Глава 5. О сырости, вреде наркотиков и желании защищать
27 января 2018 г., 05:57
Небо, затянувшееся серым еще вчера, было неприветливым. Мелкий дождь моросил, пробираясь под плащ.
Охранник недружелюбно покосился на торчащую из-под полы катану, затем на Саске. Тот стянул с головы капюшон и, стараясь придать лицо дружелюбное выражение, растянул губы в полуулыбке.
— Кто такие? — буркнул охранник, перегораживая им путь.
— Я торговец, — ответил Саске, нагоняя в голос усталость. — Сбыл товар и надеюсь присмотреть что-то новое в вашей деревне и хорошенько отдохнуть.
— А второй?
— Он со мной. При больших деньгах не ходят по одному.
Охранник расслабился, а Саске подумал о том, что они рискуют. Если в этой стране все так паршиво, как говорил Наруто, за ними, вроде как простыми людьми, могут увязаться. Такое было даже в Конохфилде — воровство в порядке вещей для простого населения.
— Пусть снимет капюшон.
Наруто, не споря, стянул ткань с лица, но продолжил упрямо смотреть в землю.
— Он не любит внимания, — пояснил Саске.
Охранник, словно нехотя, убрался с прохода.
— Идите. Лучшее место для ночлега — «У Чиноши», — бросил он им вслед.
Пройдя контроль, Саске и Наруто, не сговариваясь, накинули капюшоны.
— Нам лучше остановится на окраине, — сказал Наруто тихо, когда они отошли на достаточное расстояние. — Но надо скинуть хвост.
Саске мысленно выругался. Даже он заметил, что за ними следили от ворот. Все же сказать о том, что у них есть деньги, было и хорошей, и плохой идеей одновременно.
— Разделимся? — предложил он первое, что пришло в голову.
Наруто покачал головой:
— Я не буду оставлять тебя одного. Поворачиваем.
Они нырнули в подворотню, и Наруто тут же сделал несколько клонов. Теперь здесь, включая Саске, стояло шесть человек в черных плащах.
— С тобой пойдет один из моих клонов. Еще двое — к «Чиноши». Мы вот с ним — в противоположную от тебя сторону. Если что, я смогу уйти от слежки.
Наруто сунул Саске кошелек.
— Сними нам комнату. Как только заселитесь — клон исчезнет, чтобы передать мне информацию.
Сначала из подворотни вышло два клона, следом отправился Наруто. Когда сам Саске вынырнул на главную улицу и двинулся, как и договорились, к окраинам, слежки как будто не было.
Разлученный с Наруто, Саске волновался. Но клон заверил, что пока он рядом, с настоящим Наруто все в порядке.
— И я все-таки лучший ниндзя в мире, — широко улыбнулся он Саске, и тот вздрогнул — до того неестественной в этой мрачной деревне была яркая улыбка.
Саске внимательно наблюдал за идущим рядом Наруто. А ведь по большому счету, если б не знал, то и не заметил. Это действительно был клон в полном смысле этого слова. Разве что более улыбчивый, чем оригинал в последние сутки.
Из всех невзрачных домов, которые стояли на окраине, Саске выбрал с самой яркой вывеской: «Саке, мясо, ночлег» бесхитростно гласила она.
— Нам нужен номер, — сказал он с порога.
Женщина за стойкой бара даже не подняла взгляд.
— Один? — спросила она.
— Один, — кинув на клона быстрый взгляд, ответил Саске. В одной комнате и привычнее, и безопасней.
Женщина бросила им ключи.
Номер оказался простым, без изысков. Но если сравнивать с тем, в каких условиях жил Саске последнее время, это было более чем прекрасно. Было тепло и сухо, а постельное белье на единственной кровати пахло свежестью.
Клон Наруто задумчиво оглядел представленный номер.
— Сойдет, — прокомментировал он. — Оставайся здесь, пока я не приду. Потом сходим на ужин.
И вышел, почему-то через дверь. Хотя Саске ожидал представления из дыма и шумного «пуф».
К тому времени, когда Наруто вернулся, Саске успел изрядно переволноваться. Он исходил небольшой номер вдоль и поперек, не находя себе места.
— Я скинул их в противоположной стороне, — сказал он. — Теперь, главное, не светиться.
Ужин заказали прямо в комнату. На удивление сносный, он принес в напряженную атмосферу спокойствие.
Саске отметил, что Наруто снова стал собой: улыбчивый, довольный, болтливый. Но теперь Саске не верил, предполагая, что это может быть просто маской, удобным способом отрыва от реальности.
— Хорошенько выспись, Саске, — сказал ему Наруто, устраиваясь на своей половине кровати. — Завтра нам предстоит бойня.
Саске, уже почти провалившийся в сон, зацепился за короткое «нам». Что бы ни случилось завтра, Саске сможет за себя постоять. И, если понадобится, защитить Наруто.
* * *
Выходили из гостиницы затемно.
Незаметно, по крышам, двигались к окраине деревни, туда, где согласно данным Наруто, находилась одна из баз с наркотиками.
Мокрые плащи мешались. С трудом проскочив мимо поста, они выбрались из деревни и, прячась в высоких кустах, осторожно двинулись в нужную сторону. Светало.
Затаились за поросшим кустарником пригорком. Наруто вжался грудью в размытую глину, игнорируя грязь, и сосредоточенно уставился в бинокль.
— Охраны много, — хрипло сказал он. — Но Хьюги говорили, что серьезных противников нет. И я тоже не вижу.
Он убрал бинокль и посмотрел на Саске. Снова вернулся тот сосредоточенный взгляд, который так непривычно смотрелся на его лице.
Наступать решили вместе. Быстро налетели на патрульных и отключили их парой точных ударов.
Саске нервничал. Наруто выглядел совершенно спокойным.
— По возможности, никого не убивай, — сказал ему Наруто.
И Саске наконец-то понял, во что ввязался.
Это не рыцарский турнир, где нужно просто вырубить противника раньше, чем вырубили тебя. Это война. И если не обезвредить нападающего, то тебя, скорее всего, убьют.
Саске весь подобрался, крепко вцепившись в рукоятку куная. Наруто, заметив этот жест, чуть заметно улыбнулся:
— Не нервничай так, — тихо сказал он. — Ты прирожденный боец.
В помещение пробирались слаженно, будто всю жизнь работали вместе. По очереди открывали комнаты и осматривали, отправляя в отключку каждого, кого встречали на пути. Кажется, Наруто искал что-то конкретное.
Истошный сигнал тревоги, разрезавший тишину, показался внезапным и слишком резким.
Саске усмехнулся. По его ощущениям они протащились через пол базы — защита действительно оказалась хреновой.
Выла сирена, сине-красные всполохи разрезали пространство, слепя глаза. Люди выбегали из кабинетов, чтобы наткнуться на клонов Наруто и упасть. Саске просто шел сзади, переступая через свалку из тел и добивая тех, кто вздумал встать.
— Нашел! — крикнул ему Наруто. Клоны пошли вперед, блокируя путь всем, кто хотел им помешать. Саске вошел в помещение следом за Наруто.
Длинный зал, вдоль стен которого тянулись холодильные камеры с бесконечным количеством колб, выглядел зловеще. Бледный лаборант, поднятый Наруто за грудки, смотрел испуганно. Он даже вскрикнуть не успел, когда Наруто приложил его головой об стену.
— Держи образец, Саске, — Наруто разбил стекло и вытащил пару колб, чтобы тут же спрятать их в какой-то чехол.
Голос его звучал неестественно хрипло и низко. И когда Наруто развернулся, Саске чуть не выронил колбу, которую едва успел взять. В этот раз ошибки не было: зрачки Наруто были вертикальными, а радужка покраснела.
— Держи и уходи, — зарычал он. Саске инстинктивно сделал шаг назад, видя, как меняется его тело. Прочертились ярче вены, по коже, стремительно расползаясь, заструился жидкий желтый огонь. Саске засмотрелся.
— Вали отсюда, — резко крикнул на него Наруто, и Саске, сбросив оцепенение, наконец-то послушался.
Крепко прижав чехол к груди, он бросился в коридор и дальше, к выходу, успев отметить, что изменился не только Наруто, но и все его клоны.
Помещение заполнилось рычанием и звоном битого стекла. Наруто громил лабораторию.
На улице было все так же дождливо, Саске запихнул чехол во внутренний карман, посильнее запахнул плащ и, пригнувшись, добрался до кустарника. Он решил дождаться Наруто здесь.
Некоторое время было тихо, словно под землей сейчас не разворачивалась целая битва, но потом раздался треск, и из земли с ревом вырвалось бушующее пламя, а из входного проема, как по команде, повалили беженцы. Кто-то тащил бессознательных товарищей.
Следом высыпали рыжие клоны, вытаскивая из-под земли всех остальных.
«Только не убивать» — вспомнились слова Наруто. Покалечить, разрушить все, что возможно, но не убивать — Саске усмехнулся сомнительному благородству.
Саске внимательно вглядывался в совершенно идентичные контуры, пытаясь определить, выбрался ли сам Наруто. Клонов становилось все меньше, свечение пропало. Когда у заваленного входа остался только один человек, Саске подумал, что все закончилось. И уже через секунду осознал, что ошибся.
Он не знал, откуда это появилось, он не понял, как это пропустил Наруто. Он просто увидел, как тот, схватившись за шею и выдернув из нее тонкую иглу, удивленно распахнул глаза и повалился на колени.
И быстрее, чем осознал, что делает, Саске бросился из укрытия наперерез мелькнувшей тени, отбивая катаной чужой кунай. А потом еще один, с трудом уловив движение противника.
— Ты еще кто такой? — мельтешение прекратилось, и Саске разглядел стоящего напротив человека.
Высокий, замотанный в темные тряпки так, что видными оставались лишь глаза, он внимательно его изучал.
— Ты не тронешь его, — уверенно сказал Саске.
Наруто не двигался. Он так и остался стоять на коленях, смотря прямо перед собой.
— Наруто?
— Он не слышит тебя, — с усмешкой ответил человек.
— Что ты с ним сделал? — Саске до боли сжал рукоятку катаны.
Никто не ответил. И Саске скорее почувствовал, чем увидел какое-то движение, инстинктивно отпрянув в сторону. Несколько тонких игл пролетели в опасной близости, а следом полетели кунаи со взрывными печатями.
Противник атаковал снова и снова, заставляя Саске непрерывно защищаться и уворачиваться. Он медленно отступал, спиной пятясь к Наруто — отбиваться становилось все сложнее. Он не успевал, и поэтому злился.
А ведь Саске обещал, что сможет за себя постоять, он обещал, что, если понадобится, защитит Наруто. И он, черт возьми, сделает это!
— Даже не пытайся, вам в любом случае не уйти отсюда, — противник Саске снова перешел в наступление — мелькнули иглы — и на этот раз он целился в Наруто.
Понимая, что не успевает, Саске зарычал, заставляя тело двигаться на пределе, выше предела возможностей…
И время замедлилось. Саске вдруг разглядел каждую иглу, летящую в сторону Наруто, увидел наперед каждое движение и бросился наперерез. Он легко отбил все иглы и, резко развернувшись, сложил печати, выпуская огромный огненный шар точно в цель.
Его противник вскрикнул, пытаясь увернуться от огня, и не заметил спрятанные в нем кунаи. Один вонзился врагу в плечо, Саске был уверен, что тот раздробил кость, второй плотно вошел в живот.
— Что ты сделал с Наруто? — Саске ощутил, как по его венам волнами расходится холодная ярость, подобной которой он не чувствовал никогда в жизни.
Поверженный противник закашлялся. Саске увидел ужас и изумление, смешавшиеся в его взгляде.
— Учиха? — сквозь кашель выдавил он. — Не может быть.
Саске, сделавший шаг в его направлении, замер.
— Что ты сказал?
— Учиха, — снова прохрипел тот.
— Откуда ты знаешь? — вырвалось у Саске. Но вместо ответа его противник снова зашелся сильнейшим кашлем, отхаркивая кровь.
И Саске понял, что он, возможно, умирает.
— Плевать, — сказал Саске резко, приближаясь в одно движение и хватая его за грудки. — Отвечай, что ты сделал с Наруто.
— Игла… отравлена, — тот, не отрываясь, завороженно смотрел Саске в глаза и с трудом выталкивал слова. — Иллюзии… концентрация… наркотика.
— Как это убрать?! — Саске с силой его тряхнул.
— Я… я не знаю.
Саске снова затряс его, но по обмякшему телу понял, что поздно.
Отбросив бессознательного человека в сторону, Саске рванул к Наруто и чуть не упал. Земля закачалась, норовя уйти из-под ног. Только сейчас он понял, каким непривычно резким был мир, и даже дождь не смазывал краски. Саске тяжело дышал, сил не было. Веки налились тяжестью, глаза горели. Но, несмотря на это, ему казалось, что он никогда не видел так хорошо. Он в несколько шагов добрался до Наруто, с тревогой заглядывая в его остекленевшие глаза.
— Наруто, — позвал он.
Тот не шелохнулся.
— Наруто, пожалуйста, — Саске с силой сжал его плечи, — приди в себя.
Он до боли вглядывался в голубую радужку в надежде, что Наруто очнется. Он почти приказывал себе пробиться через отрешенный взгляд, чтобы понять, что происходит в сознании Наруто. И внезапно ощутил, что его затягивает.
Дневной свет исчез, сменившись темнотой, а уши заложило — Наруто кричал.
— Наруто?! — Саске казалось, что истошный крик обрушился со всех сторон.
Темнота давила.
— Наруто, где ты?
Саске наткнулся ладонями на твердый камень. Быстро изучив пространство рядом с собой, он понял, что находится в тупике узкого тоннеля, выход был только один, и Саске наощупь двинулся вперед.
Крик, эхом расходившийся повсюду, на мгновение стих. Потом снова возобновился на еще более страшной, истошной ноте.
Саске, увидев забрезживший впереди неровный свет, бросился вперед, чтобы очутиться перед огромной огненной стеной, внутри которой он разглядел Наруто.
Пламя, точно такое же, как в лаборатории, лизало его со всех сторон. Наруто, раскинув руки и закрыв глаза, не сопротивлялся и не пытался выбраться. Он просто кричал.
— Наруто?! — громко позвал Саске.
И с удивлением отметил, что кожа Наруто оставалась здоровой, когда давно должна была расплавиться от такого огня. Саске понял, что не чувствует жара. Он неосознанно потянулся к оранжевому всполоху, касаясь его рукой — горячо не было.
«Иллюзии…» — так сказал тот человек.
И Саске бросился вперед. Подхватил на руки кричащего Наруто и выпрыгнул вместе с ним из стены огня.
— Наруто, это все ненастоящее, — закричал он ему в лицо.
И почувствовал, как его выбрасывает обратно.
Запах дождя и мокрой глины резко ударил в ноздри. Зрачки Наруто дрогнули, разбивая стеклянный взгляд. Непонимание в них сменилось изумлением.
— Саске? — тихо прошептал Наруто.
И Саске, на мгновение ощутивший облегчение, вскрикнул от резкой боли в глазах. А затем, растеряв последние силы, отключился.