ID работы: 6453483

Семья для моей души

Гет
R
Завершён
654
Размер:
160 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
654 Нравится 164 Отзывы 275 В сборник Скачать

Глава 21. Новогодние сюрпризы. Блэк-хаус

Настройки текста
Тело Малфоя благополучно было доставлено в Блэк-хаус. По совету целителя Берховица рисковать не стали и перевезли «бедного Люциуса», как все еще подтрунивал Снейп, маггловским автомобилем. Люциус не перенес созерцания своего неподвижного тела и грохнулся в третий обморок в его жизни после смерти. Провоцировать нервную женщину больше никто не стал, и поэтому привезенного Поттер устроил на втором этаже в одной из комнат для гостей. Дни сменяли друг друга. У всех имелось, чем заняться. Снейп трудился в своей аптеке, варил любимые и необходимые зелья, изучал манускрипты с рецептами забытых зелий и древние трактаты по ментальным практикам и исследованиям души людской и магической. Поттер наверстывал пропуски в своем образовании как экономическом (при ведении дел рода), так и в других отраслях. Недостаток знаний сказывался на каждом шагу. Следовало овладеть тонкостями этикета и политических приемов хитрить и манипулировать, поднатореть в умении верно определять меру доверия и научиться с легкостью оперировать законами и уложениями магического мира. Все это было жизненно необходимо юному лорду. Берховиц лечил своих пациентов, наблюдал за их самочувствием и душевным покоем. И только Люциус бездельничал. Его капризы, вернее, капризы леди Поттер, уже замучили всех жильцов Блэк-хауса. Один Берховиц снисходительно улыбался всем выходкам беременной женщины и понимающе ей кивал. Эта улыбка всезнающего человека иногда раздражала не меньше, чем просьба подать на обед копченого угря, политого шоколадом и посыпанного дроблеными орехами и резаной зеленью. Снейп и Поттер воочию увидели, что делают с человеком гормоны. И пол этого человека не имел никакого значения, если у него начиналась истерика из-за неправильно подобранного цвета занавесей в гостиной или неуклюжего комплимента, не подразумевавшего никакого оскорбления. Взрыв гормонов в организме Джинни-Люциуса находил допущенную ошибку в словах, и всем от этого становилось не очень уютно, потому что никто не чувствовал бы себя уютно в комнате, где целый час, не переставая, рыдала женщина, очень обоснованно доказывавшая, что вы ее оскорбили и обидели. Все извелись, поэтому, когда леди Поттер заявила, что ей совершенно не идут рыжие волосы, покупка белокурого парика не вызвала никаких протестов у окружающих. Люциус долго рассматривал себя в зеркале, примеряя обновку. Конечно, это был не его фирменный платиновый цвет волос, но форма стрижки и длина волос очень напоминали прическу Люциуса до ареста аврорами. Его не особо расстроило, что белые волосы плохо сочетались с рыжими ресницами и бровями, а пигментные пятна на лице теперь казались темнее и ярче. Люциус хотел белые волосы – он их получил. Первые пару недель никто не мог смотреть на леди Поттер в «малфоевском» парике без смеха, но слезы и обиды, что никто не понимает его нужд, постепенно заставили всех смириться с прихотями беременного человека и, как ни странно, привыкнуть к несуразному виду леди Поттер.

* * *

До Нового года оставалось совсем немного времени. Совы лишались сил, стараясь успеть разнести все праздничные заказы, сделанные волшебниками в колдовских лавках и у известных мастеров. Свертки, коробочки, каталоги услуг и подарков, уменьшенные тюки и ящики – чего только не побывало в совиных лапках в предпраздничной суматохе. Посреди гостиной в Блэк-хаусе возник домовик Малфоев – Пиппо, которому теперь было официально разрешено находиться в любой комнате особняка лорда Поттера, он служил для связи Люциуса с Драко. Пиппо хватал себя за уши и растерянно смотрел на присутствующих в комнате, не зная к кому лучше обратиться, конкретного адресата хозяин ему не сказал. Велел передать в Блэк-хаус, а кому? – Пиппо, что-то случилось? – Поттер решил помочь маленькому домовику. – Хозяин велел передать, что хозяйка Нарцисса приехала и ищет пропажу. Хозяин сказал, что вы поймете. Он просил поторопиться, потому что будет буря. Не знаю с чего он взял, на улице совсем нет ветра. Но Пиппо – хороший эльф, он делает так, как говорит хозяин. – Спасибо, Пиппо. Передай Драко, что я сейчас приду, – Снейп раздраженно вздохнул. – Нет никакой возможности отдохнуть. Сегодня раскупили весь запас антипохмельного, обезболивающего и восстанавливающего зелий, ранозаживляющей мази осталось несколько флаконов. Все готовятся праздновать с размахом и запасаются необходимым наперед, так сказать, на всякий случай. А мне всю ночь теперь в лаборатории стоять над котлами. Еще и Нарциссе во Франции не сидится. Гарри, что будем делать? Я не собираюсь опять выступать в роли вора бесчувственных тел. – Может, стоит ей признаться? Люциус, как ты считаешь? – Поттер только плечами передернул, ему тоже не хотелось лишних хлопот. – Нет! Ей нельзя говорить! Не поймет. А если и поймет, то нам только Нарси здесь не хватало. Она своей заботой не хуже Уизли может достать. Северус, расскажи Нарциссе сказку о каком-нибудь обряде, где тело нельзя никому видеть или еще что-то. Ты же умеешь врать лучше всех нас вместе взятых. Тебе даже Темный Лорд верил, – Люциус скорчил жалобную рожицу, правда, он не учел, что лицо леди Поттер сейчас немного не в форме, и его гримаса выглядела слегка страшновато. – Я не хочу никому врать! Вон пусть Драко и придумывает, куда тебя дел! В это время дверь в гостиную резко открылась, хлопнув о стену, и на пороге, легок на помине, стоял Драко Малфой. Цвет его лица давал всем понять, что с матерью он уже поговорил – легкая зелень на фоне сплошной бледности и испуганно бегающие глаза были тому подтверждением. – Отец, она гоняется за мной по поместью и пытается проклясть, обвиняя в том, что я отдал тебя на опыты, – искренне нервничавший Драко даже не удостоился ни от кого ухмылки за то, что беременную леди в косо сидящем белокуром парике он назвал «отцом». – Вот видишь, Люциус, у тебя была очень умная жена, она сама все придумала и поверила в свою выдумку. Так зачем ей мешать обманываться. Скажи нам, Драко, она подняла крик на весь Малфой-мэнор? Или Асторию она по-прежнему бережет и не просвещает ее относительно наличия и пропажи в поместье Люциуса? – Северус что-то задумал и удовлетворенно улыбнулся своим мыслям. – Нет, Астории она ничего не говорит, она даже у домовиков ничего не спрашивает. Только ловит меня по всему поместью и шипит свои угрозы. Отец, ты же знаешь, у нее хорошая фантазия, она проклянет, а потом еще и смеяться будет. Она же – урожденная Блэк! До тети Беллы ей далеко, но проверять все же не стоит. Придумайте что-нибудь! – Так, Драко, посиди, пообщайся с отцом, а я разберусь с Нарциссой. Она надолго приехала? – Снейп неохотно поднялся с кресла. – На пару дней. Подарки привезла нам и своим подругам, – Драко сел возле Люциуса и кивком поблагодарил того за поданный ему чай, в который Снейп щедро плеснул успокаивающего. – Ясно. Я скажу ей, что забрал тело для испытания своего нового зелья, которое я сварил специально для него. Скажу, что ты, Люц, весь обмотан бинтами, пропитанными плохо пахнущим зельем, – Люциус скривился от его слов, будто почувствовал запах выдуманного зелья, а Снейп тем временем продолжил: – Надеюсь, ее не потянет смотреть на благоухающую дерьмом мумию. Нарцисса достаточно брезглива. Думаю, у меня получится. Гарри, из Малфой-мэнора, если все пройдет, как ожидается, я направлюсь прямо в лабораторию, так что к обеду не ждите. – Было бы кого ждать, – фырканье Поттера было абсолютно неискренним. Он не один раз возмущался выбором места для аптеки в не самом благопристойном месте магического Лондона и просил Северуса предупреждать, если тот не собирается ночевать в Блэк-хаусе или просто планирует задержаться в своей лаборатории, чтобы не волноваться за него беспричинно. Часа через два Пиппо принес сообщение от Северуса о том, что операция прошла успешно и Драко может без опасений возвращаться домой.

* * *

Пушистая небольшая елочка заняла почетное место в гостиной на первом этаже, и под ней сразу начала скапливаться горка подарков от друзей и деловых партнеров Поттера. На некоторых свертках были приколоты карточки с именем Снейпа, и Гарри дразнил того, что даже совы знают, насколько в Лютном переулке опасно, поэтому и несут его подарки сюда, в Блэк-хаус. Северус притворно ворчал в ответ, но глаза выдавали его – он с удовольствием проводил время в обществе Поттера и его чудаковатой супруги, носившей белый парик и пытавшейся скрыть растущий живот за массой оборок и рюшей, чем напоминала рыхлый капустный кочан. Снейп любил поиграть в карты или шахматы с Люциусом, порыться в библиотеке Блэков в поисках новых рецептов, подразнить Поттера или побеседовать с приходящим для осмотра пациентов Берховицем. За пару дней до праздника Поттера и его гостей ждал сюрприз. В этот вечер жильцы Блэк-хауса собрались в гостиной, где стояла елка. Всем нравился легкий аромат хвои, которым был пропитан здесь воздух. Северус играл в шахматы с Люциусом-Джинни, сидя за столиком возле камина – там беременной женщине было теплее и комфортнее. Гарри, забравшись с ногами на диван, обсуждал с целителем очередную идею по возврату Люциуса в его родное тело. Никто не обратил внимания на шум транспортного камина и легкий стук каблучков по непокрытому полу зала, смежного с гостиной, в которой все собрались. – Гарри! Я так соскучилась! – радостный голос вбегающей в комнату Гермионы Грейнджер – подруги Гарри Поттера – вызвал реакцию, подобную взрыву бомбы. Все повернулись к гостье и замерли, оценивая незапланированную ситуацию. Справедливости ради стоит сказать и картина, которую застала Грейнджер в гостиной, ее тоже очень удивила. Она остановилась посреди гостиной, рассматривая прямо-таки домашнюю идиллию. Гермиона была в замешательстве. Ей в Норе сказали, что Гарри никого не пускает в свой дом. Но у нее не возникло никаких проблем, камин был открыт для ее посещения Блэк-хауса, и препятствий ей никто никаких не чинил. Да и Гарри не выглядел злобным и высокомерным, как ей описали друга. Вон он спокойно с кем-то беседовал до ее прихода, и явно чувствовал себя в присутствии этих людей очень комфортно. Все эти мысли и выводы из увиденного заняли у Гермионы всего несколько секунд. Не зря же она считалась самой умной на их курсе в университете. Гарри поднялся навстречу подруге, обнял ее и расцеловал в обе щеки. – Гермиона, разреши тебе представить семейного целителя моего рода Вита Берховица, – пожилой колдомедик встал и приложился к ручке нежданной гостьи. Пока Гермиона с целителем обменивались положенными по этикету фразами, Гарри перепуганными глазами смотрел на Снейпа, молчаливо прося его совета, что делать и как себя вести. Северус пожал в ободряющем жесте руку леди Поттер и кивнул Гарри, подтверждая, что тот все пока что правильно делает. Гермиона, разговаривая с целителем, старалась развернуться так, чтобы рассмотреть, с кем у камина сидит Снейп, его она узнала сразу. Но добродушный колдомедик все время становился так, что перекрывал ей обзор на комнату. Гермиона не выдержала напора собственного любопытства и развернулась к Поттеру. – Гарри, ты познакомишь меня с остальными своими гостями? – Мисс Грейнджер, неужели занятия в университете так негативно повлияли на вашу память, что вы забыли своего бывшего профессора? – Снейп подошел к Гермионе и, повторяя маневры целителя, закрыл ей обзор, не позволяя рассмотреть леди Поттер. – Что вы, профессор, вас я узнала. Надеюсь, вы в добром здравии? – Грейнджер интуитивно поняла, что от нее что-то хотят скрыть. Слишком растерянным был взгляд Гарри, когда он приветствовал ее. Привыкнув идти к цели напрямик, она решительно обошла Снейпа и направилась к интересующему ее объекту. – Джинни? Джинни, что ты с собой сделала? – Гермиона узнала жену Поттера. С трудом, но узнала. Белокурый парик обрамлял подурневшее лицо Джинни, перепуганный взгляд и сжатые в ниточку губы, руки, намертво вцепившиеся в оборки на светло-зеленой пышной мантии, которая придавала мертвенный оттенок бледному лицу – все это очень изменило внешность леди Поттер. – Гарри, почему мне в Норе сказали, что Джинни без сознания? Ты еще не успел им рассказать, что ей стало лучше? Давай я пошлю им патронуса, – Гермиона потянулась за палочкой. – Мисс Грейнджер, успокойтесь и присядьте, – Снейп навис над Гермионой, которой его тон не понравился и вызвал проявление природной строптивости. Ведь Гермионе Грейнджер никто не должен указывать, что делать. Это она всем подскажет, как себя вести и как поступать в сложных ситуациях. – А вы здесь не командуйте, мистер Снейп! Вы здесь – не хозяин! Гарри, почему ты молчишь? Давай позовем миссис Уизли, она очень переживает за Джинни, – Гермиона прекратила трясти Поттера за руку и ошарашено уставилась на него, наблюдая, как он начинает смеяться. – Джинни, а почему ты молчишь? Что здесь происходит? Мне кто-нибудь объяснит? – Гермиона смотрела, как все начинают похихикивать над ее вопросами. Она вертелась со стороны в сторону, взмахивала руками, открывала рот, словно хотела что-то сказать, но тут же закрывала его, будто передумав. Происходило что-то такое, чего она не понимала, и Гермиона начинала волноваться. Она всегда нервничала, если ей было что-то непонятно. – Гермиона, присядь. Прекрати задавать вопросы с такой скоростью. Ты явно переобщалась с Молли. Посиди и успокойся. Лучше расскажи, как твое обучение. Ты надолго в Англию вернулась? – Гарри знал свою подругу и быстро придумал, чем можно ее отвлечь. О занятиях Гермиона могла говорить часами. Такой роскоши ей не предоставили, но она успела сообщить, что ее учеба в Америке проходит отлично и что в Лондон она приехала на практику. Во время рассказа она ни разу не упомянула своего парня и по совместительству третьего члена бывшего Золотого трио – Рона Уизли, словно он был слишком незначительной величиной в ее судьбе. Обычно влюбленные девушки не забывают упомянуть, какой их парень сильный, умный, добрый и тому подобное. А Гермиона вообще ничего не сказала о личной жизни, как будто учеба и исследования в разных областях магических наук являлись единственным, что ее интересовало. – Герми, а ты все так же собираешься замуж за Рона после окончания учебы? – резкая смена темы и такой личный вопрос, да еще и при посторонних, удивил Гермиону, но статус Гарри, как давнего и надежного друга, вроде давал ему право интересоваться ее планами. – Знаешь, – Гермиона понизила голос и говорила теперь почти шепотом, чтобы ее слышал только Гарри, – ты пока ничего не говори Рону, но я не уверена, что смогу стать ему хорошей женой. Я не подхожу ему, – она юлила – ей и врать не хотелось, и правду говорить явно было не с руки. – Значит, это ты не подходишь Рону? Да? – Поттер внимательно посмотрел ей в глаза, он стал серьезным и сосредоточенным. Гермиона такого Поттера не помнила. Взрослый – другого определения она пока не смогла подобрать. Она оглянулась на Джинни. – Мисс Грейнджер, пусть вас не смущает присутствие леди Поттер. Она сейчас не поддерживает отношений с семьей. Мы вас с удовольствием выслушаем, вам ведь очень хочется что-то нам рассказать? – реплика Снейпа дала ей понять, что не только Поттеру был интересен ее рассказ, но и всем находящимся в комнате. Улыбающийся Снейп, разговаривающий с таким участием в голосе, удивил Гермиону настолько, что полностью выбил из колеи и послужил спусковым крючком для того, чтобы она выложила Гарри обо всем, что нашла интересного в библиотеках Магического Университета Америки, где она училась: о Предателях крови, о свадебных обрядах и о родовой магии. Она рассказала, что случайно во время подготовки к занятиям наткнулась на одно из определений предательства крови, а потом ей стало интересно узнать обо всем подробнее: «Ну, ты же знаешь, Гарри, как я люблю узнавать что-то новое?» Так и вышло, что она провела почти целое исследование по этой теме. Предположение, что от них могли утаить еще что-нибудь, заставило ее в свободное время поискать информацию и по смежным вопросам. Гермиона объяснила, что сообщать в письмах о таких важных вещах она побоялась, да и переписка их была очень скудной за эти годы – в основном поздравления с праздниками и днями рождения. Только закончив свое повествование, Гермиона окинула взглядом всех в гостиной и смутилась, сообразив, что рассказывала обо всем Поттеру при посторонних, чего, несомненно, не планировала делать. Гарри ничего нового практически не узнал, но понял, что с Гермионой можно попробовать договориться. Его подруга мыслила в нужном направлении и могла оказаться им полезной. – Северус, я расскажу? А ты как думаешь, дорогая? – Гарри повернулся к жене. Ему не ответили, лишь пожали плечами, дав возможность сделать выбор самому. – Гермиона, пока ты училась на другом континенте, здесь произошли некоторые события, о которых тебе неизвестно. Я тебе все объясню, но при одном условии, ты сейчас дашь магическую клятву о неразглашении того, о чем узнаешь. Это очень серьезно, поэтому я должен быть уверен, что если ты и не станешь мне помогать, то, по крайней мере, не навредишь ни мне, ни другим людям в этом замешанным, – Гарри остановил жестом подругу, попытавшуюся его перебить. – Это не связано с нарушением закона. Но все же ситуация весьма специфична. Я тебе доверяю, но вовлеченным в это людям будет спокойнее с гарантиями твоей лояльности. Я не настаиваю. Если хочешь, то можешь просто погостить у меня, не задавая вопросов, и потом уйти. Мы все равно останемся друзьями. – Все так серьезно? Это касается тебя лично или это чужие тайны? – Гермиона немного испугалась, что Гарри опять влез в какие-нибудь неприятности, но ее любопытство всегда выигрывало у осторожности. – Это очень серьезно, и это касается меня лично. – Я согласна, – Гермиона достала волшебную палочку, чтобы принести клятву неразглашения. Она больше не сомневалась. Гарри был ее другом много лет, она знала его искренность, и он никогда не обманывал ее. Если он не может ей что-то рассказать без принятия мер осторожности, значит, дело нешуточное. Она всегда помогала ему справляться с трудностями и теперь не бросит его решать проблемы самостоятельно. К тому же ей было очень интересно, что же здесь происходило. Проведя для Гермионы краткий экскурс по необычным событиям, случившимся с Джинни, Гарри передал эстафету рассказчика Снейпу, чтобы тот ознакомил его подругу с научной, так сказать, частью. Новую личность леди Поттер пока не стали представлять Гермионе, объяснив, что со временем она все узнает, а на сегодня и так много новостей. Сказали только, что это мужчина. Гермиона не настаивала. О том, что тело этого мужчины находится в этом же доме, тоже пока утаили. После того, как мисс Грейнджер выслушала все, что ей решили доверить, она минут пять сидела молча и смотрела в одну точку. Гарри взмахом руки успокоил остальных, убедив, что с ней все в порядке. – Она думает, – шепотом сообщил он. – Гарри, вам нужна моя помощь, – уверенно заявила Гермиона после осмысливания услышанной истории. – Вы так уверены в этом, мисс Грейнджер? – Снейп удивился ее категоричности. – Да, я уверена. Я кое-что полистаю, и завтра же расскажу о своих выводах. У меня есть очень интересная книга, как раз о чем-то подобном, – Гермиона говорила так, словно мысленно была далеко от этой комнаты. – В таком случае, может, принесете эту книгу сюда, и мы вместе ее «полистаем»? – Северус не мог упустить ни один труд, способный им помочь, не ознакомившись с ним самостоятельно. – Хорошо, я принесу. Гарри, во сколько будет удобно завтра к тебе прийти? – Для тебя мой дом открыт всегда, ты сама в этом убедилась совсем недавно. Ты учишься уже три года, а я так и не закрыл тебе доступ. Цени мое доверие! – Думаешь, что правильно поступаешь, что не пускаешь их в дом? Гарри понял, что Гермиона говорит о Уизли. – Я тебе еще расскажу все подробности. Ты поймешь меня, я уверен. Да ты и сейчас уже все понимаешь, только принять тебе все это вот так сразу трудно. Я к такому решению тоже не за один миг пришел. – Гарри, я пойду домой. Завтра увидимся, – Гермиона встала и подошла к Джинни. – Я не знаю, как мне обращаться к вам, но я рада за Гарри, что у него будут наследники. Ни Рон, ни Молли мне об этом ничего не говорили. – Меня зовут Люциус, – ассоциации, вызванные редким именем, заставили Гермиону внимательнее присмотреться к Джинни. Этот безобразный парик… У нее появились смутные подозрения по поводу личности этого человека. – А дети… Хочешь услышать как они шевелятся? Дай руку, – Гермиона не успела ничего ответить, как ее руку уже прижали к круглому животу, и она почувствовала легкий толчок. – Ой! – Это не «ой», это ножка или ручка, я еще не различаю. – Люциус, прекрати шокировать мисс Грейнджер! Специально издеваешься? – Северус смеялся выходке друга. – Специально! А что она на меня как на непонятное существо смотрит? У меня что, рожки растут или рук две пары? – Люциус только что не рычал от раздражения. – Гермиона, не обращай внимания. Это – гормоны. Ну и ситуация тоже непростая, нервная. Мы уже привыкли. Иногда ему легче, иногда спасу нет от его капризов. Сама увидишь, раз остаешься в Англии надолго. Давай я тебя проведу до камина. Или ты аппарировать будешь? – Нет, через камин я не пойду. В Норе я уже была и, думаю, нужно повременить с визитами туда, пока сама не разберусь во всем, а домой действительно лучше аппарировать. Так что провожай меня на улицу. Мою одежду твои домовики утащили, пусть возвращают, – она, притворно злясь, топнула ножкой. – Ты никак не угомонишься с мечтой об освобождении домовых эльфов? – Гарри рассмеялся, вспомнив детский прожект подруги. – Нет, я уже никого насильно никуда не тяну. Так, разговаривая о школьной жизни, Гарри провел Гермиону до парка, из которого она смогла без проблем аппарировать к себе домой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.