ID работы: 6440902

Наваждение

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
171 страница, 56 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 90 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть IV Глава 1

Настройки текста
Поначалу насмехаться над отцом было весело. А потом ему все это приелось. Какое удовольствие от насмешек над сэром Джорджем, если ему самому до этого и дела нет? Если отец их не слышит и о них не узнает? Мачеху он видел довольно часто. По правде говоря, куда чаще, чем хотелось бы. Как и Кислую Энн, которая покинув родную мельницу уже не была такой кислой. Жаловаться ему на отца обе не спешили. И сбегать из Кардью- тоже. А родственница между тем продолжала его навещать. И в доме иногда убиралась. И даже готовила. Он не мог понять причину. На благодарность это уже не походило. Влюбилась в него что ли? Вот придет же глупость в голову! Были бы у него деньги- еще мог бы поверить. Но ни молодость, ни обаяние ее не влекли. Ей и целовать наверно никого никогда не хотелось. И ее точно никто никогда не целовал... -Тебя что мой отец сюда велел ходить ?- не выдержав однажды спросил он. -Вот еще. У меня выходной. Могу пойти куда вздумается. Сколько тебе осталось учиться? -Год. -Что будешь делать потом? -У меня уже сэр Джордж пытался это выяснить. Не знаю я. Отец когда-нибудь спрашивает обо мне? -Нет. Но у него теперь жена есть.И ты наверно про него тут много хорошего понарассказывал... -И еще есть ты. Тебе не кажется это странным и неестественным? Когда родители забывают о детях? -Ну мой отец тоже не огорчен, что я уехала. Для мельницы я слишком хилая уродилась. И потом ты же вроде радовался, что отец теперь не лезет в твою жизнь? Вы ведь никогда не ладили, так? -Так. Я скучаю иногда. Не по отцу, он никогда меня не любил. По дому. И по маминому портрету. -Ты хочешь вернутся в Кардью? -Сомневаюсь, что это возможно. -Если бы ты женился на мне... -Едва ли из меня выйдет хороший муж. -Ну и ищи себе богатую наследницу. Пока не поседеешь и не сгорбишься. Твоей бабушке это удалось. Хорошо выйти замуж. Она умерла в своём доме. И не в деревне, а в Труро. У неё наверно и служанки были. И все ее желания выполнялись. Может и у меня получится. Мэри Уорлегган, мать сэра Джорджа. А до этого Мэри Лэшбрук, дочь деревенского мельника. -Умереть молодой? Да запросто. -Какая добрая девушка. И какая хозяйственная- умилилась Демельза. -Вы там себе служанку нашли, Валентин? Ходит и убирается? Просто так? Да еще и родственница Джорджа? -Вот и мне не верится. Не потому ее отец в свой банк устроил. Никак не из-за доброты. И глаза у них с сэром Джорджем одинаковые. Росс довольно скоро оценил своего... скажем так, воспитанника. И каков отец из Джорджа-тоже. Причем муж выражался кратко и емко. Получилось... не очень вежливо. Уорлегган не остался в долгу и напомнил, что Джереми несколько лет скрывал от отца увлечение механикой. А Валентин вот ничего не скрывает. Ни пристрастия к картам, ни к девушкам. К нескольким сразу. Жаль, но доверить ему что-то серьезное не представляется возможным. Он уже убил на это достаточно своего времени и денег. А получил в итоге второго пасынка. Нет, хуже. Валентин ему дороже стоил. *** В сущности в их спорах Клоуэнс не виновата. Её так воспитали. И благодарить за все это следует Росса Полдарка. Как всегда. А он знает, что такое воспитание. Слишком хорошо знает. Спасибо, Элизабет, что он перестал видеть в каждой женщине жадную до его денег шлюху. Что увидел и понял что-то есть и что-то другое. Что у него может быть что-то другое. Может он научит Клоуэнс большему такту? И большей терпимости? Ему это так режет слух. Все эти разговоры о бедняках. И дело не только в деньгах. Все это так похоже на Полдарка. Джордж бы многое отдал, чтобы больше никогда их не слышать от своей прекрасной жены. -Прикажи собрать вещи. Мы уезжаем в Лондон. -Зачем я тебе там? Хочешь там на кого-то впечатление произвести? -Просто так. Для развлечения. -Ты ведь будешь занят. -Меньше, чем здесь. Обещаю. -Где мы будем жить? В гостинице? -Нет, у моего приятеля и земляка. Я принимаю его в Кардью. Вполне естественно, что сэр Анвин Тревонанс примет нас в Лондоне. Что она хочет? Театр. Сады. Концерты. Музеи. Да что угодно, лишь бы она перестала говорить с ним и думать о каком-то отребье. Картины. Пусть. Он увезёт ее подальше от Нампары. Это все дурное влияние ее отца. Это Полдарк во всем виноват! В отличие от отца Джордж вовсе не спешил рассказывать ей о парламенте. И он забыл, что Росс тоже будет здесь. На радостях от того, что с Клоуэнс помирились. Всю жизнь его преследует этот чертов Росс! Жили они по счастью далеко друг от друга. И никаких родственных визитов наносить друг другу не собирались. Клоуэнс разумеется встречалась с отцом, но хорошо хоть не в его доме. -Джордж, ты опять думаешь о делах. -Я могу о них и не думать. Если ты не станешь думать о своих... питомцах. Сделка. Это не было вежливым, но для людей по соседству у Джорджа никогда не находилось вежливости. И сострадания тоже никогда не находилось. *** Люси ворчала и дулась. Новость, что у них на время парламентской сессии поселится Джордж Уорлегган с супругой привела её в расстройство на весь день. -Твой приятель вовсе не лишен манер и лоска. Но я бы не хотела показываться с ним знакомым. Ты же знаешь, я предпочитаю общество знатных мужчин. Анвин с трудом скрыл усмешку. В лондонском обществе его приятель ориентировался куда лучше его жены. И вовсе в её покровительстве не нуждался. Люси Хокинс, имея прекрасное состояние, десять лет выбирала себе мужа, благодаря чему имела несколько потрепанный вид, когда он сделал ей предложение. -Она несколько простовата и лишена изящества. Но недурна. И все же недостаточно красива, чтобы я с ней показывалась-не одобрила она Клоуэнс Уорлегган. Скорее уж слишком молода и красива для его Люси. Жена боится сравнения и правильно делает. Но Анвин приятелю вовсе не завидовал, он был решительно не способен найти хоть какие-то достоинства в бесприданницах. Они все ему на редкость жалкими и уродливыми казались. -Уверен, что Уорлегганы и сами справятся. Ничего, кроме дома мы им не должны. -Сэр Джордж, у вас ведь есть свой дом неподалёку? -с намеком сказала Люси. Нет, пожалуй, он погорячился. По сравнению с этой так сказать дамой. у Клоуэнс была просто бездна такта. -Есть, леди Тревонанс. Я его сдаю. -Должно быть ваши съемщики-знатное семейство. -Я доволен ими. Это пунктуальное семейство. Из Сити. -Этот район сейчас в моде. И особняк тоже не дурен. Вы могли бы найти куда более родовитых жильцов. -Мог бы. Будь у знатных семейств полезная привычка платить по счетам. Как это вульгарно. Сэр Джордж рассуждал точь-в-точь как ее отец. Она бы и раньше замуж могла выйти, предложений хватало, да только отцу вечно нравились те, на кого Люси и глядеть не могла. Разбогатевшие простолюдины, без всякой утонченности. Без конца толкующие о делах и деньгах. Прямо как фазаны, разве что оперение тусклое. На одежде вся эта братия тоже предпочитала экономить и вида приличного не имела. Да и папаша её покойный, что на него ни надень, все равно было издалека видать потомственного мясника. *** -Джордж, неужели они в самом деле тебе нравятся? -Я мало кого из корнуольцев готов терпеть. Если этого не требуют мои дела. Но Анвин вполне терпим. -Хозяйка нам точно не рада. -Моё происхождение напоминает даме её собственное. -Она тоже внучка кузнеца? -Нет, её дед был мясником. Поэтому Люси Тревонанс теперь предпочитает древние родословные. *** -Анвин, как ты мог! Она же дочь кухарки! Ты привёл в наш дом дочь кухарки! Поверить не могу! Я что теперь и её терпеть должна? Мало мне твоего приятеля! -Не имею желания объяснять приятелю, что он не слишком удачно женился. Все это не моё дело. А она могла бы войти в семью Фитцморрис. Брат маркиза к ней сватался. -У этой Клоуэнс что и до свадьбы были деньги? -Нет, семья Полдарк не слишком преуспевает. Никакого приданого за ней не дали. Но Джордж у нас страсть как любит жениться на нищих. Тестя Анвин похоронил с превеликим облегчением. Его теща была на редкость безвкусна, но в целом безобидная старушка. Которую мало что интересовало, кроме хозяйства и внуков. Не считая туалетов и экипажей Люси была по-плебейски скупой. Но парламент она уважала, а его родословная и титул все ещё производили впечатление на жену.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.