ID работы: 6456653

Silber Vogel

Джен
NC-21
Заморожен
45
автор
Fluffy_Bunny_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

III: Мышь или Лиса?

Настройки текста

***

Даже дорога в тысячу ли начинается с первого шага. — Дао Дэ Цзин, Глава 64, строка 12

Берлин, 1939 год. - Всех назвали в мою честь? - на всякий случай вполголоса уточнил фюрер, закрывая за собой дверь и следуя за Магдой в гостиную. Харальда Квандта (пасынка Геббельса) он знал - успел познакомиться, кажется, во время своего визита в штаб люфтваффе. В поместье Доктора, похоже, к прибывшему в довольно неформальной обстановке гостю испытывали столько же любви, сколько и к родному члену семьи. Протянул руку, закрепляя этот жест дружеской улыбкой, но все же больший интерес у Гитлера вызывала их маленькая дочь, сразу протянувшая "дяде Адольфу" букет цветов. - Так вот ты какая, мышонок Хильда? - беззлобно ухмыльнувшись, Фюрер чуть склонился и поймал взгляд девочки. "Глаза очень редко врут." - сказал ему когда-то фон Лист и, видимо, оказался прав. Хильдегард Трауд Геббельс не была похожа на обычного ребенка, и это даже если не вспоминать о ее матери. Но все из семейства Геббельсов в чем-то были схожи, просто маленькая Хильда еще не осознала внутреннего сходства с родителями. "Дети всегда повторяют ошибки взрослых." Закончив беглое невербальное знакомство и еле сдержав порыв потрепать подростка по волосам, Адольф как ни в чем не бывало схватил одно из яблок, что кучкой валялись возле Хильды. - Вот и познакомились наконец-то. Ваш батюшка уж больно строго следит за тем, чтобы в стране царила только правда. Хотя, наверное, это было и к лучшему. Не стоит таким, как Хильда, водить дела с такими, как Гитлер. Не то, чтобы австрийский художник был собой недоволен или испытывал какие-то особо острые угрызения совести от своих деяний, но понимал, что подобная компания не пойдет на пользу ни одной из сторон, уж слишком разные они были, и дело не только в возрасте. Вернувшись к её матери, фюрер поймал ее ладонь и легонько поцеловал властную женщину. Согласно словарю, её имя в переводе с древнегерманского как "ограда битвы". Прошло двадцать лет, но Хильдегард так и не превратилась в златовласую и фанатичную Валькирию, с пылающим мечом и в латных доспехах. Для родителей и дяди Адольфа она никогда не перестанет быть "маленьким мышонком". Теодерихсхафен (бывший Севастополь) Мышка старалась отвлечься от дурных мыслей, за счёт мультика про Блицменша [1]. Полёт проходил в абсолютном комфорте, и госпожа "Беккер" потратила всего полтора часа. У девушки обострилась бессоница из-за всех тягостных переживаний, и она не нашла лучшего рецепта для успокоения, чем мультики про супергероя-нациста. Классно, что Уолт Дисней переехал в Гамбург, и продолжил заниматься творчеством, уже в конторе её отца. Хильдегард получила возможность познакомиться с лучшими деятелями искусства во всем Рейхе. Еще вчера была на короткой ноге с Рифеншталь и знаменитыми актрисами, вертелась на светских раутах и радовалась беззаботной и роскошной жизни. Сегодня несамостоятельная и взбалмошная девочка вздумала играть в супершпионку. Даже посмотрела парочку фильмов про тайного агента Эриха Гимпеля, искренне смеясь над комичностью боевика. Подлинная реальность не имела ничего общего с блокбастерами про неуловимых разведчиков Абвера. Хильде нужны были любые способы утихомирить нервы. Таблетки уже не оказывали нужного эффекта, а становиться жирной наркоманкой как Геринг, в её планы не входило. Бессмысленные мультики и фильмы отвлекали на краткий промежуток времени, но после просмотра, Хильде хотелось блевать от абсурдности увиденного. Удивительно, что немка нашла свое лекарство в Книге Перемен. Однажды фрау Геббельс занесло в японское посольство, где она и познакомилась с совершенно безобидной, на её взгляд, игрушкой. Родители с детства запрещали своим детям прикасаться к "азиатским" предметам, посему Хильда окунулась с головой в своё новое хобби. Приходилось скрывать от других сливков немецкой молодежи о новом пристрастии к И-Цзин. Сейчас в Берлине может возникнуть истерия по любому поводу. По надуманным причинам арестовали археологов, которые знали китайский язык. В нацистской Оси клеймо японского шпиона разрушило карьеры и судьбы целой плеяды талантливых людей.

Люй - Странствие. Есть все предпосылки для успеха в делах. Успешно пройдет и заграничная научная поездка, если таковая планируется. Вы очень честолюбивы, будьте осмотрительны, чтобы не испортить отношения с друзьями и коллегами по работе. Желание исполнится, если претензии ваши не слишком высоки и вы не ждете слишком многого. Вы очень нервничаете по поводу некоего неприятного события. Это не разумно, забудьте и не вспоминайте! - · - Это время странствий, поисков и уединенной жизни. Вы подобны путешественнику в чужой стране, которому все неведомо. Вы можете добиться успеха, если будете незаметным, приспосабливаясь к обстановке и не пытаясь навязывать свою волю или образ мыслей. Вас мало что связывает с миром, вы ищете свою истину. Тщательно обдумывайте свои поступки. Принимайте четкие решения, даже если это приносит боль. Ограничивайте свои эмоции и желания, когда встречаетесь с другими людьми. Поступая таким образом, вы найдете то, что ищете.

Да, всё именно так. Хильдегард Геббельс решилась на государственный переворот, будучи вдохновленной прогнозом из Книги Перемен. Ей придется перечить всей семье; она презирала родителей, но не стремилась причинить вред брату и сестрам. Каждый из младших Геббельсов, как и она, родился и вырос в роскоши. Хельмут начал карьеру в Кригсмарине, и новость о предательстве сестры может опорочить его. Безусловно, Хильда жаждет разрушить репутацию своего лицемерного отца, и готова выдумать любую ложь, чтобы втоптать его имя в грязь. Это у неё семейное... Хильдегард знала биографию своего отца. Прежде чем присоединиться к Гитлеру и нацистам, маленький Доктор с гордостью называл себя социалистом. Его ранние речи носили откровенно пролетарский характер: призывали к солидарности трудящихся, революционный порыв против мещанства и засилья буржуазии (преимущественно еврейской, как оказалось). И что самое комичное, Хильда и вправду заинтересовалась левыми идеями, после риторики отца. Для дочери главного цензора страны не было ограничений в информации, как для большинства немцев. Таким образом, ей стали известны имена братьев Штрассеров (вычеркнутых из официальной истории), труды Карла Маркса, Фридриха Энгельса и Розы Люксембург. Хильду всегда воспринимали как самую сообразительную из детей Доктора, и она сумела прочесть и вникнуть в коммунистические идеи. Девушка даже не могла поверить собственным мыслям. Она испытывала симпатию к запрещенной, во всем мире, ультралевой идеологии! Согласно пропаганде, Фюрер спас человечество от бациллы коммунизма - паразитарной идеи сионистов и жидо-масонов. Фрау Геббельс стала подробнее изучать о зверствах, происходящих на Восточном фронте. В отличие от Северно-Африканской кампании, где Роммель сражался "по правилам", Хильда видела сухие цифры о массовом истреблении и порабощении бывших граждан Советского Союза. Да, Сталин, в её глазах, по-прежнему выглядел абсолютным злодеем мировой истории, но теперь она хотела отомстить Германии за убийства невинных людей. «Величайшее разочарование моей жизни. Я не могу больше беспредельно верить в Гитлера», — интересно, как публикация дневников Доктора отразится на его рейтингах в Партии и народе? Хильдегард улыбалась, когда фантазировала о крахе амбиций своего отца. *** Жива, здорова и невредима. К счастью, не оправдались мрачные ожидания, не сбылись тревоги - уже за это следовало благодарить всех богов - Иисуса, Аллаха или Одина, не так уж и важно. - Итак, моё странствие началось, - Хильда сошла с трапа нового ракетоплана "Мессершмидт-ГЕ", резкими толчками везя за собою чемодан. Девушка планировала скрыться от глаз Абвера, но уже с первых же шагов, проявила себя как дилетант. В Рейхе весьма ограниченный круг лиц, чьё состояние позволяет перелеты на крупнейших реактивных аппаратах Люфтганзы. Вещей было немного - как раз столько, чтобы хватило на несколько дней. Если она задержится здесь чуть дольше, чем планирует, то затоварится в ближайшем от гостиницы магазине. Она приподняла трость с алмазным набалдашником в форме лисьей головы, которая была преподнесена девушке в подарок от фельдмаршала Роммеля. Клинок, спрятанный в трости, имел острый наконечник и гравировку: "Wüstenfuchs" (Лис Пустыни). Триумфальный военачальник всегда ценил Хильдегард больше чем остальных детей из семейства Геббельсов, и подарил девушке прелестный аксессуар для самообороны. Плюс, Хильде надоело играть роль "мышки". Пришла пора превращаться в хитроумную лисицу, способную вырваться из враждебного окружения. Постарается избегать дорогих продуктов, не прибегая к привычному для себя образу жизни. Пока немка находится на территории Теодерихсхафена и в радиусе ста миль от него, стоит не привлекать к себе слишком много внимания. Никому не следует знать, что Николь ранее входила в число "золотой молодёжи Рейха" и кутила с выходцами из Lebensborn [2]. Любые глупые поступки могут разворошить осиное гнездо, в которое фрау Беккер сейчас и спустилась с высоты небес. Сощурившись от неприятных, бьющих в лицо солнечных лучей, дернулась, готовая сбежать обратно в самолет. Благо, солнце мигом оказалось закрытым подползшей тучей. Пока что ей везло. Она совершила, можно смело сказать, безумный поступок, отважившись ступить на территорию псов, но иного выхода к достижению цели не имелось. К сожалению или к счастью - этого она не знала. Выдохнув скорее по привычке, нежели по надобности, прервала поток льющихся без конца и края мыслей и ускорила шаг. До гостиницы стоило добраться как можно скорее. Пропаганда сотворила другого Гитлера, сравнимого с мудрейшим всеотцом Одином. Подлинный Адольф Гитлер - давно лишенный власти, и к сожалению, рассудка, и Адольф Гитлер, чей портрет находится в кабинете даже начальника почтового отделения в Нижней Франконии - две совершенно разных личности. Вся планета боготворила вторую личность. Гитлер, которому удалось превзойти Цезаря, Карла Великого и Наполеона; Гитлер - спаситель человечества от жидобольшевистской заразы; Гитлер - строгий, но справедливый отец германской нации и защитник белой расы. Многие из мистиков и колдунов, искренне верили, что фюрер - живое воплощение могучего Одина, пожертвовавшего глазом ради глотка из Древа Мудрости. Из правителя Германии (де-факто Гитлер потерял реальную власть ещё в начале войны) он преобразился в живого Бога. Формально, первым лицом Третьего Рейха до сих пор остаётся Гитлер. Очевидно, что титул фюрера останется неприкосновенным, после смерти титана. Даже мавзолей успели построить в центре Нюрнберга, заранее подготовленный к паломничествам будущего. Ещё в 1943 году, когда к ставке Роммеля прибыли Иерусалимский муфтий и Иракские генералы Золотого Квадрата, последними было сделано точное предсказание, насчет исхода Германской войны. Согласно планам Фюрера, участь Нюрнберга - стать паневропейской Меккой, куда будут держать путь паломники и туристы; город-музей нацисткой партии - её истории успехов и достижений. Хильда входила в редкий круг лиц, которым довелось знать настоящего Адольфа Гитлера. Она часто видела его вживую, и воспринимала вождя как обычного человека, а не мифологическую фигуру. Из тени выступил старик в белом одеянии. Лицо его изрезали морщины, а седина всё сильнее намекала на параллели с Одином, но из-под бровей на гостью глядели ясные голубые глаза, полные таинственных дум и чистого разума. - Arbeitet hier eine kleine graue Maus namens Hilde? (Робкая маленькая девушка Хильда здесь?) - дядюшка Гитлер сразу узнал знакомое лицо, когда к нему приблизилась гостья. Девушка, поддавшись эмоциям, сразу же проронила слезу. Она не могла поверить, что безобидный и милый старичок несёт прямую ответственность за истребление целых наций. Господин Адольф всегда оберегал младшеньких Геббельсов; кормил их сладостями за спиной у ворчливой матери. - Die Maus ist klein und ganz allein. (Мышка маленькая и совсем одинокая) - рядом с Фюрером она всегда говорила правду. Как же ей хотелось вернуться в злополучный тридцать восьмой год! Она была стеснительной девочкой, которая подарила вождю букет цветов, а до начала WeltKrieg (Мировой войны) был еще год. Может был шанс избежать самой кровопролитной войны в истории человечества? - Alles Gute zum Geburtstag, meine kleine Maus! (С днем рожденья, мой мышонок!) - Старичок улыбнулся, протягивая дрожащую руку, чтобы провести по девичьей щеке. Хильда в спешке отвела взгляд в сторону. Её глаза слезились; она не могла представить что кумир её детства - жертва старческой деменции. Фюрер ходил под себя... - Auf Wiedersehen. Aber ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe, Mein Fuhrer! (Прощайте. Но знайте, я вас люблю, мой фюрер.) - встреча с Гитлером стала решающей для молодой диссидентки.

***

Запах дыма ударил ей в ноздри. Очередной раз обернувшись, блондинка проследила за столпами огня, которые вырывались из факелов и разносили гарь по воздуху. - Николь Беккер - я из киностудии имени Рифеншталь, - коротко отрапортовала дежурному, который уже потянулся к рукояти шпаги, находящейся в ножнах и закрепленной на поясе охранника ворот. Достать фальшивые документы с папиными деньгами не составило труда. - Мое почтение, фрау Беккер, - виновато улыбнувшись, стражник отошел от ворот, открывая путь гостье, - Надеюсь, отдых в Готенланде придется Вам по душе, - чуть склонив голову, продолжил стражник, вытягивая руку в сторону и указывая ладонью в сторону увеселительного комплекса. - У меня с собой есть багаж, надеюсь что Вы, сэр, соблаговолите отнести его в мой номер? - дождавшись утвердительного ответа охранника, Беккер прошла через ворота, и слегка спустила солнцезащитные очки, чтобы лучше рассмотреть окружение. Отделавшись от мыслей, которые оккупировали голову, она быстрым взглядом прошелся по лицам собравшихся гостей, стоит признаться, что их было с переизбытком. Колосс Теодериха, как и обычно, был шикарен: плотные ряды Придворного дивизиона стояли вдоль стен, приветствуя гостей, своим суровым видом, множество картин - полное художественное собрание гауляйтера Коха с работами Рембрандта и других представителей культуры. Говорят, раньше прекрасная усадьба принадлежала Потемкину - фавориту Екатерины Великой. Сразу заметен размах арийской архитектуры. Оказавшись в Большом зале, Хильда с нетерпением перевела взгляд на уходящую вверх лестницу, вымощенную мрамором и ведущую в церемониальный зал, где и состоится сегодняшний бал-маскарад для отдыхающих нацистов. Девушке нужно было связаться с высокопоставленным итальянским графом, чтобы передать дневники своего отца. - Как же тут скучно, - тихо вздохнула Хильда, стоя в углу огромного зала и поглядывая на гостей, которых с каждой минутой становилось все больше. На ее устах была привычная едва заметная улыбка. Одетая в прекрасное белоснежное платье, девушка рассеянно поддерживала диалог с тем или иным вельможей, что подходили дабы поприветствовать ее. Наконец, в дверях появился граф Чиано. Лицо девушки тут же озарила довольная ухмылка. Машинально поправив массивное колье, которое она была вынуждена надеть, графиня лишь на миг взглянула в глаза достопочтенного графа - цели её визита, а затем тут же отвела взгляд, продолжая разговор с малозначительной фройляйн. Граф Чиано весело разговаривал с каждым из гостей, периодически улыбался, впрочем, от утонченного дипломата иного ожидать и не следовало. Частица лицемерия, вежливости и благородства присутствовали в каждом движении Галеаццо. Заметив приближение графа, Хильда кротко опустила глаза в пол и сделала реверанс в знак приветствия. Затем все же подняла голову, она столкнулась с третьей личностью. Поджатый зрелый мужчина, с обаятельной внешностью и чертовски милой улыбкой, напомнил девушке её неудавшегося жениха - Клауса. Их "внезапное" знакомство с Клаусом фон Ширахом, произошедшее пару месяцев назад, было уже давно запланировано ее родней. Мать, всевластная хозяйка в семье Геббельсов и главная советчица супруга, выискивала достойного супруга своей, вероятно любимой, дочери пожалуй с самого ее рождения. Правда никто не ожидал, что фрау Хильдегард будет настолько своенравной и порочной, как и её матушка Магда. Поэтому, несмотря на ее обольстительную красоту и острый ум, девушка до сих пор оставалась одинока. Ни один выхолощенный генеральчик Вермахта не был интересен для нее, ни один не был достоин. Лишь череда беспорядочных половых связей, которые составили для юной госпожи дурную славу в Рейхе. Поначалу девушка относилась к молодому "партийному принцу" так же, как и к другим: ей он был абсолютно неинтересен, Хильда лишь выполняла волю матери и отправлялась с начинающим юристом на конные прогулки, следила за его продвижением по карьере. Но, постепенно она все больше замечала за собой, что смотрит на него с неподдельным интересом, что переживает за начитанного юношу. Во всей нацистской партии, презираемой девушкой всеми фибрами своей души, Бальдур фон Ширах был единственным, кто выглядел в какой-то степени нормальным. Он предпринял несколько попыток для смягчения политики расового искоренения в Восточных территориях, оберегая остатки славянских народов. Возможно благодаря милосердию фон Шираха чехи и поляки сохранились как нации. При всей своей обаятельности, у Шираха не было ни единого шанса заполучить пост рейхсканцлера. Династический брак (по-другому это назвать не получится) между детьми партийных бонз сильнее укрепил бы позиции Маленького Доктора в его противостоянии с СС. - Рада встрече, герр Марсель, - Николь поклонилась, приветствуя "Звезду" Африканской кампании и кутящего авиатора. Прежде ей не доводилось пересекаться с ним, и она мысленно надеялась, что он не угадает в ней дочурку Маленького Доктора. Клаус был симпатичным парнем и унаследовал внешность отца, но с Марселем ему не сравниться. Этот мужчина по-прежнему источал животную сексуальность. - Фрау Беккер, Ханс-Йоахим Марсель, рад нашей встрече и знакомству, - принц авиации сделал незначительный кивок головы и протянул руку. Ему недавно исполнилось сорок три, но любимец Геринга нисколько не изменился со времен военных агиток ни во внешности, ни в поведении. Хищный взгляд известного соблазнителя задержался на ней, словно оценивая, изучая. "Очередной встрече, которые, в последнее время, приходятся слишком часто на мою недолгую жизнь..." - недовольно подумала я, выпрямившись и пожав руку протянутую награжденным героем люфтваффе. - Вы сегодня одна, фройляйн? Или в сопровождении другого мужчины? Видимо, слухи о том, что Марсель не упускает ни одной юбки в своей жизни правдивы. И неудивительно, с его-то миленькой мордашкой. При других обстоятельствах, Хильда наверняка согласилась бы на курортный роман, но не сейчас... - Думаю, что меня ожидают в корпусе Нибелунген... - Задумчиво проговорила блондинка, не решаясь смотреть ловеласу в глаза, после чего поспешила добавить, - с Вашего позволения, герр Марсель, - протиснувшись между ним и прохожим, девушка поспешила к дубовым дверям. - Николь, я очень рад нашей встрече. Я буду очень раздосадован, если не потанцую со столь изящной девушкой... - Наклонившись, чтобы поцеловать ручку новой знакомой, Марсель легонько коснулся ее тыльной стороны ладони губами и вновь выпрямился, заглядывая в глаза той, которая запала в сердце с первой их встречи. Надев на глаза маску, он весело улыбнулся своей новой знакомой, - думаю, что и Вам пора скрыть свое прекрасное лицо, ведь бал начинается! Первые нотки вальса стали отдаваться эхом от стен дворца, вовлекая в танец все новые и новые пары, которые так синхронно кружились в ритм всесильной музыки под танец Вольта. В зале заиграл знакомый каждому ритм. Новый скрипач, что приехал из Франции с месяц назад, с улыбкой начал играть сочиненную им мелодию. Положив хрупкую руку на протянутую ладонь мужчины, она величаво вышагивала в общем кругу, то и дело косясь на графа Чиано. Колосс Теодерихсхафена был предоставлен во всей своей красе. Отличительной чертой этого приема служило, что для отведения бала предоставили не зал Нибелунген, который по вместительности мог вобрать в себя до двух тысяч человек, а зал Аларих, который сильно уступал предыдущему. Многие мужчины до сих пор гадают, какая она - настоящая Хильдегард Трауд Геббельс. Порой она вела себя словно ребенок: хохотала над острыми шуточками, бегала по саду вместе с маленькими детьми. Но на светских раутах женщина была куда более сдержанней и холодней. Ее манящий взгляд, который не раз заставлял мужчину чувствовать себя скорее жертвой, чем охотником, между тем вызывал бурю чувств. Легкость и элегантность движений, взмах ресниц, язвительная усмешка и искренняя улыбка - это то, что влюбило Клауса фон Шираха, что касаемо последнего, то насчет искренности все было не решено достоверно, но и сомнениям не придавалось. Зато его младший брат Рихард Ее губы были слегка поджаты. Надев маску, беглянка услышала ласкающую слух мелодию. Первоначально поклон. Девушка сделала реверанс перед "Звездой Африки", опустив взгляд. Между тем на ее устах все еще была та самодовольная улыбка. Затем переходы. Приподняв подол платья, чтобы ненароком не наступить и не споткнуться о него, она сделала небольшой круг, обходя мужчину. Казалось, что присутствующие в зале пары годами тренировали танец: все получалось настолько синхронно. Впрочем, это замечали лишь те, кто с любопытством следил за танцующими. Хильда не придавала этому никакого значения. Наконец, она вновь коснулась его руки. Повернув голову в сторону нового кавалера, она, не забывая мягкими шажками ступать вперед, смотрела ему в глаза. Почувствовав, как ее хрупкую ладонь сжали, девушка сделала давно уже отрепетированный поворот. Вслед за другими, графиня ступала прочь от мужчины. Лишь на четвертый такт оглянулась, изящно вытягивая руку вперед. Взгляд неустанно пытался вычислить графа Чиано. Но увы, танец был рассчитан на то, чтобы сменить партнера. К ней подошел один из вернейших друзей пилота, румынский дворянин с заколкой в форме решетки* [3]. - По-моему, торжество удалось на славу? Надо почаще приезжать на отдых в Готенланд, - легионер безуспешно попытался завести разговор. - Зал действительно роскошно украшен, в этом Вы несомненно правы, - мягко кивнула она в знак правоты собеседника, - На мой взгляд, сегодняшний вечер будет великолепен. Прошу меня простить. И вновь все сначала. Реверанс, повороты, ноги привычно отбивают ритм по полу огромного зала. Правда теперь приходится смотреть в совсем не привлекательные ей глаза. Скорей бы уже все закончилось. К ее счастью, скрипка постепенно затихает. Не успевая поклониться, она бежит в сторону огромной декорации: белоснежного замка, выставленного заранее за счет денег Геринга. Наконец, наступает долгожданная встреча с итальянским связным, который заблаговременно уединился, чтобы покурить. - Здравствуйте, - произнес он, медленно закуривая сигару. Дипломат не сводил с гостьи взгляда. Недоверие росло. - Ты и есть та, о которой говорили в СС? - уверенный и пронзительный взгляд, изучающий девочку с головы до пят. - Беглая дочурка Доктора? - Меня зовут Хильдегард Трауд Геббельс, - представилась девочка,- А вы... Муж Эдды - Галеаццо, да? Блондинка все еще была напугана и удивлена. Столько всего на нее в этот день должно свалиться и ни капли о прошлом. Кто она? Зачем здесь? - В СС говорили про меня? Значит вы меня действительно ждали, так? - Диссидентка слегка склонила голову набок и взглянула мужчине прямо в глаза. Правда чего удивляться, что вешатель из Праги в курсе о её самодеятельности? У СС везде свои агенты. Даже слегка разочаровывает, что уважаемый и отчасти идеалистичный дворянин, глубоко верующий католик, связан с СС. "Сильный человек, сразу видно. Но... Кто-то из СС видно нашел его грязное белье... Подозрительный какой." Через минуту девушка опустила глаза. Этот человек ей явно нравился. Оставалось только понравиться ему. Граф Чиано чувствовал себя немного неуютно, глядя на эту удивительную гостью, посланную, по её словам, благодаря Провидению небес. Дипломат Римской империи был готов поверить в божественное предназначение (он никогда не отказывался от католической веры), но все было слишком сложно, поэтому Галеаццо нуждался в проверке. Сложив руки на груди, мужчина смерил девочку внимательным взглядом, словно пытаясь не упустить из виду ни одной детали. Фешенебельная блондинка, в откровенно вызывающей одежде, она больше напоминала соблазнительцу, которых в Теодерихсхафене было очень и очень много, но далеко не святую. - Да, Эдда - моя жена. Мое имя Галеаццо Чиано, - его представительский тон периодически менялся на более мягкий, отцовский. Граф и сам не мог понять, что с ним происходит, но, когда эта девочка была рядом и смотрела ему в глаза, казалось, что никого на свете нет ближе и роднее, чем Клара. Сабуров был готов поверить в ее дар хоть сейчас, но долг вынуждал... Хильда неуверенно улыбнулась и без тени сомнений заявила: - Я хочу предотвратить войну! И готова поддержать фракцию Гейдриха. Сейчас у девочки был весьма одухотворенный вид. Можно было предположить, что она действительно святая. Недопустимость восхождения её отца - пожалуй, единственное, в чем она была абсолютно уверена. Что-то надвигается, она знала. Она хотела всех спасти. Она могла. "Я... Спасительница." - Не сомневайтесь, у меня есть личные дневники отца, способные уничтожить его репутацию. Я все понимаю. Если потребуется, я докажу. Хильда на несколько секунд умолкла, будто прислушиваясь к собственным мыслям, после чего чуть более ласковым, чуть более вкрадчивым и спокойным голосом добавила: - Все будет хорошо... "Обещаю." Теперь сомнений не было. Она сможет остановить мир, застывший на грани чудовищной ядерной войны. Она нужна людям, а они нужны ей.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.