ID работы: 6443029

Отель "Окинава"

Гет
PG-13
Завершён
193
автор
355 бета
Размер:
167 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 346 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 3. Первые впечатления.

Настройки текста
      Макото Кино не любила летать. Нет, не так, Макото Кино не любила, когда у нее вдруг начинала болеть голова, уши закладывало, спину ломило, а все тело было напряжено как перед рывком во время забега. Макото ненавидела перелеты и никакой бизнес-класс не мог это исправить.       Господин Тамура напротив, был абсолютно расслаблен — мужчина читал, удобно устроившись в кресле и, казалось, не чувствовал разницы между своим уютным кабинетом и кабиной самолета. Еще во время взлета отметив нервозность своей клиентки, адвокат галантно предложил ей шампанского, в ответ на что Мако сквозь сжатые губы промычала, что не стоит беспокоиться. Ей не хотелось ни есть, ни пить, ей хотелось наконец приземлиться!       Два с половиной часа полета показались Кино вечностью, поэтому она с большим наслаждением вышла из самолета и ступила наконец на раскаленный асфальт аэропорта Нахи.       — Ну что ж, госпожа Кино, еще пара часов и мы на месте, — произнес Тамура, помогая Мако справиться с ее багажом.       — Вы говорили, что отель находиться где-то в пригороде, надеюсь туда мы доберемся наземным транспортом? — на всякий случай решила уточнить девушка.       — Не совсем, — ответил мужчина, но, заметив как вытянулось лицо Макото, тут же поспешил ее успокоить. — Отель расположен на небольшом острове, поэтому часть пути придется проделать на лодке, ну а сейчас нам предстоит путь до Йонабару. На машине.       Макото облегченно вздохнула — все, что угодно, лишь бы не самолет.

***

      Кэтсу оказался на редкость предусмотрительным организатором — у выхода из аэропорта ожидал автомобиль, который должен был доставить их до места назначения. Кроме того, Тамура побеспокоился и о вопросе проживания — адвокат заранее забронировал два номера в скромном, но вполне приличном отеле в Нахе, куда и был отправлен их багаж.       Сидя в комфортабельном салоне новенького автомобиля, Мако с удовольствием смотрела в окно на проносящиеся мимо пейзажи. Кино и раньше слышала о красоте Окинавы, но реальность превзошла все ее ожидания: изумрудная зелень, сверкающее голубизной небо, и синее море, блистающее в свете солнечных лучей, — от всего этого у девушки захватывало дух.       — Йонабару такой же большой город как и Наха? — поинтересовалась девушка у своего спутника.       — О нет, — улыбнулся Тамура, — это маленький рыбацкий поселок, где все друг друга знают. Посмотреть там особо не на что, но городок довольно симпатичный. Знаете, ведь когда-то отель «Окинава» был одной из немногих его достопримечательностей. Впрочем, не беспокойтесь, цены на землю там ненамного ниже чем в Нахе, а я могу постараться найти вам покупателя, который будет готов купить ваш отель и по столичной цене!       — Кхм, да, спасибо, Тамура-сан, — смущенно отозвалась Макото. Она успела забыть, что едет оценивать свое наследство.       Прибыв в порт Йонабару, Кино вместе с адвокатом направилась к краю пирса, у которого была пришвартована моторная лодка.       — Добрый день, вы Иоши-сан? — поздоровался Кэтсу с хозяином плавсредства.       — Он самый, а вы Тамура, ну тот который хотел увидеть старый отель? — отозвался Иоши, с подозрением оглядывая чужаков, которые на его взгляд выглядели слишком уж лощеными.       — Да, все верно, — подтвердил мужчина. — Мы можем отправиться прямо сейчас?       — Без проблем, — равнодушно отозвался моряк. — Залезайте.       Тамура-сан помог Макото забраться в лодку, и девушка от души порадовалась, что для поездки выбрала практичные кеды в цветочек — стоять в раскачивающейся лодке на каблуках было бы решительно невозможно.       Путь до острова занял всего пятнадцать минут. Все это время Кино, сидя у бортика, с удовольствием подставляла лицо яркому солнцу и морским брызгам, в то время как несчастный господин Тамура с каждой минутой приобретал все более зеленоватый оттенок — мужчина явно страдал от морской болезни.       Когда лодка наконец причалила к пристани, адвокат с невероятной скоростью выпрыгнул из нее, желая как можно быстрее очутиться на твердой земле. Выбравшись вслед за ним на берег, Макото с интересом осмотрелась — перед ней расстилался песчаный пляж, к которому примыкала небольшая деревянная пристань, чуть в стороне можно было разглядеть изрядно заросшую, но еще заметную тропинку, которая судя по всему и вела к отелю.       — Конечно, тут все имеет немного дикий вид, в последние годы за отелем совсем не ухаживали, — пояснил Кэтсу, шагая рядом с девушкой по дорожке и помогая ей преодолевать заросли, — но это нестрашно, достаточно всего лишь вырубить образовавшиеся джунгли…       Кино не услышала его последних слов, так как они наконец достигли пункта назначения. Отель «Окинава» предстал перед своей новой хозяйкой во всей красе.       Видимо когда-то это был роскошный двухэтажный особняк в колониальном стиле. Сейчас же здание имело запущенный и заброшенный вид: большие окна были закрыты ставнями и заколочены, по углам дома вились лианы, краска на стенах выгорела и местами облупилась, просторное крыльцо было завалено мусором и увядшими листьями, а на крыше невооруженным взглядом можно было заметить несколько больших дыр. Неподалеку Мако также разглядела большую и изящную беседку, которая впрочем тоже находилась в плачевном состоянии.       — А как давно не работает отель? — поинтересовалась Макото, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в щель между досками, которыми заколотили окна.       — Примерно десять лет, — отозвался Кэтсу, в перерыве между попытками отпереть дверь. — Еще несколько лет после закрытия за зданием присматривали и все убирали, но в последние два года Нитта решила, что это доставляет слишком много хлопот. Но согласитесь, отель не так плохо сохранился?       Предприняв еще несколько безрезультатных попыток отпереть дверь, Тамура наконец сдался:       — Боюсь, что дверь заклинило. Я пойду за Иоши-саном и попрошу его помочь, думаю вдвоем мы сможем ее выломать.       — Хорошо, я подожду вас здесь, — согласно кивнула девушка.       Тамура отправился назад к пристани, а Кино решила обойти гостиницу с другой стороны. В зарослях травы обнаружилась каменная дорожка, шагая по ней девушка вышла в сад, разбитый под окнами позади здания. Даже разросшийся и неухоженный он все равно производил впечатление. Макото с удовольствием вдохнула ароматы азалий и гибискуса, полюбовалась на усыпанные цветами орхидеи и с восторгом обнаружила куст роскошного рододендрона.       Развернувшись к зданию, Мако заметила еще одну дверь, судя по всему здесь был черный ход. Гонимая любопытством, девушка подергала дверную ручку. Дверь не желала поддаваться. Приняв упор поудобнее, Кино изо всех сил пнула ее ногой, выбив замок. Вход был открыт.       Оказавшись внутри Макото сразу ощутила смесь запахов пыли, сырости и прелой листвы. Аккуратно двигаясь в полумраке, Кино заметила, что вся мебель была накрыта чехлами, а кое-где еще валялись обрывки веревок и оберточной бумаги, в которую вероятно паковали посуду. Судя по обстановке девушка попала на кухню.       Внезапно в глубине помещения раздался страшный грохот, так что Мако невольно подскочила от неожиданности, но, заслышав знакомые голоса, поспешила на звук.       — Я здесь, Тамура-сан, — закричала девушка, пробираясь навстречу мужчинам.       — Госпожа Кино, вы меня напугали, как вы попали внутрь? — спросил Кэтсу, отряхиваясь от пыли.       — Я нашла другой вход, со стороны сада, — ответила Макото, наконец добравшись до главной двери.       — Ну что ж, отлично, тогда мы можем продолжать осмотр, господин Иоши любезно предоставил нам свой фонарь, — произнес Тамура демонстрируя приобретение Мако. Господин Иоши в свою очередь смотрел на них так, что становилось понятно, что этот человек и понятие «любезность» не слишком совместимы. — Нам следует поторопиться, если мы хотим вернуться в Наху до темноты.       Макото согласно кивнула, у них действительно еще много работы.

***

      В город они вернулись к ужину, уставшие и запыленные. Слегка перекусив, Тамура-сан извинился перед Мако и, пожелав ей спокойной ночи, отправился в свой номер, поездка его изрядно вымотала, особенно обратный путь на лодке.       Макото, в одиночестве закончив ужин, отправилась к себе. Девушка устала ничуть не меньше чем адвокат, но сон к ней никак не шел. За сегодняшний день они успели осмотреть все: сам отель, примыкающий к нему сад, отдельный домик управляющего и собственно пляж. Следовательно у них нет больше причин, чтобы задерживаться здесь, и завтра вечерним рейсом они возвращаются в Токио, где господин Тамура найдет для нее покупателя. Вот только во всем этом было одно «но», у Мако появилась идея, которая никак не давала ей покоя, и сейчас ей предстоит решить, что же с этим делать.       На следующее утро, встретив Тамура за завтраком, Кино отметила, что он вновь бодр и свеж, чего о себе девушка сказать не могла, так как промучилась всю ночь без сна.       — Доброе утро, Кино-сан, — поприветствовал девушку адвокат. — Знаете, сегодня на свежую голову мне пришла замечательная мысль, мы можем направить предложение о продаже руководству одной из гостиничных сетей. Честно признаюсь, я и не знал, что место там такое живописное, так что уверен что один из сетевых отелей с радостью выкупит вашу землю для строительства собственного. Вы станете очень обеспеченной девушкой, это я вам обещаю.       — Тамура-сан, я… спасибо вам конечно, за совет, но я не хочу продавать отель, — твердо сказала Макото. Бессонная ночь не прошла даром, она все-таки сумела принять решение.       Рука Кэтсу с тостом замерла на половине пути.       — Прошу прощения? Я вас правильно понял, вы не хотите продать отель?       — Да, — кивнула Макото, глядя мужчине в глаза.       — Но что же вы намерены с ним делать? — изумленно спросил Кэтсу.       — Я хочу попробовать вновь открыть его.       На несколько долгих секунд за столом воцарилось молчание, наконец, Тамура произнес:       — Конечно это ваше право, Мако, но вы уверены, что приняли верное решение? Ведь для начала вам придется немало средств вложить в ремонт здания, и эти затраты еще не скоро окупятся. Кроме того, вам необходимо будет найти хорошего управляющего, нанять персонал… у вас, если я не ошибаюсь, не было подобного опыта ведения дел? Я должен предупредить вас, что вы очень многим рискуете, затевая это предприятие.       — Я все прекрасно понимаю, Тамура-сан и искренне благодарю вас за заботу, но я уже приняла решение, — твердо произнесла Макото.       — Что ж, в таком случае не буду на вас давить, — вздохнул Кэтсу, судя по всему неохотно смирившийся с изменением намерений своей клиентки. — Со своей стороны обещаю, что обеспечу вам все необходимое юридическое сопровождение.       — Спасибо, Тамура-сан, — Кино благодарно сжала руку мужчины, в ближайшее время помощь и хороший совет ей точно понадобятся.

***

      — Макото Кино, ты сошла с ума! — воскликнула Мики, когда племянница, после своего возвращения из злополучной поездки, объявила ей, что собирается переехать в Йонабару и восстановить отель. Тетя отнеслась к известию далеко не так спокойно как Тамура-сан. Она по пятам следовала за девушкой, пока та собирала вещи, и пыталась отговорить ее от безумной затеи.       — Мако, только подумай, сколько будет стоить ремонт! — в отчаянии восклицала женщина, перекладывая одежду Кино из чемодана обратно в шкаф. — Ты же потратишь на это уйму денег и все без толку!       — Я использую деньги, которые мне завещала Хаяси-сан, думаю их вполне должно хватить, — спокойно ответила Макото, возвращая вещи в чемодан.       — Хорошо, допустим, но что ты скажешь о расходах на содержание отеля? — не желала сдаваться Мики. — Как ты будешь им управлять, ведь у тебя совсем нет никакого опыта в этой сфере!       — Я найму помощника, куплю специальную литературу, пройду обучающие курсы в конце концов, — пожала плечами шатенка. — Есть масса вариантов.       — Макото, я не понимаю, ну зачем? — обреченно вздохнула тетя. — Ты ведь уже сейчас можешь исполнить свою мечту, ни чем при этом не рискуя! Для чего ставить все на кон?       — Мики, во-первых, я не так сильно рискую, — принялась успокаивать расстроенную женщину Кино, — если из этой затеи ничего не выйдет, я всегда смогу продать отель, это покроет все расходы и еще кое-что останется. А во-вторых, я просто не могу не попробовать, понимаешь? Это место, где познакомились мои родители, место, где они полюбили друг друга. Я не могу от него так просто отказаться! Кто знает, может быть так Нитта пыталась загладить свою вину, надеялась, что я смогу восстановить этот отель?       — Твоя прабабушка была дельцом, а не романтиком, — сухо отметила Мики, после чего, вздохнув покачала головой. — Решать конечно тебе, но я боюсь, Макото.       — Я тоже. Но я уже все обдумала, — твердый голос и блеск в зеленых глазах, убедили Мики, что племянница действительно приняла решение, от которого не отступится. Впрочем, Макото настоящий боец, так что, кто знает, может у нее что и получится?       — Ладно-ладно, — наконец сдалась женщина, — но что ты будешь делать с этой квартирой?       — Наверное ее можно было бы сдавать, — неуверенно протянула девушка. — Или может быть вы с мальчиками переедете сюда? Так тебе будет гораздо удобнее добираться до работы.       — Ладно, посмотрим, — неопределенно ответила Мики, про себя уже решив, что все-таки одну из квартир точно лучше сдать в наем, так как лишние деньги Макото точно не помешают.       — Ты же не бросишь мои цветы? — жалобно спросила Кино. Разлука со своим маленьким садом заставляла девушку переживать гораздо больше, чем все остальные проблемы связанные с переездом.       — Не беспокойся о своей флоре, я ее не брошу, как и всегда, — усмехнулась тетушка. Она как и Макото была страстным садоводом и не за что бы не позволила погибнуть таким прекрасным экземплярам!

***

      Два дня спустя Макото Кино шагала по солнечным улочкам Йонабару. Тамура-сан вновь помог девушке, подыскав ей маленькую, но вполне симпатичную квартиру неподалеку от пристани, где госпожа Кино собиралась жить, пока не будет закончен ремонт хотя бы в нескольких комнатах отеля.       Только приехав в городок и торопливо бросив вещи в новом доме, Мако отправилась к причалу, надеясь разыскать Иоши. Девушке повезло — рыбак оказался на месте, и после недолгих уговоров согласился доставить Кино на остров.       Выбравшись на берег, Макото предложила мужчине, чтобы понапрасну не терять времени, вернуться за ней вечером.       — И что, вы тут одна совсем не забоитесь? — недоверчиво поинтересовался рыбак, который вообще был скептически настроен по отношению к жителям больших городов, а уж если гости были из столицы, то вовсе считал их ни к чему негодными нытиками.       — А чего мне бояться? — равнодушно пожала плечами Макото.       — Ну как же, заброшенное здание, вы одна на острове… — зловещим тоном протянул Иоши. — Неужели не пугает?        -У меня слишком много дел, чтобы тратить время на страшилки, — усмехнулась Кино, поудобнее перехватив чемоданчик с инструментами, впрочем от рыбака было не так легко отделаться.       — А инструмент вам зачем? — с подозрением спросил он.       — Собираюсь убрать доски, которыми заколочены ставни, чтобы при дневном освещении еще раз как следует все осмотреть, — спокойно ответила шатенка, хотя ее терпение было на исходе.       — Сама?! — изумленно воскликнул хозяин лодки.       — Вы видите здесь еще кого-то? — немного язвительнее чем хотела, спросила Кино.       Иоши еще раз оценивающе посмотрел на девушку: девчонка, как девчонка, ну высоковата конечно, зеленые глазищи, каштановые волосы, отливающие на солнце медью, собранные в высокий хвост и сейчас подвязанные платком, простая фланелевая рубашка, неновые джинсы, — судя по всему она и правда собирается здесь все делать сама!       — Я вернусь за вами в шесть, устроит? — угрюмо спросил мужчина, все еще недоверчиво косясь на эту сумасшедшую городскую штучку.       — Вполне, — согласно кивнула Кино. Подхватив инструменты и помахав Иоши на прощание, девушка бодро зашагала по тропинке ведущей к отелю «Окинава».       Добравшись наконец до цели своего путешествия, Макото сразу приступила к делу. Избавив окна от досок, девушка с радостью обнаружила, что все стекла целы. Открыв все ставни на первом этаже, Кино вошла внутрь и уже при свете дня осмотрела помещение.       Перед ней был просторный холл, стеклянные двери в конце вели прямо в столовую, справа располагалась лестница на второй этаж и дверь в библиотеку, дверь с левой стороны вела в бильярдную. В целом холл выглядел не так плохо, пол был цел и лишь немного завален непонятно как оказавшимися здесь листьями. Вся мебель была накрыта посеревшими от пыли чехлами и свалена углу. Сдернув их, Макото увидела, что кресла и диванчики тоже вполне пригодны к использованию. Единственную проблему пока создавали только стены — обои на них все были в потеках и разводах грязи и кое-где, отстав от стены, висели клочьями. Взяв это на заметку, Кино двинулась дальше.       По результатам осмотра, Мако пришла к выводу, что ремонт предстоит грандиозный: в первую очередь следовало починить крышу, следующим пунктом шли стены, проверка труб и сантехники, покупка бытовой техники, новой мебели, постельного белья, посуды… А ведь помимо этого стоило подремонтировать и фасад здания, очистить сад и тропинку к пристани.       — Да, здорово, что меня не пугают трудности, — пробормотала Макото, глядя на список дел, который у нее получился.       Сейчас ей как минимум следует договориться о покупке строительных материалов… или сначала лучше пригласить кого-то кто оценит стоимость работ и скажет что именно ей нужно закупать?       От раздумий ее отвлек голос Иоши, который шел ей навстречу.       — Уже вечер, я приехал как и договаривались. А чтой-то с вами, — с удивлением спросил мужчина, разглядывая запыленную и уставшую Макото. — Вы что и в самом деле решили тут все одна направить?       — Нет, это так, последствия разгребания завалов, — отмахнулась Мако, стирая грязь со щеки. — А вот, чтобы привести тут все в порядок мне понадобится помощь. Вы случайно не знаете, где можно купить строительные материалы и нанять бригаду хороших ремонтников?       Иоши в задумчивости почесал затылок.       — Да есть тут пара небольших магазинчиков, а вот с рабочими сложнее. Посмотрите-ка местные объявления, — посоветовал Мако мужчина, — может кого и найдете.       Рыбак отвез девушку назад и уже прощаясь вдруг нерешительно замялся:       — Э-э, Макото, правильно? Вот возьмите, это вам, — пробормотал Иоши, протягивая шатенке несколько рыбин из свежего улова, — приготовите себе на ужин.       Приятно удивленная, девушка попыталась отблагодарить своего «водителя», на что Иоши только отмахнулся, сославшись что все это мелочь, не заслуживающая внимания. И все-таки Кино отметила, что ему приятна ее похвала, судя по всему ей удалось завоевать уважение рыбака и доказать, что она совсем не изнеженная горожанка.

***

      Следующее утро началось для Кино с похода по магазинам стройматериалов и вот тут ее поджидал неприятный сюрприз: новости в таком маленьком городке как Йонабару распространялись быстро и местные предприниматели уже были осведомлены о том, что девушка является новой хозяйкой старого отеля и вроде как не собирается продавать эту рухлядь, а напротив, готовится к грандиозному ремонту. Как следствие, цены в местных магазинах стремительно взлетели вверх в ожидании выгодного заказа. Их владельцы, а по совместительству и продавцы, были рады услужить Макото во всем и пользуясь неосведомленностью девушки, все как один утверждали, что за годы простоя в отеле разладилось и прогнило абсолютно все! И это «все» она может найти в их магазине да и еще и с привлекательной скидкой! С другой стороны Кино начали осаждать работники, готовые за «весьма умеренную плату» отремонтировать все здание хоть два раза!       От всего этого у Макото голова шла кругом — нужно было со всеми все обсудить, сравнить стоимость предложений, а также цены на все это в Нахе. Кроме того, еще пожалуй следовало бы поискать дизайнера, который бы придумал как все это лучше оформить…       К счастью, Мако была не робкой девушкой и быстро дала понять всем, кто донимал ее спецпредложениями, что она рассмотрит их в ближайшее время, а пока ей нужно все обдумать. Кино поняла, что взялась за это дело не с того конца и для начала ей понадобится совет человека, который разбирается в гостиничном бизнесе, ну или хотя бы в ремонте помещений, ну или и в том, и в другом. Макото Кино срочно требовался помощник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.