2.
29 января 2018 г. в 20:48
— Так ты настоящая волшебница? Это не глюк? — восхищенно шепчет Рэйчел, хитро глядя из-под темных ресниц.
Панси пожимает плечами и с опаской надкусывает бельгийскую вафлю под взбитыми сливками: на вкус неплохо, лучше, чем можно ожидать от провинциальной забегаловки.
— Ну, я могу продемонстрировать свои возможности еще раз.
Хлоя фыркает и отрицательно качает головой, затягиваясь вонючей сигаретой, несмотря на знак на двери кафе.
— Спасибо, подруга, нам и так пиздецки хватило.
Паркинсон невинно пожимает плечами, мол, как скажешь, и ловит свое отражение в стекле. Черная футболка Эмбер с вороном мешком висит на тонких плечах, а джинсы кажутся слишком узкими. Выглядеть, как маггл — отстой.
Но пока она не выяснила, как вернуться домой, лучше не выделяться.
— Так ты из Англии? А в Америке есть волшебники? Они могут помочь тебе? — у Рэйчел вопросы срываются с губ быстрее, чем юная ведьма успевает обдумать ответы. Она из тех увлекающихся чудаков с горящими глазами — что-то новое для чопорной британской аристократки.
— Есть. Но… американские маги хуже магглов. Ой… то есть, вас. Обратиться к ним — ниже моего достоинства.
Дикие варвары. Отвратительные вульгарные эксцентрики.
Даже думать о них противно. А стоит представить, как она стоит по середине Белого Дома и объясняет, как переместилась из 1997 в 2013 — бросает в дрожь.
Девушки задумчиво переглядываются, пока Панси неспешно потягивает молочный коктейль через трубочку и искоса разглядывает все вокруг.
2013 — это нечто. Автомагнитолы, музыкальные автоматы, телевизоры — так много всего, что Паркинсон не понимает. И эта одежда. И слова, одновременно похожие и не похожие на английский язык.
И эта маленькая, плоская коробочка, что постоянно вибрирует у Рэйчел, она совсем не похожа на тот телефон, что изобрели магглы во времени Панси.
Это пугает и чарует одновременно. А ярая снобка и противница магглов внутри борется с неутомимой любопытной девчонкой, открытой ко всему новому.
— В любом случае, пока ты ищешь своего… — Малфоя? — можешь потусить с нами, — щедро предлагает Хлоя, размахивая окурком. — У меня дома властвует мудотчим, но у Рэйч клевые родители.
Эмбер лукаво усмехается краешком губ.
— И они мне кое-что должны, так что будут не против, если ты поживешь у нас.
Панси вздыхает тяжело.
У нее выбора-то нет. Она одна в этом странном мире никак не выживет. А компания данных мадам — не самый плохой вариант.
***
— Панс, а поколдуй? — у Рэйчел совершенно невозможные молящие глаза, отказать ей почти нереально.
Паркинсон сдувает челку со лба и соглашается — была не была. Все равно ее, наверное, считают давно пропавшей без вести, и Министерство уже не отслеживает палочку.
А если отслеживает, так ее сразу найдут и вернут домой.
Оба варианта неплохи.
— Хорошо. Что мне сделать?
Хлоя убирает голубые пряди за уши и мстительно щурится, указывая на невысокую коротко стриженную блондинку.
— Видишь? Это Виктория. Недавно она хотела обидеть Рэйчел, пора ее проучить.
Панси несколько секунд наблюдает за тем, как девушка несет высокий стеклянный бокал с лимонадом к столику, а потом вынимает палочку из кармана:
— Редукто!
Под звон стекла, шипящие брызги и визги Виктории Чейз заговорщицы с хохотом вылетают на улицу.
— Ты чудо, Панс.