ID работы: 6440902

Наваждение

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
171 страница, 56 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 90 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть V Глава 8

Настройки текста
После возвращения в Кардью он не спешил извиняться. Искать компромиссы. А она не спешила прикасаться к нему. Разве что ночью, случайно...и спать теперь предпочитала на другом конце кровати. Но не пыталась занять другую спальню. И завтракать отдельно не пыталась. Хотя это были тягостные трапезы. За столом обычно у них царило тяжёлое как свинец молчание. -У меня новый проект. Марганец. Хочешь взглянуть? -Рада за вас, сэр Джордж. Надеюсь, что он тоже будет прибыльным. Ей и в самом деле неинтересно. Он же хотел добиться хоть какой-то реакции. Пусть хоть разозлится наконец. -Я хочу закрыть Уилл-Спринтер. -Это ваше дело, сэр. -Вы даже не станете спрашивать, что будет с шахтерами? -Зачем? Вас все равно уже не переделать. -Я больше не буду думать о вашем отце. -Это обещание? Вы не сможете его сдержать. -Я не помню, чтобы вас обманывал. -Не обманывали. -Вы поедете со мной в Девон? -Хорошо. Какие платья мне следует взять, сэр Джордж? И какие драгоценности? -Любые, леди Уорлегган. И если бы я хотел себе тихую и скучную жену, то точно не на вас бы женился. А в поместье Уильямса и впрямь стало лучше. Ссориться и отмалчиваться на людях им обоим было неудобно. Правда уступать пришлось опять ему. Кому бы рассказать-не поверят. Что в их семье роль дипломата приходится играть исключительно ему. Что он в жизни не знал более не гибкой и упрямой женщины, чем Клоуэнс Полдарк. И что ни деньги, ни жизненный опыт не давали ему никаких преимуществ, никаких рычагов давления. Что им, Джорджем Уорлегганом, со всей его репутацией, властью и богатством, крутила как хотела его жена, которая на тридцать лет его моложе. Хорошо, что об этом никто и никогда не узнает. Но Джордж был рад, что Клоуэнс не вернется обратно к родителям. Это был бы грандиозный скандал. И большая потеря для него. И не только финансовая. А стоило ему помириться с женой, как дочь, от которой он не ждал никаких сюрпризов, сумела его удивить. -Что вы думаете про Генри Ласкара? -Я не видел в его работе ошибок. Но Танкард знает... знал мои вкусы. -Мне кажется, Генри похож на вас, отец. -Я никогда не был клерком. -У него нет вашего стартового капитала. Вы не думали обучить кого-то, кому можно доверять? -В бизнесе никому нельзя доверять. И как давно вы знакомы? -Недавно. Но мне интересно с ним. По лицу Урсулы мало что можно было прочесть, но Джордж похолодел. И как далеко у них все это зашло? Как давно продолжается? Клоуэнс несомненно знала. А может и не только она. Этот юнец и в Кардью бывал. Потому что Джордж доверял уже покойному Генри Танкарду. И никаких неприятностей от его родственника не ждал. -Как ты должно быть заметила, у сэра Хамфри Уильямса два сына. И старший проявлял к тебе внимание. -Ваш давний деловой партнёр будет счастлив породниться с вами. Вы ведь принесли ему так много денег. Словно он опять едет из Нампары по обледеневшей дороге. Словно снова падает с лошади. - Я могу свозить тебя в Лондон, если хочешь. Местная молодёжь не имеет средств и перспектив. -Вы не слишком любите столицу. Поездки и люди вас утомляют, отец. И вы сами... не смогли жениться по расчёту. -Вы слишком многого от меня хотите. И все это несомненно дурное влияние твоей мачехи. Это она забила тебе голову какой-то романтической чушью. -Мне же не шахтер понравился, отец. -Но и не наследник имени и состояния. Если бы у него что-то было, твои аргументы могли бы меня убедить. Он побеседует с этим Ласкаром. Выпишет чек. Тут главное, не ошибиться в сумме. И решит проблему раз и навсегда . Помирился с женой? Как же. Это было только временное затишье. Клоуэнс никак не могла оставить их с дочерью решить эту неприятную проблему без её участия. -Это подлость. И лицемерие. Или вы тоже женились по рассчёту? -Что это ещё за заговоры и интриги за моей спиной? Я думал, что женился на честной девушке. -Твоя дочь такая же скрытная.Как и ты. А этот юноша прекрасно владеет собой. -И быстро понял, что ему выпал исключительный шанс подняться. И второго такого в его убогой жизни не будет. -У него нет титула и знатных предков. Как неудачно для него. Ты разумеется его выгнал. Ещё и с лестницы наверно спустить велел. -Мой банк-это не театр твоей сестры. Этот наглый выскочка сам ушёл, на своих ногах. Интересно, как часто теми же словами называли самого Уорлеггана? Во времена его молодости. Нередко должно быть. Как же быстро он это забыл! -Как ему повезло. Ты размягчаешься, Джордж. Как думаешь, этот Ласкар уберется теперь из Труро? -Если бы... этот к Бассету пойдёт устраиваться. И будет пытаться всеми правдами и неправдами снова увидеться с моей дочерью. -Уверена, ты сможешь с этим справится. Заплатишь нужным людям, чтоб его встретили в тёмном переулке... -Вы хотите развод? Хотите свою свободу вернуть? -Пожалуй, что... нет. Определённо, нет. Вы давно уже никого не нанимаете. Сказал бы кто ей раньше - не поверила бы. Что она всегда будет играть роль совести у Джорджа Уорлеггана. Без совести он бы распрекрасно обошелся. И обходился. Не то, чтобы она мужа постоянно оскорблять и подозревать хотела, но на него, когда Уорлегган что-то задумал, вежливость и такт не действуют. Не проймешь этим Джорджа. А уважать его сейчас не получалось. Чтобы остановить мужа нужны средства посильнее... самые сильные средства. -И почему моя дочь не выбрала себе богатого аристократа? Или просто кого-то с состоянием, титул и купить можно. Они бы прекрасно договорились с Хамфри Уильямсом. До сегодняшнего дня он считал Урсулу расчётливее и умнее. -Ты знаешь, за кого выходит замуж Франсис Бассет? -Нет. Она- богатая наследница, может выбирать. Подцепила себе графа и без долгов? Энн Лэшбрук ему не дочь, но она - единственная, кто его ни разу не разочаровал. Правда он от родственницы ничего и не ждал. -Нет, она вышла за композитора. Сложная какая-то фамилия. Я не запомнила. -Он и не англичанин? Дорогая, это чудесно. Это лучшая новость за весь год. Нет больше Бассета. И нет больше его богатства. Долго Дастанвилль после таких новостей не проживет. У того недурные управляющие, но и он готов раскошелиться. -Я знала, что ты обрадуешься. Так что ты думаешь про Генри Ласкара? -Я слишком мало с ним знаком. Но дам ему шанс провалится с грохотом и треском. И Урсула разочаруется в нем быстро. Пусть найдёт способ тихо и тайно начать скупать акции банка Корнуолла. Если этот юнец и впрямь так умен, каким он себя мнит. *** -Он не глуп. Немного напоминает моего покойного поверенного. Но я хотел, чтобы твой будущий муж принёс в нашу семью деньги. Или титул. -И сколько же денег вам принесла моя мачеха? -Это другое. Она младше меня на тридцать лет, красавица и пошла против собственной семьи, чтобы быть со мной. -Значит моя мачеха была упрямее своего отца? -Да, Клоуэнс-самая упрямая женщина в моей жизни. А потом Джордж понял, что сказал, и почему старшая дочь у него это спросила. И от души выругался. Но может выбор Урсулы не так уж и глуп. Брачный контракт этот выскочка подпишет без возражений. С Уильямсами так бы не вышло.А если его дочери и наследнице наскучит, то этого юнца будет легко вышвырнуть за дверь. И без гроша оставить. Этому Ласкару придется из своего дешёвого сюртука вывернутся и узлом завязаться лишь бы его Урсуле угодить. И выворачиваться и завязываться он будет всю свою жизнь. Если Урсула и впрямь так думает, если она не хочет терять контроль и власть, тогда она подходит для семейного дела ещё больше, чем он полагал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.