file case 1: page 1/?
1 февраля 2018 г., 19:35
― Спасибо всем, что пришли на утреннюю летучку, ― сержант Айзава осмотрел своих подчинённых и сладко зевнул, показывая, что он и сам не фанат таких ранних встреч, но работа обязывает. ― Вместо того, чтобы вылавливать каждого из вас по отдельности, я решил всех собрать и представить вам новичка, который будет работать в нашем подразделении. Он детектив, его перевели к нам из столицы на замену погибшему не так давно Мидорие, ― Айзава замолчал на какое-то время, заглядывая в лицо каждому.
Особенно долго его взгляд задержался на Бакуго Катсуки, чьим партнёром и был Мидория Изуку. Парень, сидящий в самом конце их конференц-зала, тихонько выругался себе под нос и отвернулся к окну, избегая взгляда сержанта. Весь отдел знал, что Бакуго и Мидория были не в ладах, хотя агрессия наблюдалась лишь со стороны Катсуки, а Изуку всегда пытался сгладить острые углы их отношений. Но как ни странно, смерть напарника подкосила Бакуго больше всех. Детектив с головой погрузился в работу, избегая мрачных мыслей и самоуничтожения, он проводил в отделении по пятнадцать часов, выезжал на все вызовы, даже если они поступали из дальних районов. Все его коллеги знали, что Бакуго винит себя в смерти Мидории. Летальной для Изуку стала пуля барона наркопритона, который они накрыли после почти двух лет расследования, и скорая не успела спасти детектива: он скончался прямо на руках Катсуки.
― Бакуго, он станет твоим напарником, так что за него отвечаешь головой, ― заметил Айзава, привлекая внимание детектива грозным голосом.
― Я и без напарника прекрасно справляюсь, сержант, ― огрызнулся Бакуго, продолжая смотреть в окно.
― Мне лучше знать, ― спокойно ответил мужчина, направляясь к двери.
Через минуту он вновь вошёл в конференц-зал, а за ним в помещение вошёл парень, чьё лицо так и светилось счастливой улыбкой. Его ярко-красные волосы, на укладку которых он, по всей видимости, тратит очень много времени, стояли торчком. Он был явно доволен своим новым обликом, потому что он то и дело осматривал себя с ног до головы, теребил значок на поясе и расстёгивал-застёгивал кобуру подмышкой. Бакуго, не в силах справиться с любопытством, бросил быстрый взгляд на новичка и, фыркнув, вновь уставился в окно.
― Познакомьтесь, это Киришима Эйджиро, наш новый детектив, ― представил парня Айзава, оценивая реакцию каждого из своих коллег.
― Приятно познакомиться! ― энергично выдал Киришима, заложив руки за спину и перекатываясь с пяток на носки. ― Позаботьтесь обо мне в будущем! ― практически выкрикнул он, быстро поклонившись.
― Киришима, познакомься, это Яойородзу Момо, она… ― сержант начал своё представление с высокой девушки, которая, как только было названо её имя, подняла руку. ― Что такое? ― поинтересовался Айзава. Девушка поднялась со своего места, вежливо поклонившись новичку.
― Я вижу, что ты раскачиваешься с пятки на носок, ― начала девушка, кивнув на позу Эйджиро. ― Это выражение беспокойства. Такое поведение является попыткой подбодрить себя или восстановить душевное равновесие. У некоторых людей эта привычка остаётся ещё с детства, ― с каждым словом улыбка Киришимы становилась всё неувереннее, он даже заставил себя перестать раскачиваться, хоть и понимал, что девушка права. ― Также заложенные за спину руки. Я вижу, что ты держишься ладонью за запястье другой руки. Это показатель либо неудовлетворённости, либо, опять же, попытка взять себя в руки, ― Яойородзу продолжала говорить спокойно и размеренно, вежливо указывая на тело Киришимы ручкой. ― Не думаю, что это неудовлетворённость, потому что, как мне кажется, ты на самом деле рад переводу в наше отделение. Поэтому я хочу сказать тебе: не нужно нервничать, у нас достаточно дружный коллектив, в который ты сможешь влиться без каких-либо проблем. Вот, ― Момо успокаивающе улыбнулась и вернулась на своё место, оставляя Киришиму в ещё более нервозном состоянии, чем до этого.
― Да, ― проговорил Айзава после некоторой паузы, повисшей в конференц-зале. ― Яойородзу ― криминальный психолог, она помогает нам работать с подозреваемыми и составлять психологический портрет преступников. Яойородзу, ― обратился к ней сержант, ― не стоит вот так сразу пугать новичков, ― заметил он, покачав головой.
― Простите, ― тут же ответила Момо, виновато наклонив голову. ― Я просто хотела его немного подбодрить…
― Ничего страшного, Яойородзу-чан, ― проговорила сидящая рядом с ней девушка с длинными волосами, похлопав её по спине.
― Это Асуи Тсую, ― Айзава представил ту девушку, что успокаивала Момо, и она дружелюбно помахала рукой. Киришима заметил, что Асуи сидела на стуле на корточках, и удивлённо подумал, удобно ли это вообще. ― Она наш криминалист и патологоанатом.
― Можешь назвать меня Тсую-чан, Киришима-чан, ― произнесла девушка, улыбнувшись.
― Приятно познакомиться, Т-тсую-чан, ― ответил Эйджиро, немного запнувшись, непривыкший так обращаться к девушкам.
― Тодороки Шото, наш консультант по пиротехнике и бомбам, ― сержант указал на парня, который всё это время внимательно смотрел на Киришиму, будто пытался прочитать его мысли. Новичок заметил, что некоторая часть лица парня была обожжена, и он неловко поклонился, мысленно сказав самому себе, что пялиться на несовершенства других неприлично. ― Иида Тенья, специалист по компьютерному моделированию, он помогает нам создавать 3D-копии мест преступления для лучшей работы, ― Айзава кивнул на парня в очках с короткой стрижкой, и тот тут же вскочил со своего места и поклонился:
― Добро пожаловать в наше подразделение, Киришима-кун! ― бодро проговорил он, энергично жестикулируя. ― Надеюсь, мы сможем сработаться!
― Взаимно, Иида-кун, ― ответил Киришима, с улыбкой поклонившись. Иида казался ему самым «нормальным» из всех в этом отделении и несомненно понравился новичку.
― И, наконец, твой новый напарник, Бакуго Катсуки, ― Айзава кивнул на парня у окна, на что тот никак не отреагировал. ― С ним может быть сложно, но он очень надёжный партнёр. Бакуго, ― позвал его сержант, и Катсуки нехотя повернулся к начальнику, ― не смей грубить новичку, ты меня понял? ― Бакуго ничего не ответил и вновь повернулся к окну.
Однако такое поведение нового напарника ничуть не оскорбило Киришиму, даже напротив, он успел подумать, насколько мужественно себя ведёт этот блондин.
― Что ж, на этом летучка окончена, ― объявил Айзава, и конференц-зал наполнил шум отодвигаемых стульев.
Сержант попросил Киришиму подождать его в коридоре, пока он переговорит с Катсуки. Бакуго надеялся избежать роли няньки, но Айзава поймал его за локоть прямо по пути на выход и наклонился к уху:
― Если ты не хочешь, чтобы с Киришимой случилось то же самое, что и с Мидорией, то хорошенько позаботься о нём. Ты меня понял? ― мужчина заметил, что тот вот-вот взорвётся, но именно это и было его намерением.
― Может, хватит при каждом удобном случае упоминать Деку, сержант? ― прошипел Катсуки, выдёргивая руку из цепких пальцев начальника.
― Что поделать, если это единственный способ справиться с твоим отвратительным поведением? ― парировал Айзава, скрещивая руки на груди.
― Если моё поведение такое уж отвратительное, то самое время меня уволить, сержант, ― Бакуго старался сохранять остатки самообладания, но каждое его слово так и сочилось ядом. ― Если у вас всё, то прошу меня извинить, ― парень направился к двери, но Айзава вновь поймал его запястье. Детектив недовольно посмотрел на настойчивые пальцы, вцепившиеся в его руку. ― Что ещё?
― Бакуго, ― спокойно проговорил Айзава, пристально глядя ему в глаза. ― Пообещай мне, что позаботишься о Киришиме.
Катсуки помолчал несколько секунд, прежде чем ответить.
― Я обещал Деку, что позабочусь о нём, ― ответил он уже спокойно, и его голос звучал непривычно низко. ― Как видите, я не вправе давать таких обещаний, ― детектив осторожно убрал пальцы Айзавы со своего предплечья и направился к двери.
В коридоре он столкнулся с Киришимой, который ходил взад-вперёд в ожидании сержанта, от неожиданности новичок даже не смог вовремя отреагировать, когда Бакуго почти потерял равновесие.
― Блять, ― прорычал Катсуки, бросая на Эйджиро такой озлобленный взгляд, что у того холодок пробежал по позвоночнику. ― Первый день, а ты уже умудрился меня взбесить, мудила, ― грозно проговорил он, отходя от стены, в которую ударился от внезапного столкновения с парнем.
― Прости, напарник, я не… ― начал был Киришима, пытаясь помочь детективу отряхнуться, но тот отмахнулся от его руки.
― Не называй меня «напарник», ― прошипел он, передёрнув плечами.
― Бакуго, о чём я только что тебя попросил? ― в дверях возник Айзава, недовольно глядя на конфликт, зачинщиком которого без сомнения был именно Катсуки. ― Хотя бы сделай вид, что стараешься.
Бакуго нечленораздельно выругался себе под нос и, бросив напоследок ещё один озлобленный взгляд в сторону Киришимы, направился по коридору. Эйджиро несколько секунд удивлённо смотрел ему вслед, а потом повернулся к начальнику:
― Я могу идти, сержант? ― поинтересовался парень, кивая в сторону удаляющейся спины Катсуки. ― Хочу поближе познакомиться с новым напарником, ― Киришима весело улыбнулся, чем весьма удивил Айзаву, который в принципе не привык удивляться. Сержант даже не нашёлся, что ответить, поэтому просто кивнул, пытаясь мысленно подбодрить новичка и пожелать ему сил и терпения.
Эйджиро нашёл Бакуго на импровизированном стрельбище, которое находилось в подвале. Детектив только-только успел взять в руки заглушающие шум наушники, как в стекло за его спиной, где находилась комната для наблюдений, громко постучали. Катсуки был абсолютно уверен в том, что позади него стоит новенький, поэтому решил начисто его проигнорировать: он демонстративно надел наушники, буквально спиной чувствуя, как стук в пуленепробиваемое стекло становится всё громче и настойчивей, и доставая из держателя тренировочный пистолет, точно такой же, как и его табельное оружие. Убеждённый в том, что Киришима его не потревожит, пока в его руках холодное оружие, Бакуго начал уничтожать тренировочные цели одну за другой. Но буквально через несколько секунд краем глаза он заметил, как тяжёлая звукоизоляционная дверь, разделяющая само стрельбище и комнату для наблюдений, медленно отворилась, и за ней появился Эйджиро, затыкающий уши руками от бьющих по барабанной перепонке выстрелов пистолета.
― Ты что, блять, делаешь, придурок?! ― закричал Бакуго, откладывая оружие и снимая наушники. ― Сюда нельзя без наушников, или ты совсем тугой?! ― детектив был уже готов броситься на своего нового напарника чуть ли не с кулаками, но извиняющаяся улыбка Киришимы и уровень его наивности просто обезоружили его.
― Прости! ― проговорил Эйджиро, сложив ладони, словно молясь, и наклоняя голову, будто провинившийся щенок. ― Я стучал, стучал в это стекло, но ты меня, видимо, не слышал, поэтому…
― Я слышал, но игнорировал тебя, дебил, ― бросил Катсуки, скрещивая руки на груди.
― А… ― вырвалось у Киришимы.
На стрельбище повисла неловкая пауза, и Бакуго уже собирался вновь приступить к вымещению своего гнева на ни в чём не повинных манекенах, но новичок заговорил раньше, чем он успел надеть наушники.
― Ты очень круто стреляешь! ― восторженно выпалил он, и Катсуки замер с наушниками в руках. Он ожидал любой другой реакции: обид, упрёков, поучений, но уж точно не восторга. Заметив, что Бакуго не знает, что ответить, Киришима продолжил его нахваливать: ― Сержант Айзава сказал, что у тебя самый высокий коэффициент раскрытых преступлений, и ты самый надёжный офицер в этом отделении!
Наконец Катсуки отмер: он вернул тренировочный пистолет и наушники на место и направился к выходу со стрельбища, даже не взглянув в сторону Эйджиро. Не разгадав мысленный посыл нового напарника, который явно твердил ему «Отвали, пока не поздно!», Киришима последовал за парнем. Они шли на расстоянии нескольких шагов, новичок молчал, но Бакуго это невероятно напрягало.
― Послушай меня, ― Катсуки резко развернулся, чуть ли не столкнувшись с Киришимой второй раз за день. Тот осторожно отпрянул, но продолжал внимательно смотреть в лицо детектива. ― Я не собираюсь заводить с тобой никаких отношений, кроме деловых, ты это усёк? ― прорычал он, борясь с желанием схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы тот спустился со своих розовых облаков в суровую серую реальность. ― Один раз я уже допустил подобную ошибку, но это больше не повториться. Я ясно выразился? ― Бакуго посмотрел на Эйджиро из-под нахмуренных бровей.
― А что плохого в том, чтобы..? ― новичок даже не успел закончить свой вопрос, как Катсуки резко схватил его за воротник рубашки и приставил к стенке коридора.
― Я, блять, ясно выразился?! ― повторил он громко и грозно.
Прежде, чем Киришима успел хоть как-то среагировать, из-за угла в конце коридора показалась хрупкая фигурка Тсую, которая быстрым шагом направилась прямо к ним:
― Бакуго-чан! Киришима-чан! ― в её голосе слышалась тревога, и она явно не собиралась звать их на простое чаепитие. Бакуго сразу же отпустил воротник своего нового напарника, но не забыл бросить на него ещё один недвусмысленный взгляд. ― У нас вызов из района Зелёных прудов! ― проговорила девушка, когда подошла ближе. ― Два трупа, скорее всего убийство, ― Асуи посмотрела на обоих парней по очереди и решила сделать вид, что она совершенно не почувствовала никакого напряжения в воздухе.
― Кто заявил? ― профессионально поинтересовался Катсуки, инстинктивно поправляя свою кобуру.
― Токоями-чан, ― ответила девушка, и Киришима не мог не заметить лёгкую улыбку, тронувшую её губы при упоминании этого имени. ― Он с ребятами выехали на сообщение о подозрительном дыме в одном из домов в Зелёных прудах. Пожар ещё не успел распространиться, поэтому дом находится в удовлетворительном состоянии. Но при проверке на наличие хозяев они обнаружили два тела в спальне, ― Тсую говорила быстро и по существу, но Эйджиро не отрываясь смотрел на Бакуго, по лицу которого было видно, что он уже с головой окунулся в новое дело.
― Ты готова ехать? ― спросил у неё детектив, и девушка с готовностью показала дорожный чемоданчик криминалиста в руке. ― Тогда едем, ― Катсуки скорее кивнул сам себе, чем кому-то ещё, и чуть ли не бегом рванул по коридору к выходу.
― Повезло тебе, Киришима-чан, ― усмехнулась Асуи, следуя примеру Бакуго и направляясь к выходу, ― в первый же день двойное убийство!
Новичок ничего не ответил, энергично шагая к двери, а девушка и не заметила, как быстро с его лица слетела жизнерадостная улыбка.
Район Зелёных прудов был элитным, даже роскошным. Здесь не было высоких многоэтажек, которые могли бы лишить местных жителей таких желанных и таких редких в пору рыже-серой осени лучей холоднеющего солнца. Здесь не было попрошаек и других тунеядцев, потому что жить в это районе могли позволить только уважаемые люди. Двухэтажные белые домики, будто появившиеся здесь по команде «копировать-вставить», тянулись ровной чередой вдоль главной улицы, изредка прерываемые каким-нибудь муниципальным зданием вроде такой же белой школы или такого же белого детского сада. Проще говоря, типичное обиталище богачей.
Но сегодня их размеренная тихая жизнь была потревожена воем сирен сначала пожарной машины, а потом и полицейской. Дорога от отделения полиции до Зелёных прудов занимала минут пятнадцать в лучшем случае, если не было пробок и не попался красный свет. Но старенький форд «орион» Бакуго, в котором всё тряслось и дребезжало, домчал их с мигалками от силы минут за семь. Найти дом, где произошло преступление, было нетрудно: рядом прямо на вылизанном газоне стояла огромная пожарная машина. Языков пламени видно не было, но в небо ещё поднималось пару тоненьких струек дыма.
С грозным: «Только попробуйте хлопнуть дверью, и я вас урою» со стороны Бакуго троица вывалилась на тротуар района Зелёных прудов. Пока Киришима осматривался вокруг, пытаясь рассчитать, сколько ему нужно работать, чтобы позволить себе такой дом хотя бы в ипотеку, Катсуки, за которым хвостиком следовала Асуи, направился к пожарной машине.
― Быстро же вы доехали, ― заметил невысокий приземистый парень, чья горчично-жёлтая форма пожарного была то тут, то там испачкана сажей.
― Ты в порядке, Токоями-чан? ― первым делом поинтересовалась Тсую, обеспокоенно осматривая пожарного.
― А, да, ― усмехнулся Токоями, неловко почесав затылок. ― Пожар не был таким уж серьёзным, мы управились за сорок минут.
― Фумикаге, когда ты нас уже познакомишь со своей девушкой? ― позади пожарного показались ещё два парня, с улыбкой глядя прямо на Асуи и заставляя уши Токоями отчаянно краснеть.
― Это… ― начал парень смущённо, кивая в сторону девушки, но она быстро взяла инициативу в свои руки:
― Асуи Тсую, можете называть меня Тсую-чан, ― проговорила она, сжимая в руках свой чемоданчик. ― И вообще- ― на этот раз пришла очередь Фумикаге перебивать:
― И вообще она моя жена, ― выпалил он на одном дыхании, будто всё время держал это в себе.
― Почему ты никогда не рассказывал? Когда была свадьба? Почему ты нас на неё не пригласил? ― посыпался град вопросов со стороны напарников.
Утомлённый бессмысленными разговорами, Бакуго прервал их щебет:
― Узнали, что было причиной пожара? ― спросил он, доставая блокнот для записей из заднего кармана форменных брюк.
― Мы думаем, что это был поджог, ― ответил Токоями, обрадовавшись, что появился повод сменить тему. ― В доме чувствуется отчётливый запах бензина. Но лучше спросить у Тодороки подробности.
― Асуи, позвони Тодороки, ― повернулся к ней Катсуки, и его взгляд наткнулся на Киришиму, который всё ещё стоял поодаль, осматриваясь. ― Эй, мистер Стрёмная Причёска! ― позвал его детектив, и парень удивлённо обернулся, услышав странное прозвище. ― Хватит ворон считать! Иди опроси соседей, с этим хоть справишься?
― Хорошо, партнёр! ― отозвался Эйджиро, счастливо усмехнувшись.
― Сколько раз повторять, я тебе не «партнёр», ― пробормотал Бакуго, направляясь к входной двери.
Примечания:
спасибо, что прочитали!
не забывайте делиться своими впечатлениями!
забегайте в гости: https://vk.com/moon_kitsune