ID работы: 6452614

Круглосуточный книжный архангела Габриэля

Слэш
NC-17
Завершён
130
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 6 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 8. Братья Винчестеры в отеле без жильцов

Настройки текста
После застоявшегося воздуха ангара, оказавшегося томом энциклопедии на букву М, морозный воздух новой книги буквально обжег щеки и легкие. Винчестеры оказались где-то в горах, похоже, была самая середина зимы, и все вокруг оказалось завалено снегом. Прямо перед ними возвышалось огромное здание, напоминающее средневековый дворец. Сэм бросил тревожный взгляд на Дина: снова оказаться в Темных временах никому бы не захотелось, а уж в состоянии Дина и подавно. Однако, приглядевшись, он увидел у дверей замка несколько машин и среди них две полицейские. Если Винчестеры и промахнулись опять мимо 2010 года, то уж точно не на столетие. Вниз, туда, где были люди, они не шли, а бежали: в легких куртках при минусовой температуре особо не разгуляешься. Уже приближаясь, они поняли, что ошиблись. Перед ними был не средневековый замок, а современный отель, построенный с большим размахом. Увидев название отеля – «Оверлук» – Дин нахмурился. – Сэм, готов поспорить на все зубы, это название мне очень знакомо. Только откуда, понять не могу. – Отель «Оверлук», – на пробу произнес Сэм, но ничего не произошло. – Ладно, потом вспомню, – задыхаясь от быстрого бега, проговорил Дин. Сэм обеспокоенно взглянул на него. Наверняка в его положении бег на морозе – последнее, что порекомендовали бы врачи. К счастью, они уже приближались к зданию. – Вы от «Симена и Харта»? – к ним навстречу спешил огромный чернокожий мужчина. – Из агентства по подбору персонала? – Да, – выпалил Дин, не дав Сэму произнести ни звука. – Отлично, – обрадовался тот и протянул им большую ладонь. – Дик Холлоран. На самом деле, я здесь шеф-повар, но главный менеджер сейчас дает показания по делу Грейди, ну, вы понимаете, и попросил меня встретить новых смотрителей. А почему вы без верхней одежды? Сэм и сам не помнил, что наврал Холлорану, чтобы попасть внутрь здания. И там от блаженного тепла его начало колотить еще больше. Минут пять они с Дином в синхроне так сильно стучали зубами, что любые попытки разговора закончились бы печально для их языков. В просторном холле тоже собрались люди – среди них Сэм наметанным глазом определил полицейских, журналистов и двух женщин-уборщиц. По-прежнему не в силах ничего произнести он ткнул в них рукой и изобразил вопросительное выражение на лице. – Это все из-за Делберта Грейди, – покачал головой Холлоран. – Вы же понимаете, после того, что он сотворил со своей семьей... У полиции возникли вопросы. А пока они не закончили здесь, мы не могли пригласить уборщиц. Но ведь вас же должны были предупредить в кадровом агентстве. Полиция точно определила, что это не нападение бандитов. Вероятно, у этого малого, Грейди, давно были не все дома... Я это почувствовал, когда показывал ему наши запасы. У него внутри была тьма. А вы... вы не такие. Вы сияете. Дин только усмехнулся его словам, продолжая обшаривать глазами холл. Сэм тоже постоянно оглядывался. Они смотрели на расклешенные брюки и пышные бакенбарды мужчин и боялись задать вопрос. Внезапно Сэм увидел календарь, висевший за стойкой ресепшна. Он прищурил глаза: судя по зачеркнутым квадратикам, сейчас был январь. А вот год... 1977-й. Замечательно. Ни он, ни Дин еще не родились. Впрочем, в этой реальности их наверняка и нет. – Итак, – сказал Дин, – давайте повторим. Мы нанимаемся здесь смотрителями до открытия сезона. Мы должны присматривать за отелем... – Главным образом, за системой отопления, – подсказал Холлоран. – Нужно следить за котлом, прогревая здание по частям. – Да. Мы можем в любой момент связаться с вами... – Точно, есть передатчик и список частот, на которых можно связываться с нами. На всякий случай тут есть оружие, но, уверяю, оно вам не понадобится. У вас здесь запас еды минимум на полгода вперед. Развлечения вроде книг, радио, музыки, бильярда тоже в наличии. Аптечка... – Можно нам кое-что обсудить? – прервал этот разговор Сэм и, схватив Дина за локоть, оттащил его в сторону, где прошипел: – Нам нужна медицинская помощь. Давай откажемся и вернемся со всеми вместе в город. – Послушай, сейчас 1977 год. Томас Бити если и родился, то ему всего пара годиков. Знаешь, я не горю желанием стать общемировой сенсацией. Кроме того... мне надо обдумать, что с нами будет дальше. После этих слов у Сэма возникло очень неприятное ощущение. Для себя он уже все решил. Пусть в этом решении фигурировали такие мелодраматичные слова как «вместе», «навсегда», «семья», «преданность», но искреннее этих слов для него ничего не было. Сейчас весь его мир разлетался на кусочки, и ему нужно было во что-то поверить. Он решил поверить в любовь. Вот только Дин, похоже, придерживался другого мнения. Думая об этом, Сэм едва прислушивался к тому, что им рассказывает радостный Холлоран: – Вы можете здесь заходить, куда хотите, весь отель в вашем распоряжении. Но у меня есть одно предупреждение... Не заходите в номер 217... Потом он так же отстраненно наблюдал, как отъезжают от отеля все вынужденные посетители. И очнулся, только когда Дин толкнул его в плечо: – Эй, пошли, я узнал, где тут номер «суперлюкс». Мы, естественно, будем жить там. – Мы? – с надеждой спросил Сэм. – Будем охранять друг друга на случай нападения призраков убитых детишек, – пояснил тот. Сэм вздохнул и отправился в «суперлюкс», где, к его удовлетворению, обнаружилась всего одна кровать, поистине королевских размеров. ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬■■■▬▬▬▬▬ Несколько дней они исследовали отель и все его закрома, в том числе роскошную холодильную комнату, где провизии хватило бы, чтобы кормить армию пару лет. Сэм обрадовался, представив, как они несколько месяцев будут питаться одними деликатесами, но внезапно обнаружилось, что Дина не тошнит только при виде шоколадных конфет и помидоров черри. Сэм же не смог преодолеть мук совести и предпочел питаться тем же самым, но через неделю его самого начало тошнить при виде шоколадных конфет и помидоров черри. Тогда он решил есть отдельно и хомячил припасы втихаря, пока его однажды за этим делом не застукал Дин. Он посмотрел, как Сэм давится от неожиданности ветчиной, пытаясь спрятать ее, и расхохотался: – Что ты делаешь? Думаешь, я буду злиться? Да ешь ты, что хочешь! – отсмеявшись, он все-таки побежал в туалет, потому что ветчина была очень жирная на вид и остро пахла. Вскоре их жизнь в отеле вошла в однообразную колею. Сэм следил за отоплением, готовил еду и расчищал территорию от сугробов. Дин бродил по отелю и вокруг него, а еще много слушал радио – там, соответственно, звучала популярная музыка семидесятых, и Дин откровенно дорвался. Иногда Сэм ловил брата на том, что тот осматривает себя в зеркале, задирая рубашку и оглядывая живот, который сначала потерял свою рельефность, а потом начал слегка выделяться. Первый раз, заметив это, Сэм чуть не сошел с ума от желания прикоснуться, но не отважился: не был уверен, как отреагирует Дин. Только через полтора месяца после того, как они нанялись смотрителями в «Оверлук», он решился на разговор. После обеда Дин по новоприобретенной привычке валялся на кровати, уставившись в потолок. Сэм сел рядом и начал без предисловия. – Что ты хочешь решить, Дин? – осторожно спросил он. – Что вообще здесь можно решать? Ты хочешь избавиться... от него? Дин помолчал, собираясь с мыслями. – Я не вижу возможности, – честно ответил он. – Будь мы дома, где Бобби мог бы найти доктора, я бы обязательно обдумал этот вариант. Но в данных обстоятельствах его придется оставить. Это обреченное «придется» резануло Сэма по сердцу. А Дин продолжал: – Если будет ребенок, мы не сможем остаться вместе. У него должна быть семья. Должна быть мать. Наверное... наверное, я найду женщину, которая сможет ему стать настоящей матерью, и останусь с ней. И никакой охоты. Он не должен пойти по нашим стопам. – Ты... уверен? – выдавил из себя Сэм. Он едва мог говорить из-за комка в горле. Он-то решил, что ребенок объединит их, а получалось все наоборот. – Нет, – вдруг вздохнул Дин. – Я пока с трудом представляю себе иную жизнь. Кроме охоты. Но я должен все обдумать. Он посмотрел Сэму прямо в глаза: – Не дави на меня, пожалуйста. Я хочу сам принять решение. – Хорошо, – ответил Сэм. Этим же вечером он перебрался в соседний номер. ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬■■■▬▬▬▬▬ Днем он старался не приближаться к Дину, еду оставлял в комнате. Переделав свои дела, он заскучал и внезапно вспомнил слова Холлорана про 217 номер. Конечно же, ноги понесли его прямо туда. Номер был как номер, но в нем оказалась приоткрытой дверь ванной, из которой слышался шум воды. Сэм заглянул внутрь и увидел, что за задернутой шторкой душа кто-то есть. Внезапно она отъехала в сторону, и из ванны встала красивая обнаженная женщина, по нежной коже которой стекали капли воды. Симпатяжка призывно улыбнулась, медленно перешагнула через бортик и пошла навстречу Сэму, раскачивая стройными бедрами. Сэм посмотрел на нее, и его губы против воли расплылись в широкой улыбке. Он остановил красотку жестом и попросил: – Слушай, не пропадай никуда, ладно? Затем выскочил из номера и помчался по коридору вниз, к комнате Дина, истошно вопя: – Дин! Дин! Ты не поверишь! Тут призрак! Мы в книге с привидениями! Старший брат уже несся навстречу ему с горящими глазами: – Где? – В 217-м! Какая-то утопленница! Полезла прямо на меня! – затараторил Сэм, провожая Дина к двери номера и пропуская вперед, давая шанс первым встретиться с неупокоенной. – Блин, она свалила, – произнес разочарованно Дин. Сэм вошел в ванную и увидел, что там действительно уже никого нет. Но мокрые следы на полу и не сошедшая вода в ванне свидетельствовали в его пользу. Дин даже и не думал сомневаться. Братья увлеченно обследовали номер. Затем на всякий случай распотрошили запас соли в кладовой и рассыпали ее по всему периметру 217-й комнаты и номера, где жили. Еще неделю Дин с азартом исследовал все номера в отеле, залезая в каждую щель. А затем им опять овладела хандра. Он часами разглядывал потолок, и даже любимый радиоприемник почти не включал. Сэм маялся издалека, не зная, чем помочь. ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬■■■▬▬▬▬▬ Дин зашел в помещение бара, рядом с танцевальным залом, взгромоздился на высокий стул, что далось ему уже с небольшим усилием. Живот был еще не слишком заметен, если надеть свободную толстовку, его можно было скрыть. Но Дин все равно старался двигаться осторожнее. Он опустил голову на руки и закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Внезапно в темном помещении зажегся свет, заиграла музыка, на пустых полках появились бутылки со спиртным, и лысоватый бармен, протиравший стакан, спросил его вкрадчиво: – Мистер Винчестер? Что вам налить? Текила? Виски? – Дебил, – буркнул Дин, слезая со стула, – я беременный, мне нельзя пить. Он дошел до Сэма, сидевшего в своем номере на кровати, и сказал: – Там в баре еще одно привидение. Проверь. Сэм бросился туда, но в помещении опять было темно и пусто, хотя на стойке стоял одинокий стакан. Он вернулся к Дину и встал в дверях, спросив: – Может быть, имеет смысл мне переехать обратно? Призраки активизировались, и я могу защитить тебя и ребенка... При упоминании о ребенке Дин неожиданно вышел из себя. Он вскочил с кровати и заорал: – Нет никакого смысла! Я сам смогу себя защитить! – Не кричи, – попытался успокоить его Сэм. – Тебе не нужно нервничать. Дин показательно побился головой об стену, затем подскочил к брату. – Перестань таскаться за мной с таким несчастным видом! – заорал Дин. – Достал уже! Хватит изображать из себя обиженного и обделенного! Отвали от меня! Я в тебе не нуждаюсь! Он вытолкнул Сэма из комнаты и запер дверь на замок. Сэм стоял, словно оглушенный этой выходкой брата. Затем приник к замочной скважине и начал уговаривать Дина открыть дверь и не сердиться на него. Изнутри не доносилось ни звука. – Тебе не кажется, что Дин стал слишком непослушным? – внезапно раздался голос из-за плеча. – Его следовало бы наказать. Всех непослушных нужно наказывать. Сэм не подал и вида, что этот голос стал для него неожиданностью. – И что, ты уже наказывал кого-то? – Конечно... – у голоса не было тела, но он прямо-таки расплылся в бесплотной улыбке. – Всех, всех, кто меня не слушался, кто противоречил хозяину отеля. Гангстеры слишком громко включали музыку... Дама слишком много плакала... А девочки... Девочки играли со спичками. Они могли меня сжечь! – резко взвизгнул голос. – На хрен пошел, – не поворачиваясь, ответил Сэм и продолжил говорить в замочную скважину. – Я могу дать тебе топор, и ты сломаешь дверь, а потом поговоришь как следует со своим непослушным братом, – снова произнес голос. – Топор? – Сэм обернулся и впервые за время своего пребывания в отеле вздрогнул. Прямо за ним стоял невысокий лысоватый человек с развороченной выстрелом грудной клеткой, в которой виднелись кости и мышцы. Он протягивал ему топор. – А ну, изыди! – рявкнул Сэм, и человек разозлился: – Может, мне и тебя следует наказать? Пока Сэм думал, что стоит сделать, тот вдруг поднял топор и ударил по двери, с первого же раза проделав в ней внушительную щель. Полетели щепки. Сэм попробовал отобрать у призрака топор, но привидение неожиданно выросло и стало похоже на огромную черную тучу. Оно завыло и продолжило бить с нечеловеческой силой по двери. Та рухнула через несколько секунд. Сэм проскочил внутрь, схватил испуганного Дина, обнял, крепко сжимая его, а вся комната вокруг выла и кричала: – Накажи! Накажи! Он не хочет ребенка! Он не хочет быть с тобой! Он тебя не слушается! Тьма сгущалась вокруг и продолжала реветь: – Он не хочет! Накажи! Он не хочет! – Я хочу, – внезапно твердо произнес Дин в плечо Сэму. – Он лжет. Я хочу ребенка. Хочу семью... Нет, не так. Я хочу этого ребенка, и я хочу быть вместе с тобой. Сразу после этих слов в голове Сэма наступил рассвет. Тьма, смущавшая его и туманившая мысли, ушла. Первым делом он вытащил из кармана горсть соли, которую всегда носил с собой, и швырнул его в клубившийся черный дым. Раздался резкий визг, и тьма съежилась в ту же невысокую фигуру. И тут Дин достал из-под подушки пистолет и несколько раз выстрелил в призрака. Тот застыл на месте, а затем внезапно осел на пол и исчез. – Надо же, – почесал в затылке Дин. – Я и не думал, что у меня действительно получится освятить эти пули. – Он не ушел, – покачал головой Сэм. – Он затаился. – Ну и что. Мы все равно бы не убили его, если он должен существовать в этой книге. Сэм кивнул, признавая логику. – И... Сэм, прости, что мне пришлось наорать на тебя. Халлоран говорил, что Грейди «наказал» таким образом свою семью. И мне пришла в голову мысль, что призрак появится, если посчитает, что нужно наказать меня. Сэм замер: – То есть, ты не имел в виду того, что мне наговорил? – Нет, ни единого слова. Пока... пока ты не разговаривал со мной, я понял, что... что бы я ни решил, у меня не получится быть без тебя. Вот и все. Даже если для нас обоих будет лучше держаться подальше друг от друга, я не смогу без своего брата. Сэм не мог ответить, у него перехватило дыхание. Поэтому он просто наклонился и обнял Дина. ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬■■■▬▬▬▬▬ Еще месяц они провели в этом отеле, Сэм по-прежнему следил за отоплением и разгребал сугробы, которых становилось все меньше, готовил еду, которую теперь Дин ел с удовольствием, и на ночь всегда уходил в номер «суперлюкс». У них все было хорошо, кроме того нюанса, что Дин запрещал Сэму к себе прикасаться и позволял ему проявлять только братскую любовь и заботу. А потом с ними связались через передатчик и сообщили, что на следующий день приедут сотрудники отеля готовить его к сезону, и услуги Винчестеров больше не нужны. В этот же вечер Дин собрал чемодан, бессовестно ограбив «Оверлук» на запасы еды и теплых одеял. Сэм с удивлением посмотрел на него: – Ты думаешь, нам в городе все это понадобится? Нам же заплатят. – Нет, – помотал головой Дин. – Не в городе. Помнишь, я говорил, что откуда-то знаю этот отель? А помнишь, Холлоран нам сказал, что мы сияем? Так вот, я вспомнил. И еще я теперь вижу в тебе это сияние.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.