Отшельник

Перевод
NC-17
Завершён
316
переводчик
lavender_twig сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 8 832 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
316 Нравится 35 Отзывы 76 В сборник

Глава 1

Настройки
       Автобус грохотал и подскакивал на каждой кочке, когда они свернули на гравийную дорогу. Мешок с вещами упал на пол, за чем последовали приглушенные ругательства, сопровождаемые взрывами смеха. Рей была по-прежнему сосредоточена на его затылке. Он сидел в передней части автобуса, позади водителя, время от времени проходясь бледной рукой по своим густым чёрным волосам. Они слегка кудрявились и топорщились на затылке. Порой она успевала мельком увидеть его резкий профиль, когда он поворачивался, чтобы посмотреть в окно. Сильное и благородное лицо с чувственными и такими похотливыми губами. Это выдавало его истинную суть. Это стирало все границы. Полнота и краснота его губ и то, как он постоянно прикусывал их зубами и касался языком, красноречиво говорили ей о том, что скрывалось под вдумчивой личиной. — Профессор Рен! — позвал Финн, и Рей наблюдала за тем, как профессор Рен обернулся, вцепившись рукой в спинку сиденья и сосредоточив взгляд своих тёмных антрацитовых глаз на её друге, сидящем рядом с ней. — Сеть ловит? Финн возился со своим телефоном. — Вы вообще получаете сигнал? — спросил профессор. — Не, ничего. — Тогда нет, — улыбнулся мужчина. Рей взглянула на Финна, который закатил глаза и швырнул телефон обратно в сумку, затем оглянулась на профессора Рена, встретившись с ним взглядом. Она почувствовала скачок электричества, пронесшийся вниз по её шее. Его глаза смотрели так пристально. Ей хотелось выдержать его взгляд, но предательский румянец поднялся к щекам волной жара, и Рей, сглотнув, отвернулась к окну. — В лагере есть стационарный телефон, если вам понадобится позвонить, — продолжил Рен. — В остальном — отдыхайте и получайте удовольствие от поездки. Расслабьтесь. — Ясно-понятно, — произнес Финн с явным раздражением. — Думайте об этом как об удалённом уголке, отрезанном от остального мира. Рей посмотрела на профессора. Его взгляд снова сосредоточился на ней. Внезапно автобус остановился, очередная сумка с вещами повалилась на пол, и в воцарившемся хаосе все принялись громко возмущаться, пока искали свои вещи, расталкивая друг друга локтями. Когда Рей вышла из автобуса, она пулей пронеслась мимо профессора Рена, стоящего в дверном проеме. Между ними будто проскочил какой-то импульс, и ей понадобилось всё своё самообладание, чтобы не повернуться к нему. Вместо этого она нырнула в толпу студентов, так и оставшись стоять к нему спиной в ожидании его указаний. — Добро пожаловать в убежище, — сказал он, поправляя очки. Водитель закрыл дверь, и Рей обернулась, вскинув руку, чтобы помахать ему на прощание. Его рот растянулся в одной из его необычных смущённых улыбок. — Для вас приготовили два домика. Я хочу, чтобы в одном расположились мальчики, в другом — девочки. Мне жаль, но именно так всё и будет. Один из парней резко ссутулился и громко хмыкнул от разочарования, отчего у Рей появилось сильное желание ударить его. — Ужин в семь часов в главном здании. После ужина собираемся в общей комнате - это большая комната с массивным камином. Принесите свои работы по Платону, мы их прочитаем и обсудим. Рей взяла свои вещи и поспешила устроиться в другом домике на краю лагеря. Рей убеждала себя, что это только потому, что перспектива застрять в одном домике с кучкой глупых хихикающих девочек её не прельщала. Рей убеждала себя, что это только потому, что она редко спит по ночам и ей нужно уходить и приходить когда ей заблагорассудится — она часто совершала прогулки по ночам, когда не могла уснуть. Она продолжала искать оправдания, но в глубине души знала, что хочет быть как можно ближе к домику Рена — маленькому неказистому зданию на границе густого леса. В заброшенном домике не было матраса, который Рей могла бы взять себе, но она пробралась в комнату хранения и прихватила оттуда гамак. Довольная своей работой, Рей схватила сумку с книгами и направилась в главное здание. Стояла середина октября, и лес был полон красных и золотых цветов. Приятный запах костра тянулся из центра лагеря, и Рей с нетерпением ждала, когда сможет сесть у огня и выпить чего-нибудь горячего. И поесть. Она всегда с нетерпением ждала еды.
Примечания:
316 Нравится 35 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (4)