Карточный домик

Перевод
R
Завершён
133
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 20 617 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 112 Отзывы 45 В сборник

Глава 16. Не совсем Золушка

Настройки
      L вернулся ровно через час и замер на пороге, челюсть отвисла от удивления. Глаза стали круглыми как чайные блюдца, открытый рот придавал детективу сходство с глупой аквариумной рыбкой. Прошло не меньше минуты, прежде чем он вышел из ступора, удивленно моргнув.       — Сейчас муха залетит, — проворчала Лайт, аккуратно выщипанные брови сошлись не переносице. L закатил глаза и судорожно сглотнул. Зачем миссис Ягами сотворила такое с дочерью? — Мне казалось, ты куда-то спешил.       L пришел в чувство и снова окинул девушку взглядом. Он впервые увидел, как могла бы выглядеть Лайт, если бы не скрывала свой пол. Она стояла в прихожей, скрестив руки на груди, одновременно с достоинством и с вызовом. В скромном платье немного ниже колен, очевидно принадлежащим матери, скучного темно-синего цвета. Пояс был свободно повязан вокруг талии, а короткие рукава, напротив, туго обтягивали широкие плечи. Новая прическа — гладко зачесанные назад волосы — оставляла лицо полностью открытым. Образ довершал макияж — слой пудры цвета слоновой кости и легкий оттенок розового на губах и скулах.       — Лайт выглядит…       Из великого множества слов ему пришло в голову лишь одно.       — … странно.       Не самый удачный выбор.       Девушка поджала губы, гневная краска залила лицо под слоем макияжа.       — Как это мило, Рюдзаки, — миссис Ягами встала за спиной Лайт. — Теперь я вижу, что именно твое красноречие склонило мою дочь к замужеству.       Слова прозвучали язвительно, улыбка сочилась ядом. По необъяснимой причине мать сотворила из дочери «жену» вопреки привычному Лайт образу «совершенного сына».       И вдруг L понял.       Их наказывали!       Но что заставило Лайт раскрыть их секрет? Неужели она не предвидела реакцию матери? Поспешный поцелуй намекал на роман, но об их сомнительном браке миссис Ягами могла узнать только от дочери. L встретился глазами с девушкой. Ее взгляд был внимательным и изучающим. Чего она добивалась? Какую реакцию ожидала получить?       Вряд ли подобная тактика принесет ей ощутимую пользу. Скорее усилит напряжение между ними. Возможно, Лайт хотела настроить миссис Ягами против детектива? Повинуясь материнскому инстинкту, Сачико будет защищать дочь. Или у девушки была другая, более веская причина?       L молча прикусил большой палец и впал в глубокую задумчивость.       Как ни странно, тишину нарушила Лайт. Она прошествовала мимо детектива, каблуки дробно застучали по лестнице. L обернулся и посмотрел ей вслед и тут же почувствовал, как что-то тяжелое уперлось ему в грудь. Чемодан? Зачем миссис Ягами пытается сунуть ему в руки чемодан?       Откуда он вообще взялся?       — Я рассчитываю, что Лайт будет проводить здесь по часу каждую субботу.       — Простите, что вы сказали?       Миссис Ягами с быстрой молнии схватила детектива за ухо и сильно дернула. Он попытался вывернуться, но безуспешно.       — Не заставляй меня повторять дважды.       В этот момент соседняя дверь распахнулась и на пороге появился хозяин квартиры. Его явно позабавила представшая перед глазами картина, на губах появилась улыбка.       — День добрый!       Миссис Ягами, лишь усилив захват, вежливо поприветствовала пожилого соседа:       — На работу собрались, мистер Джонсон?       — Угадали. Постарайтесь не покалечить парня! Думаю, он усвоил урок. Хотя дети такие пошли, что никогда не знаешь наверняка.       — Я не ребенок… — пробурчал L.       — Мне казалось, ты торопился, Рюдзаки! — в голосе Лайт прозвучали нотки… веселья. Она стояла на самой нижней ступеньке и, похоже, наблюдала за сценой.       — Кажется, это не Саю?       — Моя старшая.       — Понятно. Ее парень?       — Муж, — представился L, за что немедленно поплатился новым приступом боли в ухе. — Отпустите немедленно, вы просто невыносимая женщина!       — Тайно поженились?       — Несколько месяцев назад. Я узнала только сегодня.       Мистер Джонсон присвистнул.       — Удачи тебе, парень! Она тебе пригодится, — он хлопнул детектива по плечу и отправился вниз по лестнице.       Унизительно. Было бы дурным тоном применить силу против матери Лайт. Наверное, L напрасно привез девушку сюда.       Через несколько секунд миссис Ягами сама отпустила детектива, но теперь сверлила его знакомым острым взглядом.       — Рюдзаки, ты много сделал для моей семьи и спас жизнь моей дочери… Но уверена, что Лайт не все мне рассказала. Она всегда так осторожна. Как вышло, что кто-то узнал ее тайну? Как она могла выйти замуж за почти незнакомого человека, который втянул ее в опасные дела? — Сачико скрестила руки на груди. — Я рада видеть, что Лайт стала совсем взрослой, но не пришлось ли ей заплатить слишком высокую цену?       — Я позабочусь о благополучии вашей дочери.       — Скажи мне, это правда?       — Что именно? Что мы поженились? Что я хочу, чтобы она стала моим представителем? И то и другое — правда.       Она недовольно фыркнула.       — Что ты любишь ее.       — Это Лайт сказала, что… — он перевел взгляд на потолок. — Я… Да, это правда.       — Хмм. Жду вас в следующую субботу. Думаю, лучше всего в полдень.       — Миссис Ягами, возможно, у нас не полу… — L запнулся, поймав ее взгляд. — Хорошо.       — Вот и молодец! Ну иди!       — Одну минуту.       — Да?       — Пол Лайт… мы должны продолжать его скрывать?       — Если только она сама захочет. Как решит, так пусть и будет. Думаешь, это была моя идея с переодеванием? Я привыкла считать Лайт сыном. Мне странно видеть ее такой. Думать о Лайт… как о девушке. Но несмотря ни на что, Лайт — моя дочь, равно как и сын. Что бы она ни решила. И ты должен уважать ее выбор.       L пристально посмотрел на миссис Ягами.       — Да, теперь я вижу, что Лайт повезло с матерью.       — Хмм. Не льсти мне, мальчик. Если ты обидишь ее, я тебе не только уши оторву.       Его сердце болезненно сжалось. Если бы Миссис Ягами только знала всю правду! Она ни за что не позволила бы ему и близко к дочери подойти. Похищение, сексуальные домогательства, физическое насилие и брак против воли — ни одна любящая мать не потерпела бы такое. Но L не собирался отпускать от себя девушку, чья жизнь так тесно переплелась с его собственной.       — Хорошо, я понял. А сейчас мне нужно идти.       Он вежливо поклонился и потащил чемодан вниз по лестнице. Лайт стояла, прислонившись к машине. Она выглядела взволнованной. Очень странно было видеть ее в женском платье. L привык к строгому и элегантному «мужскому» образу  — падающая на глаза челка, приталенные широкие брюки. Неужели девушка сама захотела изменить внешность?       — Если Лайт нужны были платья, она могла бы попросить, — детектив медленно открыл багажник и запихнул в него чемодан, набитый кирпичами, судя по весу. Лайт надменно фыркнула и заняла место на пассажирском сидении. L невольно улыбнулся. Это была его Лайт.       — Одежда миссис Ягами подходит Лайт, но кажется, не украшает ее. Если Лайт захочет, я мог бы…       — Заткнись! Просто замолчи… и поехали.       Детектив сел на водительское место и крепко сжал руль.       В далекой Японии скоро зацветет сакура. Всего через месяц или около того…       Мы просто два человека, которые встретились под цветущей сакурой.       L включил зажигание, выбросил все мысли из головы и двинулся вперед по улице.
Примечания:
133 Нравится 112 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (8)