***
На самом деле на улице уже слонялись какие-то люди, но возле кабинки было тихо. Когда я уже совсем продрогла из-за мокрого дождя, то недовольно поинтересовалась у Сириуса, кого же мы все-таки ждем. И ответ не заставил себя долго ждать. Издалека я заметила мужскую рыжеволосую фигуру. Молодой человек пересек улицу и торопливо приближался в нашу сторону. — Здорова, Артур, — Сириус протянул молодому человеку руку, ослепительно улыбаясь. — Здоровее видали, — ответил тот, озираясь по сторонам. Как выяснилось из плана Сириуса, этого человека звали Артуром Уизли. Когда-то Блэку пришла в голову идея в один из дней заточения дома полистать старинную книгу с древом Блэков, и он обнаружил, что некоторые члены семьи уже не раз были исключены из рода «с позором». Их общение завязалось спонтанно, и вскоре каждый начал, чем мог, помогать один другому. Артур работал в Министерстве, и с него был должок, потому Сириус не придумал ничего лучше, как напрямую обратиться к нему. — Да брось, старина, мы аккуратно прокрадемся туда, немного осмотримся и вышмыгнем оттуда, будто там никто не был! — после длинной предостерегающей речи Уизли ответил Сириус и снова улыбнулся. — Я бы не обратился к тебе за помощью, если бы не знал, что ты сам был бы не прочь оказаться на моем месте. Ну? Гриффиндорцы навсегда? — Блэк поднял руку, чтобы отбить кулачок Артуру. Тот закатил глаза, но кулачок отбил. — Вот волосы мисс Сары Дженкинс и мистера Альфреда Боуи, — он достал 2 пакетика с вещами и волосами и протянул их Блэку. — Они оба работают в архиве уже довольно давно. Я все устроил, сегодня они появятся на месте только к 5 вечера. И Сириус! — он схватил парня, который с ухмылкой рассматривал содержимое пакетов. — Мы договаривались на 2 часа. Чтобы без глупостей! — Да тебя все равно не вычислят, даже если мы что-то выкинем, друг. — Если вдруг посреди архива или, не дай бог, Министерства, окажутся два школьника… — Не переживай, у меня все под контролем!***
— И как? Все на самом деле прошло как по маслу? — Питер подался вперед, его глаза блестели от восхищения и любопытства. — А вы сами как думаете, — саркастично спросила я, наклонив голову набок. — Он перепутал волосы!***
Ровно в 8 утра мы с Сириусом приняли Оборотное зелье, которого я наварила с запасом, благо, Слизнорт ничего не заподозрил и даже помог мне его приготовить. — Джесс, у нас проблема… — Блэк, твою мать! — когда я превратилась в бородатого седого мужика пожилого возраста с большим брюшком и короткими пальцами, я подняла брови вверх и развела руки в стороны. — Так, все разговоры потом, — сказал Сириус после продолжительного смеха наипротивнейшим высоким голоском, преобразившись в высокую стройную женщину с туго затянутыми в шишку волосами. Рядом с ним я казалась пузатым коротышкой. Хотя так и было. Он нетерпеливо сделал жест тонкой ладонью и, подхватив меня под руку, грациозно проследовал ко входу в Министерство. Почему-то все сотрудники, спешившие на работу, бросали на нас удивленные взгляды, но проносились мимо, и только некоторые на ходу бросали озадаченное «доброе утро». Мы пересекли пункт контроля, показали свои пропуска и отправились к лифту, чтобы проследовать к архиву. В самых дверях нас остановил какой-то мужичок со смешными пышными усами и воскликнул: — Альфред, вот уж не ожидал, что вы-таки с Дженкинс подружитесь! 15 лет рука об руку, а все равно как кошка с собакой — Я тоже не ожидал, — придав голосу максимальную мужественность, проговорила я, наигранно улыбнувшись. — Какова мегера! Сириус толкнул меня локтем в бок, фальшиво хихикнул коллеге, и мы, вроде как, без происшествий добрались, наконец, в Архив. — Из тебя получилась просто ужасная женщина! — проворчала я тихо после очередной встречи с сотрудниками в лифте. — Мы не хихикаем каждую секунду и не используем выражение «приветусики, дорогие мои!» — Самое главное, что все поверили, — он усмехнулся и указал рукой на дальнюю массивную дверь из темного дуба с табличкой «Архив. Секретный уровень. Вдох только для сотрудников». — Ты в складках своего живота пропуск еще не потеряла? После очередных баталий мы, с горем пополам, оказались внутри старого пыльного архива. Вдоль стен тянулись два широких ряда стеллажей под потолок, туго набитых бумагами и папками. Сириус одним взмахом озарил помещение тусклым светом свечей, висящих на потолке. — И это все? Ни тебе двойного уровня защиты, ни сверхсложных заданий? — Сириус разочарованно вздохнул и закашлялся от сжатого пылью воздуха. — Тысяча шкафов и бумажек я и в библиотеке нашей видел! — Блэк, твое счастье, что нам удалось практически незаметно сюда попасть, никуда не вляпавшись! — я осторожно начала прогуливаться вдоль стеллажей, поднимая вверх тонны пыли. Похоже, сюда давно никто не заходил… Наши шаги отдавались эхом по всей комнате. Я была уже в самом углу, когда резко остановилась, притаившись в тени, услышав, что входная дверь скрипнула. —Мисс Дженкинс! — пролепетал чей-то женский голос, и я аккуратно выглянула, чтобы улучшить себе обзор. На пороге стояла коренастая блондинка со слишком большими очками для ее маленького лица. — Вы что-то хотели? Послышалось какой-то шорох, глухой стук, и вот напротив Сириуса плашмя растеклась струящаяся ткань темно-серого цвета. — Блэк! — прошипела я, выбежав из-за угла. — Ты ее что, ударил?! — Тихо! Просто немного успокоил, — прошептал он, затащил бедную женщину внутрь и закрыл дверь. — Фух, какие женщины слабые, — тяжело вздохнул он и поправил растрепавшиеся волосы. — У нас совсем мало времени. Похоже, Артур подумал про общедоступный архив. Придется выключить свет. Возьми правый ряд, если что, зови. Сколько мы проторчали в этом пыльном, пропахшем плесенью и сыростью архиве я не знала. Дыхание сбивалось каждый раз, когда я слышала приближающиеся шаги где-то снаружи, а ветхие листы падали на пол из дрожащих рук. Но тихий шелест и мирное дыхание Сириуса рядом умиротворяли, потому я брала себя в руки и продолжала искать то, зачем сюда пришла. — Эй, Джесс, зацени, — прорезал темноту Сириус и зачитал вслух. — «Список запрещенных к воспроизводству шалостей, за которые когда-либо были осуждены волшебники». Черт, да тут целая инструкция к применению! Запомню парочку, чтобы мы с Сохатым что-то да повторили отсюда. — Такими темпами ты угробишь Филча, — пробормотала я, медленно водя палочкой вдоль стеллажа. — Не отвлекайся. Мы аккуратно бродили от одного шкафа к другому, но нужной папки так и не могли отыскать. Когда я уже отчаялась найти хоть что-либо, то неожиданно поймала себя на мысли, что Сириуса давно не было слышно. Я встретила его, задумчиво читавшего в зияющей темноте стеллажа под буквой С крошившийся лист пергамента. — Ты что-то нашел? — я тут же подошла ближе и хотела было взглянуть на написанное, как он резко вернул бумагу обратно на полку и прочистил горло, испуганный моим появлением. — Э, нет, просто интересное чтиво про оборотней, — он почесал затылок и направился дальше, обогнув меня и оставив после себя терпкий запах гвоздики. Я нахмурилась, не поверив, но последовала за ним.***
— Боже, так вы ничего не нашли? А было что-то интересное помимо того, что Сириус шлепнул какую-то бабку? — Джеймс демонстративно зевнул, прерывая мой рассказ, и поднял брови. — Было, — вздохнул Блэк и загадочно улыбнулся. — Терпение.***
Мрак и бесконечное количество бумаги начинали давить на психику в тот момент, когда мы, уже отчаявшиеся найти хоть что-то, бездумно слонялись от одного шкафа к другому. — Что, Блэк, может, хотя бы поцелуемся? — улыбнулась я, опершись на деревянный выступ шкафа. — Меня бородатые пухляки не привлекают, — ответил он, чем вызвал мой возмущенный вздох. Уже на выходе Сириусу пришла в голову мысль, что Хранители – это предположительное название, и, вспомнив все синонимы этого слова, мы, в конце концов, с победоносным криком «ура» нашли выцветший кусок пергамента на самой нижней полке. В приподнятом настроении мы помчались к выходу, как вдруг дверь распахнулась, и на пороге нас встретил высокий брюнет с выровненными будто по линейке бородой и бакенбардами. Сириус непроизвольно сжал мою руку и высоко поднял брови. — Дженкинс? Боуи? Вы тут какими судьбами? — спокойно произнес Орион Блэк приятным баритоном. Он держался отстраненно и холодно, немного вздернув подбородок. В тот момент, когда он, кивнув, сообщил, что вынужден уведомить о нашем проникновении в секретную секцию министерства, я ударила его, повернувшегося к выходу, по затылку журналом посещений, покоившемся на столе. Дальше время будто замедлилось. Из-за темноты мы не сразу разглядели, что в освещенном коридоре находились и другие волшебники. Они услышали вскрик и удар тела об пол, стали забегать в архив с палочками наготове, что-то приговаривая. Сириус схватил меня за руку, и мы побежали мимо ошарашенных работников, кричавших вслед что-то о превышении полномочий и вопиющем поведении. Я слышала удары каблуков об бетонный пол и возгласы «Стоять!», но была не в силах обернуться. Блэк кидал заклинания во все стороны, поднимая кипы аккуратно сложенных бумаг в воздух, приводя ничего не понимавших сотрудников в еще большее замешательство. Пару человек мы даже оглушили, чтобы протиснуться в толпе зевак. Возле лифта нас ждал Артур, нервно поглядывая на наручные часы. Услышал издалека возглас запыхавшегося Сириуса «Вызывай!» и увидев тот бардак за нашими спинами, который мы успели натворить, Уизли бросил какое-то заклинание в открытую дверь, нажал на кнопку, благо лифт поджидал нас на нужном этаже, и мы втроем ввалились внутрь. — Вы что это двое устроили?! — гневно крикнул Артур, смотря то на меня, то на Блэка. — Я же просил – без происшествий! — Подумаешь, вырубили двух человек, — через вздох отвечал Сириус, так как я не могла отдышаться в силу веса и возраста. — Зато мы справились за два часа! — Вас сейчас поймают на входе, вы что, не понимаете?! Я ведь… о боже, — прошептал Артур, с испугом глядя на наши лица. Мы опоздали, и действие зелье начало постепенно проходить, возвращая нас к прежнему виду. Как назло, одну баночку запасного зелья я забыла в комнате в замке, а другую — разбила еще в Хогсмиде. — Так, спокойно! — Артур выпрямился, услышав, что мы приближаемся к нужному этажу. Он поправил рубашку и выдохнул, сжав кулаки. — Стойте рядом, я все решу. На выходе нас ждала толпа охраны и перепуганных волшебников с палочками наготове. Артур сделал озадаченный вид, выходя из лифта и незаметным жестом призывая нас следовать за ним. — Мистер Уизли! В министерство проникли чужаки! Нам передали, что вы зашли вместе с ними в кабинку, — все взгляды обратились в нашу сторону. Мы с Сириусом переглянулись, еле повернув головы. — С Боуи и Дженкинс, с Архива. — Не понимаю вас, Вэйверли, возможно, они уехали на другой этаж. Эти двое, — он окинул нас небрежным взмахом руки, — племянники моей жены, выразили желание пойти служить в мой отдел после окончания учебы, и я взял на себя смелость провести им небольшую экскурсию по службе, — его голос немного дрогнул, но врал он и глазом не моргнув. Короче говоря, мы смогли выбраться на улицу после еще пары вопросов под пристальные взгляды озадаченных служащих. Уже вне стен Министерства Артур сделал нам выговор, сказав, что, если у него теперь будут проблемы, он задушит Сириуса голыми руками. Записи о посещении он сотрет, но больше в такие передряги он соваться не собирается. Выслушав восхищение от Блэка, дав ему затем подзатыльник и хмуро на нас посмотрев, он огляделся, надеясь не увидеть знакомых, и ушел восвояси.***
— Но почему вы вернулись так поздно? — непонимающе спросила Лили. — Мы просидели до вечера в кафе, — уклончиво ответил он, обольстительно улыбнувшись.***
Мы с Сириусом решили сохранить в тайне то, куда мы отправились на самом деле. Вкинув мозгами, мы вдруг осознали, что отец Сириуса учился вместе с Волдемортом. В Архиве он не работал, но логично предположить, что связей у него хватало для того, чтобы попасть в любой отдел. Меня осенило, что он отправился туда для той же информации, какую искали мы. И я путем долгих уговоров, наконец, заставила Сириуса задержаться в городе для встречи с Волдемортом. — Сириус, я просто хочу узнать, как много он знает, — настаивала я, облокотившись на покосившейся забор парка. — Слушай, я буду осторожна и все тебе расскажу, договорились? В глубине лесной чащи, поросшей травой, мы во второй раз оказались с Волдемортом лицом к лицу. Я предусмотрительно отдала находку, выкраденную из Министерства, Блэку, и уговорила того не идти со мной. — Мисс Томсон, — мягко прошипел мужчина с подобием улыбки, ожидая меня возле могучего дуба. — Странное место для встречи. Не хотели, чтобы были свидетели моего убийства? Волдеморт усмехнулся, отчего кожа на его лице неестественно натянулась. — Как вы уже заметили ранее, мне нет необходимости вас убивать. Вы написали мне письмо, — продолжил он, вновь начав расхаживать вокруг меня кругами, как коршун над добычей, — приняли решение принять мою помощь? Я молчала, напряженно думая. Я пообещала Сириусу и ребятам держаться от него подальше, тем более мы только что нашли достоверную историю Хранителей. Но в глубине души я знала, что толку от нее будет мало, да и он – Волдеморт – был, наверное, единственным, кто мог знать гораздо больше. Я встретилась с его блестящими в предвкушении глазами, покусывая губы от напряжения. — Вы так и не сказали, с чем поможете, — решительно ответила я, не испугавшись нехорошего огонька в его глазах. — Я расскажу вам, как высвободить силу, — он остановился слева от меня, наклонив голову немного набок. — Покажу магию. Такую мощную, которую вы никогда не изучите в школе. Расскажу полностью легенду и, — он сделал паузу, сложив руки перед собой, — открою заклинание для перемещения в пространстве. «Так он не знает про Хранителей. Значит, мы были правы, что он именно за этим направил в архив Блэка-старшего. Он знает заклинание, отлично. Что же еще?» — Что за неожиданный жест доброй воли? С чего бы вам вдруг учить меня магии? Он снова усмехнулся и подался не спеша огибать круги, убрав руки за спину. — Я помогу вам, а вы, в свою очередь, поможете мне. — Вы скажете мне, с чем именно и на каких условиях, иначе я отправлюсь за советом к Дамблдору. Я нажала именно туда, куда и хотела. Он почувствовал, что может проиграть. И поставленный мной ультиматум определенно разгневал его. На его лице пробежала злобная гримаса, однако он, будучи весьма осмотрительным и сдержанным, смог практически сразу сменить гнев на милость. — От вас мне понадобится лишь кое-какие сведения о Дамблдоре и их Ордене Феникса. И несколько других поручений. С одним лишь условием – никто не должен знать, что мы с вами в одной команде. — Хорошо. Но условие есть у меня. Вы не тронете ни одного близкого мне человека. — Ваших школьных друзей? — театрально улыбнулся он и как-то сухо посмеялся. — Настоящий джентльмен никогда не обидит ребенка. Так что, мисс Томсон, мы с вами договорились? — Да, — напоследок бросила я, быстро удаляясь от злополучной опушки. В голове крутилась лишь одна мысль — я делаю шаг в этой партии первой, преимущество за мной.***
— Короче говоря, — он довольно потер ладоши, скинув с себя плед, — это было лучшее приключение в моей жизни. И не только потому, что я, будучи в теле женщины, вырубил несколько скучных сотрудников, какую-то бабку и устроил настоящий хаос в парочке отдел ММ, но и потому, что Джесс не только удалось несколько раз довести мою мать до ручки, но и врезать моему отцу по шее! Это было невероятное зрелище, наверно, это одна из причин, почему я ее люблю. Повисло неловкое молчание. Между собой мы успели об этом поговорить в кафе после обсуждения найденной истории и разговора с Волдемортом. Я решила не рассказывать весь разговор Сириусу, тем самым, как я думала, обезопасив его. Неожиданное для ребят признание в любви заставило их всех как одного вздернуть брови и обернуться к восторженному Сириусу. Тот пожал плечами. — А что вы вылупились так на меня? Да, я ее люблю. Так, вы достали пялиться на меня, как на дементора, лучше покажи им, что мы с тобой нашли, Джесс. На выкраденной бумаге выцветшими чернилами разными почерками было выведено несколько абзацев: «Стражи, или Хранители – семь чистокровных волшебников, чья прямая задача – охранять детей потомков рода Эстер. Каждый избранный Хранитель обязан жизнью защищать проклятое дитя и принять часть смертоносной силы. Потенциальных Стражей с самого детства начинают готовить к получению священного звания. Путем набора заклинаний, правил и специальной подготовки, вырабатывается обученный миссии Хранитель, который, даже если не примет на себя обязательств, в любом случае должен быть обучен мастерству, чтобы передавать знания из поколения в поколение. Задача Стража смертельно опасна, так как любое проявление проклятия способно его убить. В случае смерти одного из семи Хранителей на службу заступает его прямой потомок. Хранитель не имеет права разглашать свое имя объекту защиты, снимать с себя обязанности и нарушать неписаных правил поведения Стража. Приняв часть силы, Хранитель становится неуязвим к любым магическим заклинаниям, что делает его смерть возможной лишь при выплеске мощного потока энергии наследником проклятия». — Значит, оба твоих срыва убили двух человек? — подалась вперед задумчивая Лили. — И оба они были Хранителями. Подожди, твоя сила высвободилась, но потом вед снова угасла? — Да, — я кивнула, потянувшись, чтобы размять затекшую спину. — Даже если про проклятие уже все забыли, то Хранители все равно продолжают нести службу. И кто-то заступил на свой пост, — изобразив в воздухе кавычки, драматично закончила я. — Интересно, а бывает ли такое, что некому принять обязанности? И что будет, если убить всех семерых? — Наверное, это есть в легенде, но что-то подсказывает мне, что ты убьешь себя саму и еще полчеловечества в придачу, — добавил Римус. — Картина проясняется, ребята, — я поднялась на ноги, собравшись уходить на боковую. — Мне нужно поговорить с Дамблдором, чтобы заполнить еще один пробел в этой истории.***
На следующее утро я поднялась в кабинет директора. Я настоятельно потребовала вернуть мне тетрадь, так как принадлежала она мне. Но Дамблдор считал по-другому. — Мисс Томсон, как много вы успели прочитать? — задумчиво поинтересовался он после недолгой паузы. Я приняла это как проверку. — Немного не дошла до середины, профессор, — соврала я не раздумывая. — А вы? Он немного замялся, покрутив в пальцах очки. — Не хотел бы вас расстраивать, но ничего полезного там нет, — надев очки на крючковатый нос, произнес Дамблдор и смерил меня испытующим взглядом. — Вы уже много успели узнать о проклятии или матери? — Нет, профессор, но я исправно посещаю библиотеку, — по нему нельзя было сказать, поверил он или нет, но я пыталась придать своему голосу детскую наивность. — Я могу вам помочь, — его ярко-голубые глаза пронзили меня до самой души. — Но, мисс Томсон, у меня есть условие, приняв которое, я расскажу вам все, что знаю. — Какое? — деланно удивленно поинтересовалась я. — Вы прекратите ваше общение с Волдемортом и приобретенной со временем силой поможете Ордену Феникса, а не будете действовать против него. Я моргнула и усмехнулась про себя. «Ага! Дамблдор тоже много знает и, вероятно, что-то другое, не что уже имею на руках я и Волдеморт. Интересно… знал ли он, что я уже приняла предложение его врага?» — Хорошо. Но и у меня есть условие, мистер Дамблдор, — довольно ответила я, закинув ногу на ногу. — Вы не расскажете никому из моих друзей о том, что я приняла ваше приглашение. И больше не будете отправлять Римуса за мной следить. Иначе я прерываю наше общение и прошу помощи у кого-то другого, — хитро усмехнулась я, прищурившись. Двойная игра началась. После странной вылазки в Министерство меня, откровенно говоря, занесло. Адреналин забурлил в крови, и я с азартом вступила в противостояние двум великим волшебникам. Откуда у меня вообще появилась уверенность, что я все держу под контролем и, главное, смогу и дальше удерживать, когда на деле борьба выльется в самую настоящую войну? Но в тот момент, выйдя из кабинета директора с ухмылкой победителя, я даже не думала о последствиях, ведь все шло как нельзя лучше. Я достала из-под рубашки кольцо на цепочке, подаренное Сириусом сегодня за обедом, и осознала главное: я защитила то дорогое, что у меня было, поставив в условие партнерства безопасность своих друзей. Хотя тетрадь я и не вернула, я поняла, как мне узнать, какой ритуал провела моя мама 17 лет назад. Необходимую базу я для этого приготовила. Если верить Волдеморту, он сможет обучить меня заклинанию за определенную информацию о Дамблдоре. И тогда я смогу вернуться в прошлое. И кто сказал, что информация обязательно должна быть достоверной на все сто процентов? И что я должна помогать Волдеморту во всю мощь своей скрытой силы? Правильно. Никто. А это значит – игра началась.