тело и смыл кровь с себя и с орудия убийства. В любом случае, похитил не он, похитили его. Разменной монетой он быть не настолько дёшев. Самозащита. Он взял телефон и приставил палец Ирэн к экрану. Последний звонок к Эвр Холмс. Он быстро набросал сообщение. «Любимая, обстоятельства изменились. Тут оставаться опасно, я еду к тебе. Сбрось координаты». Через несколько секунд ему пришёл ответ. «Мотель Корона». Он завёл авто Ирэн. Час езды и он встретится со своей тётушкой. Было совсем не сложно. Ники будет довольна. В конце концов он знал на что шёл.***
Они познакомились в соцсети. Долго переписывались и, наконец, решили встретиться. Ники оказалась такой же юной и хорошенькой, как на своём фото в профиле. Они провели в отеле Скарборо почти две недели, сказав родителям, что на отдыхе с друзьями. Когда разговор зашёл о блоге Ватсона и том, что сестра Чака та самая Молли, девушка поведала ему историю своей семьи. Младший брат её мамы часто проводил в время в доме Холмсов. Но однажды он потерялся и его так и не нашли. Вся семья была в трауре несколько лет. Мальчик должен был стать наследником их семейного дела. На него возлагались большие надежды. В результате отец спился и застрелился, мать оказалась в психлечебнице, а их дочь, мама Ники сбежала с дальнобойщиком. Позже, когда было предано огласке дело Эвр Холмс, Ники позвонила ему и долго плакала. Чак попытался её убедить, что Эвр уже поплатилась во всём сполна. Но в тот же день Ники не стало. Чарли узнал от их общих знакомых, что девочка умерла от передозировки наркотиков. С той самой минуты он дал себе слово, что уничтожит семью Холмс во что бы то ему это не стало.***
— Нужно поторопить Лейстреда, — прошептала Молли, понимая, что дальше может случилось нечто ещё более ужасное. Майкрофт покусывал ноготь. — Ты мог ожидать подобное? — спросил он брата, листающего телефон Ирэн. — Что она би-трансгендер? Да. — Я не об этом. Я о Чарли. Думаешь это действительно самозащита? — Хладнокровное убийство. Есть сомнения по поводу того, что все его действия были спонтанны. Он точно знал чего хотел. Знал, как вызвать к себе интерес. Для чего? Спровоцировать кого-то. Кто не может смириться с одиночеством в нашей семье? Кто опасен настолько, что не хочется об этом даже думать? — Шерлок замер на месте, увидев сообщение от Эвр. — Время смерти Ирэн наверняка гораздо раньше, чем отправлена СМС. Ему нужна Эвр. Звони в Шерринфорд. Срочно!***
— Привет, — Эвр оценивающе посмотрела на него, сидя в кресле посреди комнаты. — Устал? Чарли видел её изображения в новостях много раз, но её голос завораживал. — Привет, — он плотно закрыл дверь и встал напротив неё. — Полагаю, моя горе-любовница сейчас отдувается перед всей полицией Скотланд Ярда. Но спросу нет с того, кого на белом свете нет, — улыбнулась она. — Ты такой миленький. Зачем всё это устроил? — Думаю ты знаешь. — Знаю что? Что в семье Холмс одни психи и я их предводитель? Но у тебя такая самоотверженная мама. — У неё не хватило ни ума ни самоотверженности, — стиснув зубы процедил Чарли. — Единственное на что она способна — молиться на Шерлока. — Тебя это гложет? Ревнуешь? — Эвр было жутко интересно «препарировать» ещё один персонаж человеческой комедии. — Но он такой обаяшка, мой брат. Разве тебе не нравится, что ты его сын? — Мне больше нравится, что я твоя смерть, Эвр, — он пытался разжать кулаки в карманах пальто, но не мог. — Я бы сказала даже избавление. Не представляешь, как же сильно я хочу уступить тебе своё место. Ты хоть стрелять-то умеешь? Ну хорошо? Смотри я иду к тебе. Выстрелишь? Тогда ты истинный Холмс. Приподнявшись с кресла, она спокойным шагом направилась на него. Чака лихорадило. Он чувствовал, как воронёная сталь в его руке неумолимо нагревается. — Тебе от этого не уйти, мой мальчик, — Эвр приложила свой тонкий палец к его лбу. — Ты обещал стать моей смертью? Почему же медлишь? Или у смерти есть чувства? Звук выбитой снаружи и сорванной с петель двери слился с грохотом выстрела. Эвр осела и стала медленно сползать с, поддерживающих её, рук Хупера на пол. — Это не я, — изумлённо глядя на неё шептал Чак. — Не я, правда… — Я знаю, — улыбнулась ему Эвр. Её нежно подхватил Шерлок, а Майкрофт остался стоять у выхода, зажимая себе рот, чтобы никто не услышал его сдавленных рыданий. — Это я, — Молли отшвырнула пистолет, который Шерлок подарил ей ещё во времена Мориарти, и взяла сына под руку. — Идём, я не оставлю тебя с ними. Всё это время она вела себя подозрительно спокойно. Не разговаривала с братьями. Шерлок подозревал, что она что-то задумала, но не ожидал, что это произойдёт так молниеносно. Эпилог Благодаря Майкрофту им удалось скрыть смерть давно не значащийся в списках живых Ирэн Адлер, Эвр Холмс по данным СМИ умерла от аневризмы, Молли продолжала работать в Бартсе. Чарли Хупер попал под опеку миссис Холмс. Бабушка закармливала его пирогами с индейкой и подспудно подготавливала к поступлению в ВУЗ. Стариков радовала новая забава вместо вновь обретённой и погибшей дочери. Они старались не развивать тему социопатии в их семье, но Чак думал не о них, а о том на что оказалась способна ради него его мать. Шерлок продолжал работать. Преступность не дремала. Но ему частенько хотелось заглянуть на огонёк к Молли. Он преданно ждал её прощения. За что? Он и сам не понимал. Сантименты.