ID работы: 6444949

Предатель Крови (Blood Traitor)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
8293
переводчик
Clary_Puff сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8293 Нравится 1216 Отзывы 3682 В сборник Скачать

Глава 17: Вейла

Настройки текста
Когда боль, наконец, отступила, странная дрожь прошла через тело Драко. Он резко сел, приложив лишь малейшее усилие. Его зрение стало острее, чем было перед трансформацией, и доносящийся до него звук голосов Уизли говорил о том, что его слух также обострился. Его грудь болела, и эта боль побуждала его подняться и найти то, в чем он нуждался. Он взмахнул палочкой и его кандалы упали с него. Драко расправил плечи, привыкая к изменениям в своем теле. Он стал сильнее, хотя его спина все еще была воспалена. Очевидно, исцеляющие свойства Вейлы не распространялись на ранения, полученные до превращения. Он всегда был сухощавый, но трансформация очертила его мышцы. Он задумался, улучшатся ли его навыки в Квиддиче. Его пара была близко. Дорожка, ведущая к ней, была невидима глазу, но он чувствовал ее глубоко в груди. Он запрокинул голову и учуял едва уловимый запах пергамента. Улыбка, изогнувшая его губы, всегда заставляла младшекурсников в страхе разбегаться от него. Даже Пожиратели Смерти никогда не чувствовали себя полностью расслабленными, когда видели его таким. Солнце все еще было высоко в небе. Драко не знал, как долго длилась его агония. Ему казалось, что прошли дни. Дом Уизли стоял неподалеку. Тянущее к его паре чувство толкало его туда, и он без сомнений двинулся вперед. Его шаги были легче, несмотря на то, что его ноги стали более мускулистыми, чем прежде. Перед домом запах увел его в сторону и повел в заросший сад. Гермиона сидела на пледе, расстеленном на траве, с книжкой на коленках. Она сидела лицом к дому, и он четко видел ее профиль. В ее руке была палочка — она практиковала движения заклинаний. Драко обратил внимание на то, как солнце подсвечивало пряди ее волос, а легкий ветерок слегка шевелил ее локоны. Она была невозможно красива, а ее внешняя красота была лишь бледным эхом той внутренней красоты, которой она обладала. Шрам на его руке и боль, которую он почувствует, если она отвергнет его, стоила этого. Он просто хотел наслаждаться ее компанией так долго, как она позволит. Драко обратился к привычному контролю за эмоциями, которым он овладел еще в детстве, но у него не получилось. Дрожь страха пробежала по его позвоночнику. Тяга к ней была слишком сильна, чтобы сопротивляться ей больше, чем несколько секунд. Она была ярким светом, а он был зачарованным мотыльком. Гермиона выбрала это место в саду, потому что тут было тихо, свет солнца пробивался сквозь листву, и было хорошо видно дом. Если кто-то решит проверить, как там Драко, она заметит. Она не ожидала, что первым, кого она увидит, будет сам Драко. Гермиона почувствовала, как ее сердце быстро забилось, когда она краем глаза увидела его босые ноги, приближающиеся к ней. Она изумленно посмотрела наверх и увидела его серые глаза, пристально глядевшие на нее. — Драко, эм, все кончилось? Он молча кивнул. — Ты голоден? Принести тебе что-нибудь попить? Как твоя спина? — затараторила она. Его улыбка прервала ее. — Я в порядке. Можно посидеть с тобой? Гермиона осторожно кивнула. Она ценила его вежливость, учитывая его беспокойство по поводу того, что его поведение могло выйти из-под контроля. Он никогда не был неуклюжим, но в его движениях появилось что-то кошачье, чего она никогда не замечала раньше. Она наблюдала, как он грациозно садится рядом с ней. Он вытянул ноги и оперся на свою руку, так что его подбородок почти касался ее плеча. — Все нормально? — тихо спросил он. Нормально? Его близость нервировала ее, а его интерес совершенно точно льстил ей. — Эмм, да. — Извини, что нарушил твое уединение, — сказал он. — Не нарушил. — Ты больше не читаешь, — заметил Драко. — Читаю. Видишь? Это книга. Драко немного подался вперед, и ее волосы щекотно коснулись его лица. Он вдохнул их запах и почувствовал тепло ее тела. — Ты прикусываешь губу, когда увлечена книгой, — сообщил он, выдыхая ей в шею. — Полагаю, она менее интересна, чем я. — Она о Вейлах, — нервно ответила Гермиона. Он был так близко, что почти касался ее. Она чувствовала, как шевелятся ее волосы от его дыхания. Драко резко отстранился. — Прости. Я смущаю тебя. Гермиона вынуждена была признать, что он был прав, но все же она не хотела, чтобы он уходил. — Ты все еще чувствуешь себя… Собой? — нерешительно спросила Гермиона. Драко взглянул на ее книгу. — Я все тот же, но скрывать эмоции гораздо труднее. Снова прийти к тому уровню контроля, которым я владел, будет тяжело. — Тогда не надо, — сказала Гермиона. — Показывать эмоции — это не слабость. — Говоришь, как истинная гриффиндорка, — сказал он. Драко призвал заклинанием оранжевую розу с цветущего куста. Быстрым движением палочки он убрал с нее шипы. — Тебе, моя Леди, — с улыбкой он протянул ей цветок. Гермиона покраснела и взяла розу. — Оранжевый цвет символизирует мое очарование тобой. Однажды я подарю тебе красную розу в знак любви. Очарование определенно было правильным словом. Он смотрел на нее так, словно никогда не собирался отводить взгляд. — Превращение заняло меньше двух часов, — сказала Гермиона, вдохнув нежный аромат розы. — Нам стоит пойти в дом, а то твоя мама волнуется. Пока она была рядом, ему было все равно куда идти. Гермиона спрятала книгу под мышкой и с помощью палочки аккуратно сложила плед. — Ты уверен, что я твоя пара? — тихо спросила она. — Абсолютно. Твой дивный запах притянул меня к тебе. — Поэтому ты понюхал мои волосы? Драко наклонился вперед, чтобы снова вдохнуть ее запах вместо ответа. — На, можешь понести, — сказала она и вручила ему плед и книгу. Драко надеялся взять ее за руку, так что плед был плохой заменой. Бабочки в животе Гермионы неистово бились в экстазе. Она не была уверена, почему так реагирует на него. Всего несколько часов назад она была в состоянии оставаться спокойной и рассудительной даже прикасаясь к нему. Она предположила, что виной всему была Вейла в нем. И все же, то, как он наклонялся к ней, вторгаясь в ее личное пространство, и то, как он подарил ей цветок — все это определенно зачаровывало ее. — Поттер и Уизли уже ждут меня в засаде? — спросил Драко, не уверенный, шутит ли он. — Только если ты будешь распускать руки, — ответила Гермиона. — Так что ты держи руки при себе, а я буду держать их под контролем. — Не сомневаюсь, что ты будешь держать Уизли под контролем, — произнес Драко, открывая перед ней дверь. — Уизллетта, кажется, и так держит Поттера на довольно коротком поводке. Гермиона чувствовала себя неловко в его присутствии, и ей это не нравилось. Он всегда был красив, так что усиление его физических качеств не должно было так на нее влиять. Неужели она была настолько поверхностной? Нарцисса поднялась на ноги при виде Драко. Он положил плед и книгу на кресло и подошел к ней, чтобы успокоить. — Так скоро? О, Драко! — Нарцисса с облегчением прижалась к своему единственному ребенку. Он столько вынес за свою жизнь, и наконец, получил шанс стать счастливым. — Меньше двух часов, очень быстро, — согласилась Гермиона. Артур Уизли опустил свой Ежедневный Пророк. — Я должен сообщить, что Вейла проявилась. Не думаю, что это как-то повлияет на твое слушание в суде, Драко, но так как Вейлы находятся под защитой Министерства, им следует знать. Драко кивнул, хотя по большому счету, ему было все равно. Нарцисса отошла от него на шаг и внимательно осмотрела с головы до ног. Артур пошел в кабинет отправить сову. — Ты всегда был красив, — признала она. — Постарайся не притягивать к себе женщин случайно, Драко. Он слегка покраснел и постарался не смотреть на Гермиону. — Я буду прилагать к этому усилия. Нарцисса вернулась за стол и продолжила. — Молли любезно предложила тебе пожить здесь до конца лета, — сказала она. — Дромеда попросила меня пожить у нее. Артур позаботится о том, чтобы Министерство узнало об изменениях. Гермиона пошла наверх, надеясь найти Джинни. — Я рад, что с тобой будут Дромеда и Тедди, — мягко сказал Драко. — Пока Люциус в бегах, я боялся, что когда я вернусь в Хогвартс, ты будешь уязвима. — Не надо беспокоиться обо мне. У тебя сейчас есть другие вещи, на которых надо сфокусироваться. — Да, — сказал Драко с дразнящей улыбкой, — школа. Нарцисса помахала указательным пальцем перед его лицом. — Я не шучу, молодой человек. Держи мисс Грейнджер рядом. Если твой отец сотрудничает с бывшими Пожирателями Смерти, она будет их первой целью. Драко ненавидел напоминания о том, каким трусливым ублюдком был его отец. — Он попытается убить Гермиону только в том случае, если сначала ему удастся заполучить гарантию, что у него будет другой наследник. Нарцисса знала, что в мире есть вещи похуже смерти. — Если он похитит ее, он заставит тебя сделать все, что он захочет. Я полагаю, что твои инстикты Вейлы достаточно сильны, чтобы защитить ее любой ценой? — Я могу быть спокойным постоянно приглядывая за ней, но Гермиона не всегда находится рядом, — сказал Драко. — Тогда иди к ней, — тихо сказала Нарцисса.

***

Джинни стояла перед шкафом, выбирая, что можно трансфигурировать для вечеринки в честь помолвки. Неважно, как талантлив был волшебник или волшебница, трансфигурированная одежда никогда не сохраняла качество оригинала. Гарри предложил ей просто купить новое платье, но она знала, что не проверить сначала свой гардероб, было бы безответственно. Гермиона влетела в комнату и бросилась на кровать. Она пристально смотрела на оранжевую розу, которую держала перед собой, словно та могла открыть ей какой-то секрет. — Что такое? — полюбопытствовала Джинни. — Драко очнулся, — рассеянно ответила Гермиона. — Он подарил мне это. Джинни заметила румянец на щеках подруги. — Трансформация прошла так быстро, — сказала Гермиона, — Вейла, должно быть, очень сильна в нем. — Почему ты говоришь с таким беспокойством, а не с облегчением? — Джинни оставила свой шкаф и села на свою кровать. — Я так нервничаю, Джин, — призналась Гермиона. — Я замираю каждый раз, когда он смотрит на меня. — Ты просто на него запала! Это совершенно нормально. — Не для меня, — пробормотала Гермиона. — Я была такая же, когда впервые встретила Гарри, — вспомнила Джинни. — Ты помнишь? Я даже говорить не могла! — Я была в порядке вчера, — пожаловалась Гермиона, — и сегодня утром. Я боюсь, что это всего лишь реакция на проявившуюся Вейлу. Джинни задумалась. — Это началось сразу после того, как он обратился? Гермиона повертела розу в руках. — Нет. Это началось, когда он дал мне это. Джинни снова улыбнулась. — Значит, дело не в Вейле. Просто он сделал первый шаг в ухаживаниях, который и вызвал твое волнение. — Почему у меня бабочки в животе? Джинни оперлась спиной о стену. — Ну, Рон не сумел бы ухаживать, даже если бы от этого зависела его собственная жизнь, а Крам был скорее молчаливым и сильным. Разве это не первый раз в твоей жизни, когда парень открыто демонстрирует свои намерения? — Думаю, да. Джинни заметила Драко, поднимающегося по лестнице. Она поймала его взгляд и приложила палец к губам. Он остановился, в замешательстве глядя на нее. — Но ты думаешь, что он красавчик, правда? — игриво спросила Джинни. Драко прислонился к стене около двери. Он не хотел подслушивать, но раз Уизлетта считала, что это необходимо, он собирался довериться ей. — Конечно, — фыркнула Гермиона. — Я же не слепая. — Так что ему следует делать, чтобы ты перестала так нервничать в его присутствии? Драко внимательно слушал. Он чувствовал беспокойство, исходящее от его пары, и хотел знать, как он может успокоить ее. — Я должна знать, чего он хочет или чего ожидает, — задумалась Гермиона. — Он вдыхал аромат моих волос, и это было мило, хотя и немного странно. Я все время думала, собирается ли он меня поцеловать. Джинни видела, как встревожен был Драко. Она никогда раньше не видела у него этого выражения лица. — Ну раз уж он здесь, он тебе сам скажет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.